Это было десять лет назад.

С тех пор так много изменилось для Рувенов к худшему…

Джасина бросила последний, печальный взгляд на портрет и отправилась на кухню. Она хотела поздороваться с кухаркой, которую отец часто лечил от того, что женщина называла «больными костями».

На кухне кипела работа. Слуги бегали взад-вперед с огромными блюдами, содержимое которых предстояло подать на ужин графу: крупный окорок, огромный, пойманный сегодня рано утром лосось, сладкая выпечка, пироги и силлабаб [3].

Кухарка месила тесто.

— Вот и мисс Джасина, — сказала она. Лицо ее покраснело и лоснилось от пота. Женщина прервалась, чтобы вытереть лоб рукавом.

— Этим утром вы трудитесь даже больше обычного, — заметила Джасина.

— Что есть, то есть, — сказала кухарка. — Готовлю на обед пирог с крольчатиной. А хороший пирог не испечешь, не устав, истинная правда!

— Вы так много всего готовите, — сказала Джасина, изумленно оглядываясь по сторонам.

— Я готовлю так, чтобы хорошо и сильно пахло, —сказала кухарка. — Потому что, когда человек не видит…

Она не договорила, только с грустью покачала головой.

Джасина еще немного поболтала с кухаркой и попрощалась.

Выйдя из кухни, она пошла на черную лестницу, ведущую в детскую. Девушка хотела навестить старушку Сару. Сара нянчила Хьюго и Криспиана. Джасина близко познакомилась с нянюшкой, когда однажды зимой отец лечил ее от обморожения.

Старая няня сидела в детской одна. Ее со всех сторон окружали игрушки, которыми забавлялись в детстве ее подопечные: огромная белая лошадь-качалка, деревянный Ноев ковчег с нарисованными животными, книги, мячи и игрушечные солдатики. Сара держала детскую такой, какой она была, когда Хьюго и Криспиан были мальчишками.

Старушка всегда радовалась приходу Джасины.

Она тут же поставила чайник на огонь. Можно было позвонить, чтобы чай принесли с кухни, но Сара знала, что там сейчас и без нее забот хватает. Кроме того, старушка была убеждена, что заваривает чай лучше всех в замке Рувен. Она держала в детской собственную индийскую чайницу, на которой был нарисован экзотический сад. Джасина часто задумывалась, живет ли Хьюго в доме с таким вот садом.

Сара достала из буфета вазочку с печеньем и предложила Джасине перекусить, пока заваривается чай.

Девушка угощалась печеньем, а Сара рассказывала, как идут дела в замке.

— Когда мы узнали, что новый граф возвращается домой, начался такой переполох. Мой бедный мастер Хьюго, — Сара вытерла глаза фартуком. — Бог мой, какие жестокие времена мы пережили!

Джасина отряхнула с юбки крошки и задумчиво взглянула на Сару.

— Сара…

— Да, милая?

— Что теперь будет с… Фелицией Делиль?

— Господи помилуй, разве ты не слышала последних новостей?

Джасина покачала головой.

— Честно говоря, я знаю только то, что мне рассказываешь ты, Сара. Ты знаешь больше всех.

Это была правда. Сара знала обо всем, что происходило в стенах замка.

Именно от Сары Джасина впервые услышала о Фелиции.

Фелиция была дочерью месье ля Конта Делиля, старого друга графа, который также овдовел. Во время Французской революции месье ля Конт бежал в Швейцарию. Он потерял свои владения, а потому так и не вернулся на родину. Он поздно женился, но молодая супруга ушла в могилу раньше его. Месье ля Конт сделался заядлым картежником и умер нищим, оставив единственного ребенка на попечение старого графа.

Тот делал для подопечной все возможное: назначил ей стипендию и позаботился, чтобы она ходила в хорошую швейцарскую школу.

Летом 1852 года старый граф отправился путешествовать по Европе и взял с собой Криспиана. Они остановились в Женеве, где Фелиция училась, намереваясь пробыть там лишь несколько дней.

Закончилось тем, что они провели в Женеве больше месяца.

