Бездумно вслушиваясь в шелест слов за соседним столом, Ив неожиданно понял, чего именно не хватает в его романе. Эротики – жестокой и нетрадиционной, шокирующей, отталкивающей и в то же время манящей. У неизвестной русской, которую никто никогда не напечатает, был казак‑некрофил – так почему бы ему не ввести в книгу корсиканца‑копрофила?
В одурманенной алкоголем голове Беара неожиданно ясно выстроился сюжет его переделанного романа. Он уже четко не помнил, какие мысли были его собственными, а какие навеял разговор соседей за столом. Ив вернулся домой и стал писать, как заведенный. Через четыре месяца он отнес роман в издательство "Paladin". Все остальное тебе известно. Беар стал знаменит, а потом неожиданно возникло это дело о плагиате.
Даже не знаю, можно ли считать это плагиатом. Ив считает, что Стрельцова, переводя для суда свою книгу с русского на французский намеренно делает это таким образом, чтобы перевод был предельно близок к тексту его романа – литературный перевод допускает большую вольность. Все‑таки мне кажется, что Ива нельзя назвать плагиатором.
– В любом случае, он не пытался украсть роман Стрельцовой. Трудно винить человека за то, что он использовал в книге идеи, случайно услышанные в пивнушке. Ни один писатель на его месте не удержался бы от искушения.
– Так‑то оно так, – вздохнул Игорь. – Жаль только, что все закончилось скандалом. Стрельцову тоже можно понять – Ив стал миллионером и мировой знаменитостью, а она осталась на бобах. Она отчаянно не хочет признать, что при любом раскладе никогда бы не оказалась на месте Ива.
– Нелегко чувствовать себя проигравшей.
– Особенно когда речь идет о миллионах долларов, – усмехнулся херувим.
– А где находится упаковка, в котором тебе прислали костюм?
Костромин посмотрел на меня, удивленный неожиданной переменой темы.
– В помойке, наверное. А зачем он тебе?
– Ты уверен, что там не было обратного адреса?
– По‑моему, не было. Особо я не приглядывался. Кажется, Анже упомянул о том, что обратный адрес не указан. Если тебе так нравится костюм дьявола, я могу поговорить с Ивом. Уверен, что он согласится подарить его тебе.
– Это было бы не совсем удобно, – сказала я. – Я предпочитаю купить новый костюм. Просто я подумала – вдруг обратный адрес все‑таки был, но вы не обратили на него внимания.
– Если хочешь, я могу спросить у Анже.
– Спроси, если не трудно.
– Хорошо. Сейчас вернусь.
Игорь встал и направился к дому.
Он вернулся через пару минут.
– Дворецкий утверждает, что посылка не имела обратного адреса. Мусор вынесли утром, так что проверить это я не могу. У меня не хватило духу просить Анже рыться в мусорном контейнере.
– Этого бы он мне не простил, – усмехнулась я, подумав, что покопаться в помойке могу и сама.
– Странная ты какая‑то, – заметил херувим. – Проще обзвонить магазины, чем искать отправителя.
– Зато так было бы интереснее. Разве тебе не любопытно, почему этот человек в качестве подарка выбрал именно костюм дьявола? Может, он отождествляет Беара с нечистой силой? Все это выглядит довольно загадочно.
– Не вижу в этом ничего загадочного. Обычное дело, – пожал плечами Игорь. – После общения с шизоаналитиками меня вообще трудно чем‑нибудь удивить.
– Тебе не интересно, потому что ты не пишешь детективы, – объяснила я. – У писателей мозги иначе работают. Любое, даже самое тривиальное событие может натолкнуть их на оригинальный сюжетный ход. Одна история с Беаром и Стрельцовой чего стоит. Представляешь, какой детектив можно было бы накатать на ее основе?
– Не представляю. Никогда не мог похвастаться буйством фантазии. Какой, например? Стрельцова из мести убивает Ива?
– Это было бы слишком примитивно, – покачала головой я. – Она может затеять хитроумную игру, каким‑то образом подставить Беара, чтобы тот сел в тюрьму.
– Тогда Ив убьет ее из мести! – вдохновился Костромин.
С фантазией у него и впрямь было туговато.
– А ты не мог бы познакомить меня с Беаром? – попросила я. – Было бы любопытно поговорить с ним о литературе, а заодно узнать, как развиваются его отношения со Стрельцовой. Может, я и впрямь сочиню детектив о плагиате.
– Вряд ли Иву понравится, если ты про него напишешь.
– Но я вовсе не собираюсь писать про него. Там будет совсем другой герой, а если некоторые черты характера и будут похожи, то это можно рассматривать как простое совпадение. К тому же книга выйдет на русском языке, так что Ив даже ее не прочитает.
– Если так, все в порядке. Скажу, что ты моя троюродная сестра, и мы случайно встретились в Ницце. Созвонимся на днях и договоримся о встрече. Устраивает тебя такой вариант!
– Вполне, братишка! – подтвердила я.
* * *
Покинув территорию виллы "Сирена" я первым делом огляделась в поисках помойки и тут же заметила три аккуратных мусорных контейнера – желтый для пластика, синий – для стекла и зеленый – для прочих отходов. В очередной раз подумав о негативных сторонах сыщицкой работы, я принялась вскрывать набитые мусором черные пластиковые пакеты.
По закону подлости картонную коробку с карточкой "великому автору от почитателя его таланта", а также желтую упаковочную бумагу с адресом Ива и печатями почтамтов, я обнаружила на самом дне бака.
Игорь не соврал. Костюм Беару действительно прислали. Обратного адреса не было. Судя по штемпелю, посылка была отправлена с центрального почтамта Ниццы.
Выудив из контейнера относительно чистый пластиковый пакет, я запихнула в него улику и огляделась по сторонам, надеясь, что моих помоечных раскопок никто не заметил.
Калитка виллы "Сирена" была приоткрыта. Стоящий около нее дворецкий сверлил меня недобрым подозрительным взглядом.
* * *
Желтый "Ситроен" весело катился вниз по серпантину, унося меня к ленивому теплому морю. Утро оказалось более чем плодотворным. В багажнике автомобиля лежала улика, которая, возможно, могла привести меня к преступнику. Интересно, зачем насильник послал костюм дьявола Иву Беару?
Первая версия: фанатичный поклонник писателя решил наказать Стрельцову за то, что она осмелилась обвинить его кумира в плагиате. В этом случае посланный костюм – своеобразный символ свершившейся мести.
Вторая версия: Некто хочет "подставить" Беара, свалив изнасилование на него.
Непонятно было, зачем в этом случае костюм послали именно по почте – свидетели смогут подтвердить, что Ив получил его только вчера. Было бы логичнее незаметно спрятать компрометирующий прикид где‑нибудь на вилле, а потом "стукнуть" в полицию. С другой стороны, Аглая в полицию не обращалась, значит дело не заведено. Может, преступник рассчитывал, что она подаст заявление?
Или преступник не блещет умом, или же у него были какие‑то свои, недоступные моему пониманию соображения. И вообще, кому и зачем могло понадобиться насиловать Аглаю, одновременно подставляя Беара?
Ретивому журналисту, решившему на пустом месте создать сенсацию? Сомнительно. Журналист бы не пошел на столь откровенный криминал. Кроме того, предполагаемый насильник, по идее, должен был владеть русским языком, чтобы прочитать "Изгнание бесов".
Лишь один подозреваемый идеально вписывался в эту версию – сыщик Гав. Некогда отвергнутый воздыхатель (или брошенный любовник) решает отомстить Аглае за прошлые обиды. Он приезжает во Францию, втирается ей в доверие, она его нанимает следить за Беаром, и Гав заваривает всю эту кашу.
Возможно, он снова пытался "подкатиться" к старой подружке, но она не захотела изменять мужу, и тогда Гав, знакомый с прозой Стрельцовой, удовлетворил свои амбиции, изнасиловав Глашу. Свалив преступление на Ива, он сделал свои услуги для Аглаи еще более ценными. Сфотографировать Ива с полученным по почте костюмом дьявола было бы относительно несложно, а для Аглаи эти фотографии означали бы стопроцентную виновность Беара.