Наконец месса закончилась, и Рианон вышла из церкви. Стояло прохладное весеннее утро, и она заторопилась в зал, надеясь войти туда раньше, чем лорд Синвелин увидит ее.

Проходя мимо конюшен, она заметила черную лошадь лорда Синвелина, его людей и повозки с вещами — все было готово к отъезду.

— Интересно, она завизжит или нет, если ее обнять? — произнес чей-то голос по-валлийски.

Рианон остановилась, медленно обернулась и посмотрела на грубияна, осмелившегося отпустить ей вслед скабрезность. Ей показалось, что это произнес крепкий, нахального вида парень.

— Что ты сказал? — по-валлийски осведомилась она и подбоченилась.

— Ничего, миледи, — сделав невинное лицо, ответил он.

— Что случилось? — по-французски спросил знакомый грудной голос.

Рианон обдало жаром, когда рядом с ней очутился Брайс Фрешет.

Он был все в той же короткой тунике и кожаных штанах, а узкие бедра стягивал пояс с мечом. Даже без доспехов он выглядел намного внушительнее, чем одетый в кольчугу обидчик Рианон. Гордая королевская осанка Брайса Фрешета прекрасно гармонировала с глубоко посаженными карими глазами и чувственным ртом.

Но почему она думает о его чувственности, вместо того чтобы негодовать из-за его появления?

Он взглянул на грубияна, затем на нее и с непроницаемым выражением лица повторил:

— Что случилось? Рианон вскинула голову:

— Он меня оскорбил.

— Да? — Брайс подошел к воину. Рианон увидела, как напряглись его плечи, и поняла, что он рассержен. — Ты оскорбил даму?

Тот непонимающе посмотрел на Брайса и ответил по-валлийски.

— Он говорит, что не понимает вас, — объяснила Рианон.

— Но вы ведь поняли его, миледи? — через плечо спросил ее Брайс.

— К сожалению, да.

В следующее мгновение Брайс пригвоздил солдата к стене.

— Извинись перед дамой, — сквозь зубы процедил он.

Парень бросил на Рианон испуганный взгляд.

— Я не понимаю, чего он хочет!

Рианон подбежала к ним и схватила Брайса за руку.

— Отпустите его! Он вас не понимает. Брайс не пошевельнулся.

— Тогда скажите ему, чтобы он извинился перед вами, а иначе, клянусь Богом, он пожалеет о своих словах.

Рианон быстро перевела то, что требовал Брайс, и валлиец поспешно пробормотал извинение.

Брайс отпустил его, и тот безвольно свалился на землю. Его окружили другие воины, кое-кто из них с опаской поглядывал на Брайса.

— Я вам весьма признательна за заступничество, но боюсь, что вы нажили себе врагов, — сказала Рианон. Она старалась держаться холодно, хотя внутри у нее все горело, как будто она находилась в раскаленных песках пустыни, а по телу струился пот.

Брайса нисколько не взволновало ее замечание.

— Это мне следует поблагодарить вас, миледи, за предоставленную возможность показать моим будущим соратникам, что со мной шутки плохи, — мрачно заметил он. — Иначе мне пришлось бы искать подобный случай.

— И часто вы ищете такие случаи? — удивилась она. — Или вам привычнее ждать, когда оскорбят даму, чтобы кинуться ее защищать и тем самым доказать, какой вы мужественный?

— Мои мужские достоинства в этом не нуждаются.

Рианон зарделась. Она понимала, что ей следует уйти, но из вежливости произнесла:

— Благодарю вас за помощь, Фрешет.

— Почел за честь, — с поклоном ответил он.

Рианон оглянулась и увидела, что воины ушли и поблизости никого нет.

— Фрешет… — произнесла она доверительным тоном.

— Да, миледи?

— Вы… никому не расскажете о том, что произошло вчера вечером во дворе?

На его лице промелькнула обида.

— Неужели вы думаете, что я на это способен?

Рианон пришла в ужас оттого, что оскорбила его, но ей было необходимо убедиться, что он не проговорится.

— Вы правильно заметили, я вас не знаю.

Ей показалось, что он удивился.

— Случившееся станет нашим общим секретом, — ответил он, — а вы в свою очередь не выдавайте меня лорду Синвелину.

— Что вы! — воскликнула она. — Мы станем вести себя, как ни в чем не бывало.