Фелиция была тогда миловидной шестнадцатилетней девушкой с золотисто-каштановыми волосами и большими глазами. Мадам Граваль, владелица и директриса школы, считала ее очень хорошей ученицей. Само собой, Фелиция и застенчивый наследник графа Рувена влюбились друг в друга. Граф втайне радовался, но настоял, чтобы со свадьбой повременили. Было решено, что Фелиция приедет в Англию и они поженятся, когда ей исполнится двадцать один год.

Но ей не суждено было приехать.

В 1855 году Криспиан отправился воевать в Крым. Он хотел доказать себе и невесте, что может быть храбрым. Таким же храбрым, как младший брат Хьюго.

Криспиан умер незадолго до окончания Крымской войны.

Теперь старого графа, опекуна Фелиции Делиль, тоже нет в живых.

Джасина думала, как, наверное, ужасно быть сиротой и потерять сначала жениха, а потом опекуна.

Подталкиваемая этими мыслями, она и спросила Сару, что будет с Фелицией.

— Тогда слушай, — сказала Сара, заглядывая под крышечку, не заварился ли чай. — Ты знаешь, что она очень тяжело восприняла смерть мастера Криспиана и после этого долго лечилась на курорте?

Джасина кивнула.

— После болезни она переехала жить к мадам Граваль, которая к тому времени отказалась от школы и поселилась в горном поселке. Думаю, эта женщина в какой-то степени заменила бедняжке мать. Старый граф приглашал Фелицию сюда, но… — Сара покачала головой, — она не захотела приехать. Наверное, не решилась увидеть дом, в котором вырос мастер Криспиан.

Сара прервалась, чтобы налить две чашки чая. Джасина взяла свою и добавила сахар. Старушка сделала глоток и со вздохом откинулась на спинку стула. Джасина ждала, помешивая чай. Она старалась быть терпеливой, но постепенно все сильней и сильней водила ложечкой по дну. Наконец металл громко стукнул по фарфору. Сара встрепенулась и посмотрела на Джасину.

— Что я говорила? — спросила она.

— Вы объясняли, почему, на ваш взгляд, Фелиция не приняла приглашения графа переехать сюда после смерти Криспиана… — сказала девушка, немного стыдясь, что так переполошила пожилую леди.

— Ах да, — Сара горестно покачала головой. — Знаешь, старый граф прикипел к ней сердцем. И не только в память о друге. Он видел в ней дочь, которой никогда не имел. Уверена, именно поэтому после смерти мастера Криспиана он стал подталкивать мастера Хьюго, чтобы тот проявил к Фелиции интерес.

Джасину почему-то охватило странное оцепенение.

— И он… проявил интерес?

— Ну, они, конечно, не встречались, но мастер Хьюго стал писать Фелиции письма, а она — ему. Весь год, что она выздоравливала, они вели переписку.

Сара замолчала. Джасина ждала. Она не понимала, почему так часто забилось ее сердце. Девушка наблюдала, как старая нянька вздыхает и вытирает глаза фартуком.

— Стало быть, они писали друг другу, — поторопила Джасина.

Сара рассеянно захлопала глазами.

— Кто, милая?

— Фелиция и… Хьюго.

— Ах да. Да, писали. И между ними как будто крепло некое взаимопонимание. Потому что, когда старый граф заболел, он попросил мастера Хьюго объявить о своих намерениях относительно Фелиции. Мастер Хьюго прислал ответное письмо, в котором обещал жениться на Фелиции. Старый граф рассказал мне об этом незадолго до смерти, будучи очень этому рад.

Джасина сделала глубокий вдох и только после этого проговорила:

— И они поженятся,Сара?

Сара нахмурилась.

— Теперь ходят слухи, что этого не произойдет. «Разве молодая женщина захочет связать себя с инвалидом?» —вот что все говорят. Но они глупцы. Мастер Хьюго все равно завидный жених. Многие благородные леди в округе захотят занять место Фелиции, если она вдруг передумает. Но этому не бывать. Попомни мои слова: молодой граф и Фелиция Делиль поженятся здесь, в Рувене, до конца года.

До конца года…

Кровь прилила к лицу Джасины, и девушка отвернулась.

Почему мысль о том, что Хьюго Рувен женится, так ее задевает? В конце концов, она даже краем глаза не видела его после того давнего случая, когда он спас ее шляпку.

вернуться

3

Сливки, сбитые с вином и сахаром.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: