- Пока он не окрепнет. Если он поправится, то мы сможем перейти к кормёжке раз в пол-часа уже после обеда. Если всё будет идти хорошо, то где-то через день ты сможешь ждать до часа.
Трис сглотнула:
- А как я буду спать?
- Дурочка! Разве воробьи и вороны носятся повсюду всю ночь? Птенцы спят вместе с солнцем. Идём, - она подошла к двери, которая выходила в сад, и поманила Трис.
- Видишь вон ту птицу на крыше колодца?
Трис увидела его, красивого коричнево-чёрного, взъерошивавшего перья на подбородке и громко свистевшего. На вид он был длиной с её ладонь, с жёлтыми ногами и остро выглядевшим клювом. Когда он повернулся, его перья заблестели на солнце, показав множество маленьких пятнышек.
- Скворцы. Их так называют, потому что они похожи на звёздное небо [2]. Поедатели насекомых и клоуны. Они имитируют других птиц — многие из местных кричат как чайки. Они сбиваются в большие стаи, которые можно видеть кружащимися ближе к концу дня. К скворцам у меня слабость.
Сидевший на колодце скворец сказал «Гаак» и улетел.
- Идём, - сказала Розторн. - Надо устроить всё, чтобы твой птенец не замерзал ночью.
Покидая кухонные владения Посвящённого Горса в башне Оси, Браяр нёс в одной руке корзину, а в другой - пирожок с мясом, который должен был помочь ему выжить в течение долгих минут, отделявших его от полдника. Если бы Розторн не желала обучить его тайнам растений, он бы с удовольствием работал у Горса — не смотря на то, что летом на кухнях было жарко — всю оставшуюся жизнь.
Когда он думал о посторонних вещах — о сторожевой вышке на Острове Куска, о птице Трис — он забывал, что больше не нужно было прятаться, когда у него была еда. С тех пор, как он был полу-голодным беспризорником, прошло всего лишь два месяца. В поисках тёмного угла, где он мог бы в безопасности доесть свой пирожок, он обнаружил нишу в круглом помещении в центре Оси. Комната представляла из себя пустой и полный теней круг, охватывавший искусно вырезанную деревянную перегородку, которая уходила в потолок. Внутри этой деревянной трубы располагалась лестница, достигавшая больших часов на вершине Оси, и тайной комнаты под названием Сердечный Огонь глубоко под землёй. Деревянная перегородка также огораживала подъёмник, платформы на верёвках, которые несли послания от провидцев из помещений Видящих и Слышащих, расположенных на более высоких этажах, вниз на первый этаж. Когда он проходил здесь к кухням, два курьера сидели на полу, ожидая прибытия посланий с верхних этажей. Сейчас их уже не было. Браяр забрался в свою нишу и с удовольствием зарылся зубами в свою закусь.
Что-то прошелестело в деревянном лестничном колодце. «Крысы», - подумал он, кладя руку на маленький кинжал, спрятанный у него под рубашкой. В Хажре, где он жил раньше, крысы могли попробовать отобрать еду, если парень не выглядел достаточно решительным, чтобы отстоять её.
Щёлкнуло дерево. Завертелись шестерёнки, и Браяр услышал рокот подъёмника. «Просто послания спускаются вниз», - подумал он, ругая себя за обеспокоенность. Как будто Горс позволил бы крысам подобраться к своей кухне!
Под рокотом слышался и другой звук. Браяр узнал шарканье ноги по деревянным полам. Он вжался плотнее в тень.
Дверь в перегородке открылась на волосок, затем ещё. Браяр почуял запах корицы и подавил позыв к чиханью. Хотя он сомневался, что найдётся вор, у которого хватит духу работать в Спиральном Круге, он знал, что профессиональные воры использовали масло корицы, чтобы сбить с толку магов-следопытов. Оно было дорогим. Под перечным запахом корицы он узнал другой аромат, медовый и медленный: мак.
Три недели назад Розторн начала учить его магическим применениям масел в своей мастерской. «Если хочешь в пустую потратить маковое масло, не используй его для лекарств», - сказала она тогда. «Используй его для невидимости. Хотя в лекарствах оно приносит больше пользы».
Мигнул серебряный отсвет. Кто-то вышел из лестничного колодца, беззвучно закрывая за собой дверь. Браяр прищурился; свет мерцал по всей поверхности размазанного пятна, которое прошло от лестницы до внешней двери. Контуры у пятна были человеческие.
«Богатый», - подумал он, когда пятно покинуло башню. «Достаточно богатый, чтобы позволить себе масла корицы и мака. Если только это не студент, наведавшийся в хранилище масел своего наставника». Двух месяцев было недостаточно, чтобы заставить его забыть старые привычки, но он узнал, что ученики магов постоянно пытались сделать что-то недозволенное. В Спиральном Круге тоже было более чем достаточно всяких учеников магов.
Отложив свою корзину, он прошёл к лестничному колодцу и открыл дверь, оглядев ступени и верёвки подъёмника. Запах корицы был здесь сильнее; он обнаружил пятна масла на ручке двери изнутри, и на колёсах, которые поднимали и опускали деревянные ящики с посланиями. Покачав головой, он закрыл дверь и забрал свою корзину из угла, где он её оставил. «Ученики, играющие с магией», - решил он. «Кто ещё использовал бы заклинание невидимости в Оси средь бела дня?»
И как бы ещё он смог увидеть человека под заклинанием невидимости, если только это не был ученик, который не смог сотворить его правильно целиком? Дома, в Квартале Мертвеца, он никогда не видел, как Повелитель Воров ходил невидимкой среди своих подданных, подслушивая их тайны и их заговоры против него. Повелитель Воров всегда работал с лучшими заклинаниями, которые можно было купить за деньги.
Часы на Оси отбили полдень. Ему следовало возвращаться обратно, чтобы Трис могла покормить свою птицу нормальной пищей.
Игравший в прятки корабль сводил Даджу с ума. Он маячил на краю её поля зрения каждый раз, когда она поднимала взгляд со своей работы, но если она смотрела на него прямо, то видела только Море Камней, блестящее и расплывающееся на жаре. С тех пор, как Трис прошла мимо неё, направляясь домой, корабль торчал там как прибитый, как бы предлагая ей попробовать бросить быстрый взгляд и поймать его. К тому времени, как часы Оси пробили полуденный отдых, она чувствовала себя так, будто она поднимала взгляд так же часто, как искала куски заклинательной сети в земле.
- Что-то не так? - спросил Кирэл. Фростпайн оставил их, отойдя в поисках кусков сети дальше в бухту. - Ты дёргаешься, как будто тебя едят песчаные блохи.
- У меня азигазизасел в глазу, - сердито сказала она, утерев лоб. - Это хуже, чем песчаные блохи!
- А … как ты сказала?
- Прости. - Он ничего не мог поделать с тем, что был каком — не‑Торговцем, невежественным от рождения — хотя она часто забывала об этом, потому что он ей очень нравился. - Азигази. Это мираж, ложное видение. Они бывают в море, когда жарко. Белые Торговцы говорят, что видят их на снежных и песчаных полях. Это когда видишь то, чего нет.
- Чудо или видение. Азигази, - он повертел слово на языке, как будто пробуя его на вкус. - А может это что-то магическое? - он дал ей флягу с водой.
Даджа с благодарностью отпила:
- Спасибо. Не знаю. Есть много магических вещей, о которых я не слышала.
- Где ты его видишь?
Она указала в открытое море.
- Мне постоянно кажется, что вон там стоит корабль, обычная старая фелюга …
- Обычная старая что?
Бедняга Кирэл был сухопутником.
- Фелюга. Это такая маленькая парусная лодка с латинскими — треугольными — парусами. В гавани их много — это самый обычный вид корабля, для ловли рыбы, курьерской службы или перевозки лёгких грузов. Но всякий раз, когда я смотрю на эту фелюгу прямо, там ничего нет.
- И ты уверена, что видишь её? - он приложил ладонь козырьком, вглядываясь в воду между островами Саммерси и холмами Эмеланского Полуострова.
- Достаточно ясно, чтобы определить тип корабля, - напомнила ему она.
- Ох, - секунду Кирэл смотрел в море, размышляя. Затем неожиданно начал оглядываться в поисках их учителя. - Фростпайн!
2
ориг.«Starling» - скворец, от англ.«star» - звезда ( прим. перев.)