Он кивнул, но с таким видом, что она опять покраснела. Он ничего не забудет, да и она тоже.

Вдруг краем глаза она увидела идущего к ним лорда Синвелина.

— Миледи! Что случилось?

Рианон отвернулась от Брайса, а тот тут же отошел к своему коню.

Она заметила также лорда Милвуара, неторопливо выходящего вместе с гостями из церкви. Понимая, что их могут услышать, она сказала по-валлийски:

— Все хорошо, милорд.

— Прекрасно. Я очень рад видеть вас. Я знал, что вы меня не отпустите, не попрощавшись. — Синвелин поцеловал ей руку. — Я хотел увидеться с вами вчера вечером, но вы куда-то исчезли.

— Я пошла спать.

— Мне вас не хватало, — тихо произнес он.

— Видите ли… в зале было жарко, и я устала, — с трудом выговорила Рианон.

— Мы сейчас отправляемся и позавтракаем в пути. — Он взглянул на небо. — Погода портится.

Рианон тоже посмотрела на небо. Действительно, с запада набежали серые тучи. Она была рада, что он уезжает, и с облегчением вздохнула.

— Счастливого пути, милорд.

— И это все, что вы можете мне сказать, прекрасная Рианон? — прошептал он и, устремив на нее многозначительный взгляд темных глаз, подошел поближе.

Рианон почувствовала абсолютную беспомощность. Ей надо исправить то ложное впечатление о себе, которое могло у него сложиться. Но как это сделать здесь, на виду у всех?

— Этого достаточно, — уклончиво ответила она, не глядя на него.

— До тех пор, пока снова не увидимся?

— Как вам будет угодно.

— Если бы вы только знали, что мне угодно! — со значением произнес он.

Девушка покраснела от неловкости, но затем разозлилась: неужели он не понимает, что ставит ее в двусмысленное положение?

— Прощайте, милорд, — недовольным тоном произнесла она и отвернулась от него.

Но тут лорд Синвелин вдруг заключил ее в объятия и страстно поцеловал в губы.

Ошеломленная Рианон застыла на месте, а он с торжествующей улыбкой посмотрел на нее. Она же бросила быстрый взгляд на Брайса Фрешета. Что он подумал?

Тот стоял с непроницаемым видом, но ей показалось, что в его глазах промелькнуло осуждение.

— Милорд, — строго сказала Рианон, — вероятно, будет лучше, если вы дождетесь приглашения в Крейг-Фор от моего отца.

— Простите, я не понимаю… — Лорд Синвелин был поражен ее словами не меньше, чем она — его поцелуем.

— Полагаю, вы меня поняли. Не приезжайте в Крейг-Фор, не получив приглашения моего отца. Всего хорошего, милорд.

Она резко развернулась и ушла.

Брайс наблюдал за тем, как леди Рианон удалилась в зал.

Раз валлиец так бесцеремонно поцеловал ее, значит, они помолвлены, подумал он, хотя прошлым вечером она вела себя так, словно не принадлежит другому.

Что за особа эта Рианон Делейни? Видимо, непостоянство — ее натура, ибо на его, Брайса, поцелуй она ответила вполне искренне.

Значит, лорда Синвелина стоит пожалеть, а не завидовать ему.

Валлиец поклонился гостям, собравшимся во дворе, и печально произнес:

— Видит Бог, она расстроена разлукой со мной!

Это замечание вызвало сочувственные взгляды женщин и беззастенчивые ухмылки мужчин.

Лорд Синвелин повернулся к Брайсу и своей свите.

— Подходящий день для путешествия, не так ли, Фрешет? — весело воскликнул он.

— Да, милорд.

Брайса тянуло сказать ему о ветрености его дамы, но он сдержался — они ведь едва знакомы с лордом Синвелином и леди Рианон. К тому же лорд Синвелин может разгневаться на него за это известие. Да и как объяснить, чем он с ней занимался в темном углу двора?

Если леди Рианон кокетка, то она, несомненно, утешится с другим, как только они отъедут от замка, и тогда лорд Синвелин сам узнает правду.

Подойдя к Брайсу, Синвелин испытующе на него посмотрел.

— Что здесь произошло до моего появления?

— Ничего особенного, милорд. Вашей даме показалось, что один из солдат ей нагрубил, а я заставил его извиниться.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: