Тени на полу мгновенно закружились.
— Помог ей попасть…
— Вижу, нам надо о многом поговорить. Косима, милая, ты ведь знаешь, не мог я влюбиться в кого-то другого.
Знакомые столики, ситцевые мебельные чехлы, медная полированная ваза у окна — все поплыло у нее перед глазами, как на веселой детской акварели, нарисованной не кисточкой, а указательным пальчиком.
— Ты хочешь, чтобы я… ты действительно думаешь, что я поверю тебе?
— Послушай, — скомандовал Дейл, точно описывал рядовой эпизод из жизни. — Такое случается. Пиджин — любимая племянница старика Тамуса О'Хары, самого главного дракона из трех братьев-драконов, к которому меня и послали. Мы встретились с ним в офисе. Тамус обожает дочь своего брата, поэтому…
— Поэтому, чтобы доставить ему удовольствие, ты женился на ней? Это отвратительно, Дейл.
Его глаза, по-прежнему зеленые, засверкали.
— Ты становишься еще привлекательней, когда злишься. Ты знала это? Поверь, Кос. Я хотел наладить отношения со старым разбойником. Но не притворством перед девушкой, которую не люблю, а только путем оказания взаимных услуг. Понимаешь, у Пиджин некоторые проблемы с иммиграционными службами.
— У племянницы такого выдающегося человека, как твой Тамус О'Хара?
— Совершенно верно. Несколько лет назад девчушка Пиджин отправилась в Соединенные Штаты. Она подумала, что за помощь одной ее знакомой графине из Ирландии тайно провезти некоторые фамильные бриллианты с целью дальнейшей продажи ей ничего не будет. Тут-то ее и взяли и с позором отправили домой на следующем корабле. И теперь ей не дают визу.
Косима медленно покачала головой.
— Но почему она хочет вернуться в Соединенные Штаты? Чтобы еще раз выйти замуж? Это бессмысленно.
— Если бы ты знала Пиджин, ты бы так не говорила. Она — ирландка, такая же импульсивная и странная, как и все они. Похоже, она влюбилась в одного лейтенантика из наших военно-воздушных сил. Но пожениться они не могут, так как у него уже есть жена и сначала он должен развестись. И в Англию вернуться он не может, так как надо нести службу здесь. Поэтому…
— Поэтому она навсегда потеряла его, выйдя замуж за тебя.
— Только формально. — Дейл хихикнул. — Поскольку наши иммиграционные службы ищут не там, где надо, и не то, что надо. Она рванет в Рино. А там вместе со своим возлюбленным они будут свободны, и их любовные грезы осуществятся. Вот такой, Кос, у меня роман!
У него был готов ответ на каждый ее протест, на любое возражение. Хотя история выглядела довольно запутанной, она вполне могла произойти. Но почему Косима, которая хотела всей душой поверить в каждое сказанное им слово, не поверила ни единому? Не слишком ли Дейл говорлив и беззаботен? Но он всегда был таким. Он всегда легко смотрел на серьезные вещи. Кстати, это было одним из его качеств, очаровавших Косиму.
— Кос, — промурлыкал он, почти вплотную приблизившись к ней. — Кос, если бы я только знал, что ты можешь узнать об этой чепухе до моего приезда… Если бы я знал, как это ранит тебя, я бы хладнокровно отверг ее предложение.
Но почему же она не могла принять то чудо, которое он ей предлагал? Почему она не могла шагнуть к нему и упасть в ждущие ее объятия? Все, чего ей хотелось, — это от радости и облегчения зареветь, уткнувшись в родное плечо. Неужели она настолько глупа, чтобы сомневаться в его искренности?
Но сердце подсказывало ей другое. Что-то, что она знала. А она знала, что каждое сказанное им слово — блестящая ложь. И ей предстояло защищаться от этого обмана. Наблюдая за играющей на его губах улыбкой, потерянным голосом Косима произнесла:
— Ты лжешь, Дейл. Если бы твоя жена узнала… Ты разбил бы ей сердце…
— Косима! Ничего себе прием. Я думал, ты меня ждешь…
Ждешь? Она должна была этого ждать? Принять красноречивый вымысел и снова позволить ему любить себя? Помочь ему обмануть жену, уже ненужную, так как его долгожданный контракт подписан? Должно быть, он полностью в ней уверен, предположив, что, вернувшись так внезапно, предложит ей свою версию случившегося во время деловой поездки.
— Ты думал, я буду сидеть здесь и ждать? — Да, это ее собственный голос. Причем такой уверенный и решительный, словно она обсуждала какое-то дело в госпитале. — Но, Дейл… сожалею… разумеется, это не так. В конце концов, ведь ничего определенного не было в наших отношениях? — И откуда ни возьмись, это имя пришло ей в голову. — Перри предложил мне выйти за него замуж.
Глава 8
Косима нанесла свой удар. Но причиной тому стали не бушующие эмоции, а невероятное самообладание и самодовольство Дейла. Она заметила, однако, что после ее слов у Дейла в прямом смысле слова отвисла челюсть.
— Косима… Что ты пытаешься сказать мне?
— Что я не сидела сложа руки.
— Перри? Но у тебя никогда не было…
— Доктор Перри Хилтон. Он недавно начал свою практику. В госпитале мы встречались почти каждый день. Но потом мистер Дженсен прознал про его певческий дар и решил переманить Перри на эстраду, поэтому…
— Поющий хирург? Музыкальный медик? Ты просишь меня поверить…
— Хочешь верь, хочешь не верь, дело твое, Дейл. Но вчера в «Цветочной комнате» отеля «Принц Кухио» состоялась презентация по случаю начала сольной карьеры Перри. Он был великолепен. Уальдо Дженсен действительно не ошибся насчет его таланта. А когда Перри предложил мне выйти за него замуж, я… я вдруг все осознала.
— Что ты осознала? — почти закричал Дейл.
— Что все это время она любила меня. Ты это собиралась сказать, Косима?
Они одновременно повернулись в сторону полуоткрытой двери, как будто их притягивал магнит. Перри стоял на пороге, с рассеянной, невинной улыбкой, загорелый и невероятно привлекательный в своем белом халате. В руке он держал ключи от квартиры Косимы.
— Я вернулся, чтобы еще раз поцеловать тебя на прощание, — тихим, вкрадчивым голосом заговорил он. — Я и не знал, что у тебя гости. Если я помешал…
— Разве ты можешь помешать! — Косима в отчаянии шагнула к нему навстречу. Она была так смущена, что боялась сболтнуть лишнее. — Это Дейл Бэннинг. Очень старый друг, который неожиданно вернулся из-за границы.
Дейл Бэннинг… Косима заметила, как в темных глазах Перри вспыхнул огонек. Ведь она упомянула имя Дейла менее часа назад. Он знал, кто такой Дейл, и что он значил для Косимы.
— Я… я как раз рассказывала Дейлу о нас, Перри.
— Это я нечаянно подслушал. — Невинная улыбка Перри могла бы ввести в заблуждение любого. Любого, но не Косиму. Она-то из их недолгого знакомства кое-что для себя усвоила. — Ну что ж, дорогая, мне надо идти. Я получу прощальный поцелуй?
Косима, ощущая на себе взгляд Дейла, покорно шагнула в объятия Перри. Он был сама нежность, но в последний момент ухитрился миновать ее губы и поцеловать вместо этого ее холодную щечку.
— Должно быть, ты презираешь меня! — поспешно прошептала девушка и чуть повысила голос, чтобы слышал Дейл. — Я не хотела скрывать правду о наших отношениях. Я… я оказалась в затруднительном положении.
— Я знаю, почему ты это сделала, — прошептал Перри в ответ, будто это были не просто слова, а выражение всей его нежности и ласки. — Ты пытаешься заставить его поверить в то, что все это время не страдала. Ты хочешь сбросить его со счетов, не разрушая нынешнего положения вещей. Только по этой причине я… Ладно, не бери в голову. Думаю, мы его убедили.
Когда Перри выпустил ее из своих объятий, щеки Косимы пылали. Что подумает Дейл? Перри незаслуженно великодушно истолковал намерения Косимы, а это ранило ее еще больнее, чем страх от осознания того, что нелепый обман затягивал ее в свои сети все сильнее. Она лгала Дейлу, и ведь в этот момент она думала прежде всего о себе и еще почему-то о не знакомой ей Пиджин.
Перри, на прощание кивнув Дейлу самым дружелюбным образом, протянул ключи Косиме, с огромной нежностью сжал ее руку так, чтобы ключами не сделать больно, и вышел из квартиры.