─ Коррадо! Разрази меня гром! Я тебя едва не спутал с венецианским купцом! Разоделся-то как! Ты искал меня? ─ Солдат подошел к подкоменданту и пощупал рукав из темно-красного бархата, отделанный декоративным жгутом. ─ Красавец…ничего не скажешь. Ты куда собрался?

─ Не твое дело, придурок! На себя посмотри! ─ ответил Коррадо и тоже захохотал, по-дружески ударив его кулаком в грудь.

Мужчина согнулся, закашлялся, но не перестал смеяться. Видимо, это был так называемое «приветствие друзей». Откашлявшись, он размахнулся и врезал Коррадо в живот. На что тот ответил прямым ударом в челюсть. Началась шутливый рукопашный бой. Учитывая различие в телосложении, не трудно было заметить, что Коррадо щадит своего приятеля. Теперь все развеселились, бросая грубые реплики.

Первый взрыв веселья прошел. Друг Коррадо снял шлем, вытер взмокшее лицо и коротко остриженные волосы. Вера сразу же узнала его: второй подкомендант Солдайи, Джованни Риччо, невысокий мужчина лет тридцати с небольшим. Веселое румяное лицо и живые карие глаза давали ответ на вопрос, что может привлекать в нем хмурого Коррадо. Мужчины отошли в сторону. Слов Коррадо Вера не расслышала. Он говорил тихо.

Джованни внимательно взглянул на нее и ослепительно улыбнулся. Сделав несколько шагов в ее направлении, он воскликнул:

─ На что вам этот мужлан, красавица? Лучше бы выбрали меня! Да если Коррадо запоет серенаду, все оглохнут! ─ он расхохотался, а Коррадо отвернулся, пряча улыбку. ─ Зато об его грудь можно колоть орехи! ─ Джованни скривил рот, разминая суставы пальцев. ─ Железный человек.

─ Хоть и малая, но все-таки польза! ─ Вера поддержала веселье.

Ее не удивило высказывание подкоменданта Риччо. Мужчина и женщина Вывод ясен.

─ Так, на сколько дней мне тебя заменить? ─ спросил Джованни у Коррадо.

─ Дней на пять, ─ уже громче ответил Коррадо, бросая косой взгляд на Веру.

Джованни быстро кивнул, одевая шлем. Коррадо пару раз хлопнул по плечу Джованни, обменялся с ним несколькими фразами. Друзья расстались.

Подкомендант уселся в седло и крикнул другу:

─ С меня сто аспров!

─ Катись к черту! ─ прокричал ему вдогонку в.

Они выехали из города. Железные подковы лошадей застучали о деревянные обтесанные бревна подъемного моста.

«Прощай, Солдайя»! ─ Вера с тоской смотрела на башни крепости, набегающие слезы слепили глаза.

На горы начали спускаться сумерки. Сентябрьские вечера были еще теплыми, но морской ветер с каждым днем становился все прохладнее. Вера совсем замерзла. В мешке лежали ее теплые вещи, но она не стала беспокоить своего спутника просьбой остановиться. Он показался ей очень грубым и жестким человеком. После того, как они выехали из городских ворот, Коррадо не сказал ни одного слова. Вера подумала, что ему непривычно общение с женщинами. С солдатами, и с Джованни Риччо он вел себя более свободно и расковано. Время от времени лошадь перескакивала через ямы, тогда она от страха до боли в суставах сжимала поводья. Становилось темно. Вера уже сообразила, что им придется переночевать.

К тому же ей надоело молчать.

─ Коррадо, вы всегда такой молчаливый? ─ мягко спросила она.

─ Трудно сказать… ─ усмехнулся подкомендант. ─ Думаю, не мне об этом судить. А что, вам скучно?

─ Не то, чтобы скучно… ─ неуверенно начала Вера, ─ просто я люблю поговорить, посмеяться. Настроение, знаете ли, пасмурное, ─ прямо призналась она.

─ Давайте побеседуем. О чем вам будет интересно поговорить со мной?

Вера немного приободрилась, чувствуя, что ее робость проходит.

─ Мы где-то переночуем или поедем в ночь?

─ Вы, Вера, меня считаете полным идиотом? Конечно, мы переночуем. Через час мы доберемся к небольшому селению. Там есть постоялый двор.

Вера не сразу нашлась, что ответить. Скорее бы встретиться с Алессандро! Она не любила его, но с ним было спокойно и уютно. Невдалеке шумели морские волны. Она с наслаждением вдохнула морской воздух, вспоминая ночные купания с Стефано, его нежные объятия и страстные поцелуи. Какое прекрасное было время!

─ У меня есть немного денег. На ночлег хватит. А за услугу с вами рассчитается мой покровитель! Ах, за этими всеми проблемами я совсем забыла поблагодарить вас!

─ Сеньора Вера, если мы с вами решили побеседовать, тогда я вас спрошу кое о чем. Что вас толкнуло на побег? И почему вы обратились ко мне? Сначала ответьте на второй вопрос.

Коррадо слегка натянул поводья. Их лошади поравнялись. Да, она ждала, что он спросит ее об этом, и давно подготовилась.

─ Мне больше некуда было обратиться за помощью. Я вспомнила, как вы за меня заступились, и подумала, что, возможно, не откажете мне и на этот раз. А побег… Ну, да…Все очень просто… Я не желаю оставаться с мужчиной, который изменяет мне и обращается со мной как со своей собственностью. Если он решил жениться, тогда и я могу считать себя свободной. ─ Ей нестерпимо захотелось излить душу, рассказать о своей огромной любви и ее оглушительном крахе. Усилием воли она подавила это так некстати появившееся дурацкое желание.

─ А человек из Каффы, кто он?

Вера ответила уклончиво, не называя имя графа, и, волнуясь, рассказала о благородном сеньоре, предложившем ей стать его постоянной любовницей.

─ Такая красавица как вы, могла выйти замуж. Я не понимаю вас!

─ Так уж сложилось, сеньор Коррадо. Если бы вы знали о моей жизни, то не упрекали бы меня.

─ Вы смелая женщина. Ваш благородный покровитель может с вами такое учинить… я даже не хочу говорить об этом, чтобы не напугать вас!

─ Я рискованная. А вы ─ разве нет? ─ Вера заулыбалась, окидывая взглядом своего спутника. ─ И вы тоже рискуете, помогая мне!

─ Если вы о Монтальдо, то я сейчас просто лопну от смеха! Сеньора Вера, я вам скажу, не кривя душой. Я все знаю о вас: похищенная жена, Феодоро, тюрьма…ваша помощь Стефано Монтальдо…

─ Вы все знаете?! ─ Вера была потрясена. ─ Кто вам рассказал? Эльжбета?

─ Паоло Кальви. А это так важно для вас? Я все время думаю, где выдумка, а где, ─ правда. Вы же хотели поговорить со мной?

Вера согласилась. Почему бы и не скоротать время за беседой?

Коррадо

По мере приближения к морю становилось все прохладнее. Коррадо, услышав по ее голосу, что она дрожит от холода, остановил свою лошадь.

─ Вы замерзли и почему-то молчите, ─ властно сказал он.

─ Да, ─ выдавила Вера сконфуженно. ─ Не знаю, почему я так мерзну. Ведь еще не холодно...

─ У вас есть теплые вещи? Я захватил с собой вино. Оденьтесь, выпейте вина. Оно разогреет кровь.

В ответ на его предложение она соскочила с лошади и стала растирать застывшие плечи. Коррадо сидел в седле и насмешливо улыбался.

─ А меня нельзя было попросить? Обязательно надо было прыгать, рискуя разбить колени?

─ Ничего. Мне часто приходилось самой спускаться ...

Вера посмотрела на темнеющее небо. На его бархатном полотне зажглись первые звезды. Воспоминания набежали шумной толпой. Небо было точно таким же, как и в тот вечер, когда ее первый раз поцеловал Стефано. Ей хотелось просто выть от тоски. Все кончено. Впереди ждала недостойная жизнь содержанки с нелюбимым человеком.

Море монотонно шумело за деревьями, окружающими пустынную дорогу. Вера побрела на шум прибоя. Здесь не было крутого обрыва, как обычно бывает на южном побережье. Солнце давно закатилось за горизонт. Песок и морская вода приобрели одинаковый унылый темно-серый цвет. Вера сняла обувь и подошла к воде, приподняв подол платья. Вода была еще теплая. За спиной заскрипела галька. Коррадо остановил лошадей в нескольких шагах от нее.

Шум моря сменился тишиной. Поглощенная тоскливыми мыслями о загубленной любви, Вера не видела, как подкомендант достал ее вещи. Вере были безразличны жалобы ее застывшего тела. Она зачерпнула морской воды, провела мокрыми ладонями по лицу, стараясь разогнать мучительную тоску. На ее плечи легло что-то теплое и мягкое. Она вздрогнула, прикасаясь к шерстяной материи.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: