— Если вам это интересно, мы с Майклом расстались за много месяцев до того, как я приехала в Лас-Вегас, и он больше ничего не значит для меня.

— Но ведь вы, кажется, собирались за него замуж?

— Да, собиралась. Но оказалось, что он уже женат. И хотя мы жили вместе, он обманывал меня. Мне больше нечего сказать, и прошу вас больше не расспрашивать меня.

О Господи, как это не похоже на его трагическую любовь к Клер. Обычная история о том, как женатый мужчина завел интрижку на стороне...

Джуди смотрела вниз на проносящуюся под ней пустынную местность и пыталась заинтересовать себя быстрой сменой впечатлений.

Под ними проплывал дикий и прекрасный пустынный пейзаж, который она уже не раз видела в старых американских вестернах.

— Как красиво! — повернувшись к Блейку, заметила она.

На некоторое время ее мысли отвлеклись от действительной цели полета. Но чем ближе они подлетали к Рено, тем больше волновалась Джуди. Что, если они уже опоздали и кредиторы нашли Рики и сделали с ним что-нибудь ужасное? Она старалась укротить разыгравшееся воображение.

— Блейк, а эти люди, о которых говорил Рики, они ничего с ним не могут сделать?

— Старайтесь не думать об этом. Скоро мы там будем и вытащим его. Подумайте о чем-нибудь другом. Например, о нашей первой брачной ночи.

От этих слов ее щеки запылали. Если Блейк считает, что это будет не фиктивный брак, то он глубоко ошибается.

Резкое изменение направления ветра вынудило самолет нырнуть вниз, и Блейку пришлось переключить все свое внимание на то, чтобы выправить его. На горизонте появились окраины Рено, и эмоциональная напряженность момента ушла в прошлое. Через несколько минут они приземлились, и Блейк заглушил мотор.

— Блейк, вы должны знать, что я очень ценю все, что вы делаете для Рики.

— Но... — проговорил он, чувствуя недосказанность в ее голосе.

— Но что, если он снова примется за прежнее? Иногда я думаю, что он никогда не образумится.

Если это действительно так, то весь фарс с замужеством она вытерпит напрасно.

— Уверяю вас, он этого не сделает. У меня нет привычки швырять деньги на ветер. — В голосе Блейка прозвучали стальные ноты. — Вашему брату тоже будут поставлены условия.

Они приехали в церковь раньше назначенного времени и стали ждать в специально отведенной комнате, когда предыдущая пара закончит церемонию венчания. Джуди хорошо были слышны ответы молодых на вопросы священника и торжественные звуки органа. Чувствовалось, что те двое женятся по любви, и ей внезапно стало стыдно.

Если бы не Рики... Блейк сжал ее руку, и, тряхнув головой, чтобы отогнать ненужные мысли, Джуди расписалась в бумагах, которые принес им клерк. Теперь отступать было уже поздно.

Точно в назначенное время они поднялись по ступенькам церкви, где их ждали два свидетеля. Фарс начался, подумала Джуди.

Она почувствовала, как тяжелое золотое кольцо скользнуло на ее палец, и услышала собственный голос, повторявший за священником слова клятвы.

— Вы можете поцеловать жену, — произнес священник, и она послушно повернулась лицом к Блейку.

Она не могла понять выражения его глаз, но автоматически ответила на его поцелуй, когда он обнял ее и под устремленными на них взглядами прикоснулся губами к ее губам. Процедура закончилась, и, получив свидетельство о браке, они открыли тяжелую деревянную дверь и по ступенькам спустились на залитую солнцем улицу, а их место заняла другая пара.

— Это похоже на брачный конвейер, — пробормотала Джуди.

Церемония оставила у нее странное чувство огорчения и неловкости. Она не знала, о чем говорить с этим человеком, который теперь стал ее мужем.

Они сели в заказанный автомобиль, и Джуди внезапно почувствовала, что к горлу подступают слезы. Тяжелое золотое кольцо непривычно холодило палец. Быстро сняв его, она поспешно протянула его Блейку.

— Оставьте кольцо себе, — резко сказал он. — Оно принадлежит вам, а будете ли вы носить его или нет, дело ваше.

Джуди прикусила губу и замолчала. Он завел мотор, и машина помчалась по городу к мотелю Сэндимена. Нервы Джуди были уже на пределе. Что их ждет сейчас?

— Зачем вы женились на мне, Блейк? — спросила она тихо. — Какой в этом смысл? Вы слишком умны, чтобы я могла предположить, что вы это сделали из-за дурацкого пари с Гарри.

— Спасибо. Наконец-то я дождался комплимента. — Он увидел огорченное выражение на ее лице, и его голос смягчился. — Может быть, я женился, потому что люблю вас. Какая причина вам еще нужна?

— Не думаю, что это правда.

— Тогда не будем говорить об этом, — отозвался Блейк. — Давайте лучше еще раз взглянем на схему города и сообразим, правильно ли мы едем.

Какое-то время они плутали по узким извилистым улицам, пока не нашли мотель Сэндимена, который оказался даже более обшарпанным, чем ожидала Джуди. Покосившаяся вывеска на дверях гласила, что здесь можно получить дешевые комнаты.

Как только они вышли из машины, на них обрушилось беспощадное полуденное солнце.

Служащая в холле недовольно оглядела их.

— Вам нужна комната? Двадцать долларов за одноместный номер, двадцать пять — за двухместный, — равнодушно объяснила она.

— Мы разыскиваем Рики Хейла. Где его комната?

Служащая искоса взглянула на них.

— Зачем вам это? Вы из полиции? Если парень что-то натворил, это его дело. Я не собираюсь иметь дел с полицией.

— Мы не полицейские. А это вам за беспокойство. — Блейк протянул ей десятидолларовую бумажку, которая исчезла с молниеносной быстротой.

— Номер шестнадцать, за угол по коридору и по ступенькам вниз. — Девушка с интересом посмотрела им вслед...

Они нашли нужную комнату и постучали в дверь, но ответа не последовало, и страх снова охватил Джуди. Неужели они опоздали?

— Крикните, что это вы, — приказал Блейк. — Возможно, он боится подойти к двери.

Джуди прижала лицо к двери.

— Рики, это я, Джуди. Открой!

Послышался щелчок, и дверь медленно отворилась. Убедившись, что за дверью действительно стоит сестра, Рики снял цепочку. Джуди, а за ней Блейк вошли в комнату, закрыв за собой дверь.

— Джуди, слава Богу! — хрипло проговорил Рики.

Она обняла брата и почувствовала, как дрожь сотрясает все его тело. Когда он наконец отстранился от нее, Джуди пришла в ужас, увидев, каким он стал худым и изможденным.

— А это кто? — подозрительно спросил он, оглядывая Блейка с ног до головы.

— Это Блейк Адамс, владелец отеля в Лас-Вегасе, в котором я работаю. Я разве не говорила тебе, что приеду вместе с ним?

Глаза Рики лихорадочно блестели, и ей показалось, что он не слышит ее. Неужели он принимает наркотики? Но она сразу же отогнала от себя эту мысль. На наркотики нужно много денег, а у Рики нет ни гроша.

— Когда ты обедал в последний раз? — внезапно спросил Блейк.

Рики рассеянно посмотрел на него.

— Вчера, кажется. Или позавчера. О Боже, я не помню! Какая вам разница?

— Рики, не говори так. Блейк приехал сюда, чтобы помочь тебе, — сказала Джуди. — У меня с собой есть немного фруктов, хлеба и сыра. Поешь, и тогда мы поговорим. И заодно выпьем кофе.

— Тут в холле есть кофейный автомат, — мрачно произнес он.

Блейк подошел к двери.

— Я схожу за кофе. Вам нужно поговорить наедине. Попытайтесь хоть немного привести его в чувство.

— Кто этот парень? — Рики недовольно взглянул на Джуди. — У него слишком много гонора.

— Я уже сказала тебе, мой босс. Ты должен прислушаться к его словам, потому что от него зависит твоя судьба.

Рики ничего не ответил, и Джуди молча стала смотреть, как он поглощает предусмотрительно захваченную ею еду. Она не могла поверить, что красивый молодой человек с открытым взглядом, которого она знала, мог превратиться в это жалкое создание.

— Ты собираешься помочь мне, Джуд? — наконец спросил он, когда Блейк вернулся, неся на подносе три пластиковых стаканчика с кофе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: