Вполне возможно, что у них будет легкий роман, подумала Клэр. Конечно, без расчета на продолжение, потому что если все пойдет хорошо, то через год она уже отправится в Париж.

     Апрель в Париже! Клэр вздохнула. Эта мысль будет поддерживать ее.

     А пока она постарается разгадать, в чем заключается привлекательность ковбоев. Это будет забавно, подумала она, улыбаясь, когда миссис Стивене свернула к ранчо «Беллингем».

     Пока Клэр ездила в Нью-Йорк, Сет и другие не теряли времени даром. У инкубатора стоял новый навес. Металлическая ограда окружала небольшую площадь вокруг инкубатора. В поле несколько человек ставили длинные загородки.

     Тут и там сновали работники, рассыпая песок во вновь построенных загонах. Груды песка совершенно изменили некогда плодородное пространство земли.

     Для чего им этот песок?

     — Все теперь совсем не так, правда? — Жена Пита припарковала свой пикап поближе к дому.

     — Да, — Клэр с трудом верилось в такие перемены. — А не слишком ли рано сооружать все эти загоны?

     — Ну... — миссис Стивенс пожала плечами, — Сет лучше сам все вам объяснит. А мы просто слушаемся его.

     Клэр все больше начинала понимать, что Сету подчиняется не только она одна.

     — Когда придут остальные вещи? — спросила миссис Стивенс, выключая мотор.

     — К концу недели. У меня их не так уж и много. — Клэр выбралась из пикапа, обошла его и взялась за самую большую коробку в багажнике. — Когда моя швейная машинка со мной, скучать мне не придется.

     — Вам нравиться шить? — удивленно спросила миссис Стивенс.

     — Я модельер, — ответила Клэр, уверенная в том, что в округе про нее уже все знают. Без сомнения, она станет объектом пересудов на ближайший месяц. — А пока я не стала настолько знаменитой, чтобы нанять швею, то приходится шить свои модели самой.

     — Тогда вы обязательно должны вступить в наш кружок! — воскликнула миссис Стивенс.

     — Хорошая мысль. Наверное, попозже, когда не будет так много работы, — ответила Клэр. Вот уж чего ей не хватало, так это дополнительного шитья.

     — Понятно. — Улыбка миссис Стивенс исчезла. Она открыла багажник пошире, чтобы удобнее было вытаскивать коробки. — Пит! — крикнула она, сложив руки рупором. — Возьми пару ребят и дуй сюда, помоги Клэр разгрузить вещи.

     Клэр надеялась, что одним из «ребят» окажется Сет. Он знал, что она приезжает сегодня, — значит, мог хотя бы зайти и поздороваться. На этот раз Клэр оделась гораздо тщательнее — в черные новые джинсы и невысокие сапожки, весьма поношенные, но очень удобные. Клэр хотелось, чтобы Сет оценил результат. Но среди троих мужчин, подошедших к машине, его не оказалось, а Клэр не собиралась спрашивать, где Сет.

     — Привет, Клэр, — сказал Пит. — Ну что, готовы вселяться в дом?

     — Думаю, да, — ответила она. — А что вы тут делаете?

     Пит оглянулся на здание инкубатора, прежде чем забраться в пикап:

     — Готовим загон для страусов.

     Клэр подняла руки, чтобы взять передаваемый ей чемодан.

     — Но я думала, что в «Беллингеме» будут только яйца и цыплята.

     Пит подозвал еще одного помощника, чтобы вытащить из пикапа швейную машинку.

     — Мы так и собирались сделать, но у вас на ранчо нет собак.

     Конечно. Теперь все предельно ясно.

     Клэр хотела было спросить, что он имел в виду, когда увидела подъезжающий к «Беллингему» автомобиль. Джип «чероки», машина Сета.

     Самое время, подумала Клэр, поспешно отводя глаза. Ей вовсе не хотелось быть уличенной в том, что она глазеет на этого красивого техасца.

     — Ну, вот и Сет, — широко улыбаясь, сказал Пит, наконец давая Клэр возможность посмотреть в ту сторону.

     Чем ближе подъезжала машина, тем сильнее билось ее сердце. С тех пор как Клэр уехала в Нью-Йорк, они только один раз говорили по телефону. Тогда Сет спросил, не нанять ли кого-нибудь, чтобы прибрать в доме перед ее приездом. Только что закончив мыть квартиру, Клэр охотно согласилась.

     По телефону он говорил с ней вежливо, но не очень тепло. А когда вдобавок не встретил ее в аэропорту, Клэр подумала, что он просто хочет держаться от нее на расстоянии, и теперь, увидев его машину, не знала, чего ожидать.

     — Вы все-таки решились, — с непринужденной улыбкой сказал Сет, захлопывая дверцу джипа.

     — Д-да, — ответила Клэр, запинаясь, словно школьница.

     Сет выглядел отменно в ковбойской рубашке и джинсах. Посмотрев на ее ноги, он засмеялся:

     — Думаю, мы тут в конце концов сделаем из вас настоящую фермершу. Значит, все-таки решились?

     — По-вашему, у меня был выбор?

     Он усмехнулся.

     — У вас был. Это у нас не было.

     На мгновение их взгляды встретились, и в его глазах Клэр увидела облегчение.

     — Вы думали, что я просто не вернусь?

     Пожав плечами, Сет открыл багажник джипа.

     — Вы уехали в Нью-Йорк и вполне могли передумать.

     Клэр поставила свой чемодан и подошла к нему.

     — Вы бы просто притащили меня сюда.

     — Возможно, — согласился Сет. — Вот, держите, — он вручил ей коробку.

     Клэр принюхалась.

     — Еда?

     Сет взял еще две сумки.

     — Не думаю, что вам очень захочется сегодня ехать в Ройервилл.

     Клэр была более чем тронута этими словами.

     — Моя мать передала вам запеканку.

     — Правда? — Это хороший знак, подумала Клэр. Интересно, что Сет рассказал о ней своей матери? — Как мило с ее стороны. Я бы не сказала, что готовлю очень хорошо.

     — То есть вы хотите сказать, что не умеете готовить? — Сет шел следом за ней.

     — Нет, готовить я могу. Но, поскольку жила одна, я обычно ела в кафе или покупала полуфабрикаты. — Клэр хотелось дать ему понять, что там, в Нью-Йорке, у нее не было близкого человека. Хотя Сет и не спрашивал.

     — Клэр, — на пороге их встретила миссис Стивенс, — где поставить швейную машинку?

     — Пока, пожалуй, около окна, — ответила Клэр. — Там самое хорошее освещение.

     Чувствуя себя легко и весело, Клэр направилась в кухню и поставила коробку на буфет. Все не так уж плохо. Ей помогают и она очень скоро примется за работу.

     — Здесь есть большой холодильник. Бо прошлой зимой набил морозильник говядиной. — Сет поставил сумки рядом с буфетом. — Морозильник там, в кладовке, — он указал на дверь.

     Открыв дверь кладовки, Клэр обнаружила массу консервных банок с супами и бобами, пачки крекеров, несколько банок соленых помидоров и свежие овощи. Наверное, их принесли соседи-фермеры, решила Клэр.

     Огромный белый холодильник громко урчал.

     — Похоже, этой штуковине лет пятьдесят.

     — Может, и так, — согласился Сет. — Ваша бабушка наверняка держала его полным.

     Клэр подошла к старому холодильнику.

     — Вы знали мою бабушку?

     — Нет, — мягко ответил Сет.

     — Я тоже. — Клэр отодвинула банки в сторону, чтобы разобраться попозже. — Она умерла до того, как я родилась.

     — А я, наверное, был тогда совсем маленьким.

     Клэр осмотрелась вокруг.

     — Знаете, я начинаю думать, что дедушка ничего не менял здесь за последние тридцать лет.

     Она имела в виду только обстановку, но Сет понял ее в несколько более широком смысле.

     — Здесь все не так быстро меняется, — сказал он, роясь в сумке и откладывая продукты, которые нужно было убрать в холодильник. — Вот поэтому так трудно с разведением страусов.

     — Кстати, — вспомнила Клэр, — что это за загородки и песок?

     — Ну... мы кое-что решили изменить.

     — Что это значит? — резко спросила она.

     — Мы не подумали о собаках. Вот, — он передал ей кочан латука.

     — Собаки?

     — Дикие гиены и шакалы — извечные враги страусов. Поэтому когда птицы видят собак, то думают: «Это какая-то нетипичная гиена. Внимание — опасность».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: