Посреди ночи зазвонил телефон. Элиана спросонья не могла сообразить, где она и что происходит. Наконец она сняла трубку:
– Алло!
– Элиана, это ты?
– Мануэла? Где ты? Где Алессио?
– Я с Алессио. Приезжай в больницу Святой Марии.
Элиана в испуге замерла.
– Что случилось? Алессио в порядке?
– Уже да. У него был тяжелый приступ.
– Выезжаю.
Дорога была пустой, и Элиана доехала до больницы за пятнадцать минут. Мануэла ждала ее в вестибюле. Женщины обнялись.
– Я так за тебя беспокоилась, – сказала Мануэла. – Прости меня, Элиана. Мне пришлось послушаться Маурицио. Только так я могла приглядеть за Алессио.
– Я все понимаю, Мануэла. Я на тебя не сержусь.
– Алессио очень тосковал. У него было несколько приступов, но последний оказался самым серьезным. Мы боялись, что потеряем его.
– Боже мой! – воскликнула Элиана.
– Сейчас все хорошо, Элиана. Он спит.
Они шли по полутемному коридору к палате Алессио. Дверь в одну из палат была приоткрыта. Элиана заглянула в нее и увидела на кровати Алессио. Лицо закрывала кислородная маска, рядом стояла капельница. Она кинулась к сыну, взяла его за руку и опустилась на колени. Он открыл глаза и посмотрел на нее. Она прижала его руку к своей мокрой от слез щеке.
– Я не знала, где ты. Прости меня, Алессио. Я никогда больше тебя не оставлю.
Алессио опасливо посмотрел через ее плечо.
Элиана обернулась. В углу палаты стоял Маурицио. Он казался таким маленьким и слабым, а она, наоборот, чувствовала себя сильной – к ней вернулась сила матери, охраняющей своего ребенка. И Маурицио был ей теперь не страшен.
Мануэла тихонько вышла из палаты.
Маурицио откашлялся и сказал:
– Он все время плакал и звал тебя. Первый приступ случился почти сразу, потом было еще несколько. Вчера вечером даже ингаляторы не помогали. И мы привезли его сюда. – Голос Маурицио дрожал. – Мы думали, он не выживет. Элиана… он не называет меня отцом. По-моему, он меня ненавидит.
И тут Элиана поняла, зачем Маурицио позвал ее. Он не только испугался, что потеряет сына, он наконец понял, что давно его потерял.
И ей стало его жалко.
– Нужно время, чтобы стать отцом. Он тебя почти не видит. И не знает.
Маурицио долго молчал, нервно крутил в пальцах незажженную сигарету.
– Я чуть не убил собственного сына, – проговорил он и снова замолчал. А потом сказал, не глядя на нее: – Ты можешь уйти, Элиана. Можешь увезти Алессио в Америку.
Она смотрела на него и не верила своим ушам.
Он по-прежнему глядел в сторону.
– Извини, что я тебя ударил.
Элиана прикрыла глаза. А когда открыла их снова, случилось чудо. Она увидела того самого человека, которого когда-то полюбила.
– Прости меня за то, что я сделала, – сказала она тихо. – Я не хотела тебя обидеть. Просто мне было очень одиноко.
– Я знаю.
– Хочешь, начнем все сначала?
Его глаза наполнились слезами.
– Нет, Элиана. Я снова тебя обижу. – Он шагнул к ней и поцеловал в лоб. А потом взглянул на Алессио. – Будь умницей, сынок. Слушайся маму. Она у тебя замечательная.
Алессио непонимающе посмотрел на него, на Элиану.
– До свидания, любовь моя, – сказал Маурицио.
Элиана вспомнила, как он произнес это впервые. Круг замкнулся. Она улыбнулась ему сквозь слезы, он улыбнулся в ответ. И вышел из палаты.
Она легла на кровать рядом с сыном и заплакала.
Как только Алессио заснул, Элиана нашла телефон-автомат и позвонила Россу на сотовый. Он не отвечал. Она звонила ему шесть раз, а днем отвезла Алессио обратно в Рендолу.
Оставив Алессио с Мануэлой, она поехала во Флоренцию, к Понте алле Грацие, где жил Росс. Она нашла его дом, нашла внизу список жильцов, узнала номер его квартиры и кинулась туда. Но дверь никто не открыл.
Через пять минут Элиана спустилась к хозяину дома. Постучалась, и ей открыла женщина.
– Что вам угодно?
– Я ищу синьора Росса Стори. Комната пятьсот двенадцать.
– Синьор Стори вчера съехал. Он очень спешил.
– Он не оставил адреса?
– Нет, синьора.
Элиана поехала в Уффици. Там она нашла Патрицию.
– Чем я могу вам помочь?
– Я ищу одного человека, он у вас работает. Росс Стори.
– Росс уехал.
– Он не оставил адреса?
Патриция покачала головой:
– Нет. Может, Франческа вам чем-нибудь поможет. Она сейчас на экскурсии, но скоро придет. Если хотите, подождите.
– Благодарю.
Оставалась последняя надежда. Росс говорил ей о Франческе. Они были друзьями. Вдруг она знает, где его искать?
Элиана полчаса ходила взад-вперед по кабинету. Наконец дверь открылась, и вошла Франческа.
– Добрый вечер, – сказала Элиана по-итальянски. – Вы, должно быть, Франческа. Я Элиана Феррини. Я ищу своего друга Росса Стори. Вы не знаете, где он?
– Росс вчера уехал из Флоренции.
– А он не сказал куда?
Она покачала головой:
– Сказал только, что покидает Италию. Отдал мне ключи от мотороллера.
Элиана отвернулась. В горле у нее стоял комок.
Франческа пристально посмотрела на нее:
– А вы – это она, да? Это из-за вас он уехал. Он сказал, что вы, возможно, когда-нибудь будете его искать. – Она положила руку Элиане на плечо. – Не теряйте надежды. Любовь сама о себе заботится.
Элиана вышла из музея и побрела по двору. Налетел резкий осенний ветер. Она запахнула пальто, но осенняя прохлада была ничто по сравнению с холодом, окутавшим ее душу. За эту неделю ей многое пришлось пережить, но эта потеря была самой тяжелой, и о ней она будет помнить до конца жизни. Мужчина, которого она любила, исчез. И последнее, о чем она его просила – никогда ее не искать.
Анна сидела на чемодане посреди вокзала, а Алессио играл рядом.
Из толпы вынырнула Элиана с двумя билетами в руках.
– Поезд на Рим отходит через пятнадцать минут. С девятого пути.
За пятнадцать минут ей не успеть рассказать Анне, как она ее любит, как благодарна ей.
Анна встала и обняла ее:
– Ну все. Ненавижу прощаться. Помнишь, как я всегда говорю: я никогда не прощаюсь.
– Да, ты действительно всегда так говоришь, – улыбнулась Элиана. – Поверить не могу, что прошло почти семь лет. Куда ушло время?
Анна взглянула на Алессио, на глазах ее выступили слезы.
– Время ушло вот на него, – сказала она.
Элиана старалась не смотреть на Анну – боялась, что расплачется.
– Он приехал сюда младенцем.
– Алессио, мой малыш… Как я буду без него?
– А он без тебя? – сказала Элиана. – Я бы без тебя не справилась. Ты была моей лучшей подругой. Я буду очень по тебе скучать.
У Анны комок подкатил к горлу, и она сменила тему:
– Есть известия о Россе?
Элиана покачала головой.
– Мне очень жаль. – Анна взяла ее за руку. – Не теряй надежды, сестричка. Из Рендолы навсегда не уезжают.
Элиана улыбнулась:
– Я обязательно приеду на твою свадьбу.
– Если доживем.
Элиана взглянула на часы:
– Ой, уже пора. – Она взяла Алессио за руку. – Нам надо идти, сынок.
– Ненавижу прощания, – снова сказала Анна и послала им воздушный поцелуй.
Элиана помахала Анне и пошла на платформу. Одной рукой она держала Алессио, а другой катила за собой чемодан. Подойдя к вагону, Элиана внесла чемодан, потом помогла войти Алессио.
Они нашли свои места, и Элиана достала из сумки книжку для Алессио. Он стал рассматривать картинки, а она, откинувшись в кресле, прикрыла глаза. Поезд увозил ее из Флоренции, и она вспоминала годы, проведенные в Италии. Но мысли ее то и дело возвращались к Россу, и ей неудержимо хотелось плакать. В ушах стояли его слова: “Помни, Элиана, в любви не бывает второй попытки”.
Послесловие
Я сидел, греясь на тосканском солнце, и слушал историю Элианы. Когда она закончила, время близилось к обеду, и вокруг нас было несколько пустых шезлонгов. А я и не заметил, как кто-нибудь уходил.