После короткой паузы, из первой шеренги одновременно шагнули пять человек.

— Я ценю это, дети мои, вы будете вознаграждены достойно.

— Лучшей наградой будет возвращение нашей сестры целой и невредимой, — подал голос один из вызвавшихся.

— А это я ценю ещё больше. Гарри, возьми драконессу, не вздумай сражаться с Дамблдором, если он там будет. Остальных не щади! Считай это своим первым экзаменом. Воины! — Риддл снова повернулся к своим «детям». — Возьмите своих зверей. Летите за Учеником, слушайтесь его во всём. Убивайте любого, кто станет на вашем пути. Один путь…

— ОДНА ЦЕЛЬ!!! — рявкнули воины.

— Вперёд!..

Глава шестая

My trigger…

Your finger…

Your darkness…

I know it…

Come forward!

I've seen it!

I mean it!

(Silent Hill OST — "One more soul to call")

Гарри, в очередной раз сверившись с небольшим компасом, который — по словам Риддла указывал на местонахождение Тонкс — легонько потянул Жу-Жу за левый рог. Драконесса хлопнула крыльями, меняя направление. Гарри быстро обернулся — пятеро… помощников? Напарников? Соратников? летели следом — трое на фестралах, один на гиппогрифе и один на драконе — китайском Алом Шаре.

Бросив ещё один взгляд на компас, Гарри бросил драконессу в резкое пике — стрелка указывала точно вниз.

Они продолжали падать на лес, пока не прошли сквозь защитный купол — в этот же миг под ними из ниоткуда появился небольшой особняк.

— Жу-Жу, высади меня на крышу и устрой снаружи небольшой переполох.

Драконесса согласно рыкнула, подлетая к покатой крыше и цепляясь за неё передними лапами. Гарри тут же спрыгнул с бронебрюха, и махнул ей рукой.

— Куда мы идём? — пятёрка соратников уже стояла рядом.

— Так… она где-то ниже, прямо под нами. Найдём вход и…

— «Rawashio»!

— Ну, можно и так, — кивнул Гарри, прыгая в пробитую заклинанием дыру.

Прыгнул он не очень удачно, зато приземлился на все сто — на голову какого-то Пожирателя. Очевидно, они угодили в помещение, где проводилось нечто вроде собрания.

Скатившись с упавшего в отключке мужчины (а вы как думали — шестьдесят килограммов чистой массы — да по башке), Гарри тут же вскинул палочку.

— «Flamio»!

— «Protego Vissias»! «Avada Kedavra»!

— «Explosio»! — выкрикнул Поттер, уворачиваясь от зелёного луча и вываливаясь в коридор. Пожиратели и парочка авроров последовали было за ним, но в комнату уже слетела пятёрка воинов Риддла, которые не гнушались маггловским оружием, и ничего не имели против ударов в спину — трое ПСов замертво рухнули на пол пронзённые серебристыми клинками. Между двумя десятками Пожирателей и пятью воинами завязалась отчаянная схватка, а Гарри ринулся по коридору, следуя указаниям «компаса».

Поворот, ещё один, вниз, выше, теперь по лестнице, нырнуть за гобелен — чёрт, кто мог подумать, что в небольшом трёхэтажном особняке будет целый лабиринт? Впрочем… это ведь магический мир, мать его… Теперь свернуть налево, ещё раз налево, двери… Гарри влетел в небольшую комнатушку и недоумённо остановился. Стрелка показывала точно под ноги. Он опустил взгляд — на полу рваной тряпкой валялась серебряная мантия, стрелка указывала точно на герб.

— Твою мать!!! — ругнулся Гарри, пнув стену. И тут же, словно в ответ ему, откуда-то снизу донёсся безумный хохот. Тут же воспрянув духом, Поттер рванул на поиски лестницы.

* * *

— «Crusio»! «Crusio»! Почему ты не кричишь, а?! «Crusio»!!! Кричи! Умоляй пощадить! Ну же, стерва! Почему ты не кричишь?!

— Возможно потому, что она не хочет?

Беллатрисса обернулась. В дверях стоял… сбросивший капюшон Гарри Поттер.

— А-а-а, малыш Потти. Решил присоединиться к подружке?

— Можно сказать и так. «Avada Kedavra»!

Лейстрейндж расхохоталась, утирая брызнувшую из носа струйку крови.

— Что, малыш, всё ещё не выходит? Ты и «Crusiatus-ом» не владеешь, куда тебе Убивающее учить? Ладно, так и быть, — Беллатрисса хихикнула. — Показываю на тебе. Учись. Учти — показываю один раз, — она вскинула палочку…

Гарри крутанул палочку, рисуя характерный для заклинания Огненного Шара узор, одновременно выкрикнув:

— «Blaide Fingeris»!

Шесть пылающих ножей возникли из ниоткуда, устремившись к Беллатриссе. Та не успела среагировать — из сквозных ран на загоревшуюся мантию хлынула кровь, шипя и испаряясь от жара. Женщина закричала от боли, пошатнулась… и вывалилась в окно.

— Покойся с миром, — ухмыльнулся Гарри. — Тонкс, ты как?

— Нормально.

— Ой-ё… теперь буду знать, как выглядят робы арестантов. Уходим.

— Ты один?

— Нет, со мною ещё пятеро. Они… э-э-э… держат точку отхода, — нашёлся Гарри. — Бежим!

Глава шестая

My trigger…

Your finger…

Your darkness…

I know it…

Come forward!

I've seen it!

I mean it!

(Silent Hill OST — "One more soul to call")

Гарри, в очередной раз сверившись с небольшим компасом, который — по словам Риддла указывал на местонахождение Тонкс — легонько потянул Жу-Жу за левый рог. Драконесса хлопнула крыльями, меняя направление. Гарри быстро обернулся — пятеро… помощников? Напарников? Соратников? летели следом — трое на фестралах, один на гиппогрифе и один на драконе — китайском Алом Шаре.

Бросив ещё один взгляд на компас, Гарри бросил драконессу в резкое пике — стрелка указывала точно вниз.

Они продолжали падать на лес, пока не прошли сквозь защитный купол — в этот же миг под ними из ниоткуда появился небольшой особняк.

— Жу-Жу, высади меня на крышу и устрой снаружи небольшой переполох.

Драконесса согласно рыкнула, подлетая к покатой крыше и цепляясь за неё передними лапами. Гарри тут же спрыгнул с бронебрюха, и махнул ей рукой.

— Куда мы идём? — пятёрка соратников уже стояла рядом.

— Так… она где-то ниже, прямо под нами. Найдём вход и…

— «Rawashio»!

— Ну, можно и так, — кивнул Гарри, прыгая в пробитую заклинанием дыру.

Прыгнул он не очень удачно, зато приземлился на все сто — на голову какого-то Пожирателя. Очевидно, они угодили в помещение, где проводилось нечто вроде собрания.

Скатившись с упавшего в отключке мужчины (а вы как думали — шестьдесят килограммов чистой массы — да по башке), Гарри тут же вскинул палочку.

— «Flamio»!

— «Protego Vissias»! «Avada Kedavra»!

— «Explosio»! — выкрикнул Поттер, уворачиваясь от зелёного луча и вываливаясь в коридор. Пожиратели и парочка авроров последовали было за ним, но в комнату уже слетела пятёрка воинов Риддла, которые не гнушались маггловским оружием, и ничего не имели против ударов в спину — трое ПСов замертво рухнули на пол пронзённые серебристыми клинками. Между двумя десятками Пожирателей и пятью воинами завязалась отчаянная схватка, а Гарри ринулся по коридору, следуя указаниям «компаса».

Поворот, ещё один, вниз, выше, теперь по лестнице, нырнуть за гобелен — чёрт, кто мог подумать, что в небольшом трёхэтажном особняке будет целый лабиринт? Впрочем… это ведь магический мир, мать его… Теперь свернуть налево, ещё раз налево, двери… Гарри влетел в небольшую комнатушку и недоумённо остановился. Стрелка показывала точно под ноги. Он опустил взгляд — на полу рваной тряпкой валялась серебряная мантия, стрелка указывала точно на герб.

— Твою мать!!! — ругнулся Гарри, пнув стену. И тут же, словно в ответ ему, откуда-то снизу донёсся безумный хохот. Тут же воспрянув духом, Поттер рванул на поиски лестницы.

* * *

— «Crusio»! «Crusio»! Почему ты не кричишь, а?! «Crusio»!!! Кричи! Умоляй пощадить! Ну же, стерва! Почему ты не кричишь?!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: