Самолет будто замер.
Джанет глубоко вздохнула и расслабилась. Она зевнула и с негодованием посмотрела на пассажира, который недалеко от нее растянулся в откинутом кресле и слегка похрапывал: очевидно, красота Альп, снег, солнце и глубокое голубое небо его не волновали.
Затем она взяла шоколадную конфету из коробки, которую ей подарил в аэропорту высокий, дружелюбный и галантный инспектор французской службы безопасности, и тихо спросила:
– Хочешь конфету?
– Нет, спасибо.
– Правильно, соси свои сигареты, – съязвила она. – Роджер! – Слова «дорогой» не последовало.
– Ну что?
– Когда ты раньше был в Париже, ты бывал в этих ночных клубах?
– Однажды я заглянул в «Лидо».
– Заглянул? – с сомнением спросила Джанет и, повернувшись, взглянула на него прищуренными блестящими глазами. – Или у тебя был столик впереди и ты сидел, раскрыв рот? Это совсем не потому, что я беспокоюсь по поводу такого множества голых баб. Конечно, я не могу делать это лучше, чем они, но…
– Нет, дорогая, – провозгласил он торжественно, – ты это можешь.
Джанет не обратила на него внимания:
– Я имею в виду эти небольшие заведения. Тот молодой симпатичный американец в кафе не имел никаких шансов. Она подошла к нему и попросила купить ей что-нибудь выпить, а затем буквально втащила его на площадку для танцев. Бог знает, куда они отправились после этого, но больше я их не видела. – Она сморщила нос. – Жаль, конечно, мне кажется, что девушка была очень симпатичная.
– А затем превратилась в мегеру.
– Она, должно быть, была просто проституткой.
Роджер обхватил жену за талию и сжал так, что она задохнулась. Затем выбрал в коробке самую большую шоколадку и положил ее себе в рот. В последний раз в окне мелькнули горы, спускающиеся отрогами в долины, и через несколько минут они покинули страну чудес и вернулись в тот мир, где люди живут и работают.
– Другая страна, другой народ, другие понятия, – многозначительно произнес Роджер.
– Меня не беспокоит другой народ, я обеспокоена твоими понятиями, – заявила Джанет. – Мне следовало бы еще раньше заставить тебя взять меня в Париж. Хотя нет, – добавила она, подумав, – я бы не оставила мальчишек одних, когда они были меньше, Роджер!
«Опять критические замечания?»
– Ну что?
– Что это за история с покушением на принца Асира?
Его рука замерла, он понял, что чем-то невольно выдал себя. Он взглянул на Джанет и увидел, что ее серо-зеленые глаза в упор смотрели на него и в них уже появились искорки тревоги и озабоченности.
– А откуда ты узнала?
– Я прочла об этом через плечо какого-то мужчины в аэропорту, – спокойно сказала она. – У него была «Дейли глоб». Кажется, там сообщалось, что полковника из Джардии, которого ты так любил, убили,
– Да, это так.
– В Милане?
– И это верно.
– Дорогой мой, – ласково произнесла Джанет, – я удивляюсь, почему ты так часто рассчитываешь на то, что я слепая, немая и глупая?
Он взял еще одну шоколадку, прежде чем она успела его остановить.
– Просто глупая, – поправил он. – Ты задаешь очень много вопросов, на которые сама придумываешь слишком много ответов. Я направляюсь, чтобы помочь итальянцам выяснить обстоятельства убийства Джеймса Барнетта. Это просто совпадение, что убийство произошло в тот же день, что и покушение на принца. – Оглянувшись вокруг, Роджер убедился, что его никто не подслушивает, приблизил губы к ее уху и продолжил: – Также чистым совпадением является то, что сотрудник нашей разведки, ответственный за безопасность Его Высочества принца Асира, решил посетить Милан, где можно получить из первых рук сведения о том, какими средствами пользовались покушавшиеся. Кто предостережен, тот вооружен, как говорит Четуорс.
Она холодно посмотрела на него и язвительно произнесла:
– Он говорит это по доброте душевной. Каким злонамеренным вруном ты можешь быть! – Несколько минут она молчала, а затем придвинулась к нему и спросила: – Ты же не будешь там занят все время?
Аэропорт в Линате выглядел очень опрятным, однако отсутствие зелени сильно отличало его от лондонского. Пассажиров встречала обычная толпа, пожарная машина и «скорая помощь» стояли наготове, механики в белых спецовках и заправочная цистерна ожидали начала заправки. Посадка прошла гладко, и Джанет вздохнула спокойно. Пассажиры вышли из самолета. Роджер разглядывал столпившихся за барьером людей. Несколько пассажиров кинулись приветствовать своих друзей. Две женщины не стесняясь плакали. В небольшой группе находились два-три фотографа, присутствовали и другие представители прессы. Роджер надеялся, что этот прием приготовлен не для него, иначе его полусекретная миссия обречена на провал. Он увидел, как представители прессы двинулись в сторону пожилой, прекрасно одетой женщины.
– Давай проскочим мимо этой модницы, – сказал Роджер и отошел в сторону, к барьеру, ожидая, когда прекратятся вспышки и дама ответит на первые вопросы. Один из газетчиков начал проявлять интерес к Роджеру, который поспешно затолкнул Джанет в помещение таможни.
– Что случилось? – спросила она.
– Уайттекер из «Глоба» был там и мог узнать меня.
– Это что, так важно?
– Возможно, и нет. Он промолчал бы об этом, если бы я его попросил. Возможно, он был бы рад показать тебе Милан. Или ты предпочла бы красивого черноволосого итальянца с блестящими глазами?
– Мне кажется, нам нужно идти туда для таможенного досмотра, – сказала Джанет.
Таможенный досмотр оказался чистейшей формальностью, и они двинулись дальше. Когда Роджер и Джанет подошли к двери, им навстречу двинулся человек средних лет с усталыми серыми глазами:
– Синьор Вест?
– Да.
– Следуйте, пожалуйста, за мной. – Он улыбнулся и протянул визитную карточку, с которой, однако, не дал времени ознакомиться. Быстро переговорив на итальянском с носильщиком, он вывел прибывших из здания аэропорта. Жара была такая отчаянная, что Джанет в первый момент даже задохнулась. Встретивший их человек не спешил, но остановился у такси и открыл дверцу.
– Шофер доставит вас прямо к отелю «Муччи», синьор. – Он поклонился. – Синьор Северини скоро будет иметь удовольствие увидеть вас.
– Спасибо.
– Кто такой синьор Северини? – поинтересовалась Джанет, когда они уселись.
– Человек, который возглавляет расследование.
– Какое расследование? – спросила она.
Это был первый итальянский город, который они увидели. Вдоль улиц стояли высокие дома со стальными балконами; на веревках, свисающих из большинства окон, сушилось выстиранное белье. По пути попадались кварталы, выкрашенные в бледно-розовый, желтый или голубой цвета, – яркие, но от этого не менее уродливые. Окна были закрыты ставнями, отчего улицы выглядели оставленными людьми. Звон трамваев, маленькие машины, пересекающие блестящие трамвайные рельсы, уличные регулировщики в белом, жестикулирующие так боязливо, словно выступают перед королевским семейством, стук и лязг за занавесями из рафии, где строились новые сооружения, – все это казалось Джанет новым и необычным и приводило ее в восхищение.
Роджер продолжал смотреть в заднее окно. Он заметил маленький «фиат», похожий на тот, что видел у аэропорта. Он не был уверен. Таких небесно-голубых «фиатов», похожих на жучков, было много в Милане. Когда они добрались до центра города, движение стало таким интенсивным, что Джанет начала нервно оглядываться. Они завернули за угол, шофер остановил машину и указал рукой на что-то впереди.
У Джанет захватило дыхание, и она пробормотала:
– Посмотри!
В золотом свете дня перед ними сиял великолепный кафедральный собор. Каждая из тысяч скульптур, изображающих молчаливых умиротворенных святых, была величественна и прекрасна. Красный бархат на дверях добавлял последний штрих к почти варварскому великолепию. Боковые двери были открыты, и люди спешили по обширной площади к этим дверям, вспугивая голубей и не обращая на них внимания.