— Почему я здесь? — смущенно проговорил он. — Потому что ты позвала меня. Точно так же, как позвала своим плачем прошлой ночью и сегодня, из огня пожара. И как, судя по твоему заявлению, позвала меня из… сколько же это было лет назад?.. — Он помолчал. — Но это не может быть правдой. Что же ты делаешь со мной, Эбби?

Эбби потянулась к нему и внезапно оказалась крепко прижатой к его груди. А потом почувствовала прикосновение его губ.

— Эбби… — прошептал он. И в этом единственном слове слышались и боль, и осуждение, и признание своего поражения.

Эбби обняла Майка и погладила прохладную гладкую ткань халата на его спине… А как хотелось прикоснуться к его коже! Майк резко отстранился и мгновенно сбросил с себя халат, оставшись в нижнем белье.

Он бережно снял с нее рубашку и положил Эбби на постель, сам вытянулся рядом, осыпая ее лицо поцелуями. А потом страстно поцеловал ее в губы. Она тихонько постанывала, когда он гладил ее бедра и живот… Изнемогая от этой дразнящей пытки, Эбби сдвинулась так, чтобы его горячая ищущая ладонь накрыла один из острых холмиков. Она даже задохнулась, когда Майк, коснувшись ее груди, легко прижал сосок.

Ей хотелось большего. Она жаждала вновь испытать то восхитительное и запретное слияние, которого они достигли накануне. И она прошептала задыхающимся голосом: — Майк, я…

Но его губы не позволили ей закончить фразу. Он знал, чего она хочет. Майк откатился в сторону, стянул свое нижнее белье, а потом крепко прижал ее к себе.

Прикосновение его твердой кожи к ее телу было подобно нежному воспламенению. Волнистый коврик его волос на груди слегка царапал ее нежные холмики, подобно мягкой проволоке. Он начал гладить ее бедра — медленно, дразняще, пока она не ослабела от желания, раздвинув ноги для более интимных ласк.

Майк провел рукой вниз по бедру и отыскал тайное местечко, которое сводило его с ума от восторга. Эбби тихо застонала. Она тоже касалась его широкой мускулистой груди, ягодиц… Эбби притянула Майка к себе и жадно обхватила рукой источник наслаждений, ощущая, как он пульсирует в ее ладони.

— Эбби… — прошептал он и в ту же минуту решительно ворвался в нее. И после этого они забыли обо всем, кроме друг друга…

Когда позднее Эбби лежала в объятиях Майка и прислушивалась к его успокаивающемуся дыханию, она подумала, а испытал ли он те же ощущения, что и она. Наверное, испытал. Майк ведь пришел к ней, потому что она мысленно позвала его.

Майк долго лежал неподвижно, и Эбби уже решила, что он заснул. Теперь Эбби была уверена в одной чудесной и мучительной истине: она влюблена в Майка Дензайгера! Она печально улыбнулась и прижалась к Майку. А его низкий и дорогой голос прошептал из темноты:

— Эбби, ты не спишь?

В ответ она крепче прижалась к нему.

— Скажи, ты не была в сговоре с Филиппом, чтобы отнять у меня «Лакомства Арлена»?

— Нет! Как ты мог подумать о таком?!

Эбби, расстроившись, попыталась отодвинуться, но сильные руки Майка удержали ее.

— Ты же знала о «Лакомствах Арлена» еще в пустыне, — сказал он, зарываясь лицом в ее волосы.

— Да, я знала об Арлене, а ты похож на него…

Майк недоверчиво фыркнул.

— Я видел тебя вчера с Филиппом.

Ее глаза наполнились слезами, и она прильнула к нему, крепко обнимая, вдыхая аромат его кожи. Как ей хотелось успокоить Майка.

— Я увидела Филиппа у твоей конторы, когда вернулась, — стала объяснять она. Ее голос дрожал. — Мне нужно было поговорить с ним, чтобы выяснить, что он собирается предпринять против тебя в следующий раз. Но мне ничего не удалось узнать.

Майк молчал.

— Ох, Майк… Может, ты подумал, что я рассказала ему о предстоящей вечеринке, но я же тогда сама не знала о ней. Ты сообщил мне об этом позднее.

— Ты могла позвонить ему… — Эбби уже напряглась чтобы возразить, но Майк заговорил раньше, чем она успела открыть рот: Но я знаю, что ты не звонила. — И он крепко сжал ее в своих объятиях. — Если бы ты была с ним в сговоре, то рассказала бы, что в моей спальне спишь ты. Пожар ведь был устроен, чтобы причинить вред мне, а не тебе.

Эбби с облегчением вздохнула. Майк ей поверил!

— И все-таки, Эбби… я не понимаю, что между нами происходит, продолжал он. — Я ведь даже не знаю, кто ты. Но я слышу тебя, когда нахожусь далеко, меня тянет к тебе, когда… Послушай, почему бы тебе завтра не съездить к Джесс? Может, удастся найти эти дневники. Конечно, не могу обещать, что они заставят меня поверить тебе, но хотелось бы…

Но Эбби уже была согрета этой попыткой Майка преодолеть свое неверие. И она страстно поцеловала его.

— Следователи, занимающиеся поджогом, уже здесь, — сообщил Майк Эбби на следующее утро, когда они сидели, завтракая, за кухонным столом. Дым в комнатах еще не успел выветриться, пахло и химикалиями. К счастью, пострадала только передняя часть лома. А через некоторое время должен прибыть и страховой агент. После разговора с ними я поеду в контору. Так что оставляю тебя на попечение Ханны, которая отвезет тебя в магазины, а потом к Джесс.

Эбби улыбнулась. Значит, Майку хотелось, чтобы Эбби нашла дневники и доказала, что она именно та, за кого себя выдает. Она снова была одета в футболку и джинсы Майка, поскольку ее новая одежда была испорчена при тушении пожара. А Ханна одолжила ей ленту для головы, чтобы оттянуть назад волосы.

Когда, позавтракав, Эбби с Ханной уходили, по дому слонялось несколько незнакомых мужчин. Как предположила Эбби, это были те, кто разбирался с поджогом и страховкой. А Майк пока что не обнаружил никаких пропаж.

Ханна вела маленький автомобильчик с открытым верхом, который обычно стоял рядом с «бронко» в постройке, именуемой Майком гаражом. Эбби радовалась ласковым лучам солнца и порывам легкого ветерка, который шевелил ее волосы, стянутые лентой Ханны. Они немного проехали по извилистому спуску. И Ханна, притормозив у резкого виража, остановила машину. Она показала на одно из нескольких больших искривленных деревьев за новым на вид металлическим ограждением. За этим деревом земля на протяжении нескольких футов уходила под уклон, а потом резко обрывалась в пустоту.

— Здесь это и случилось, — сказала Ханна. — Чувствуешь вибрации?

Эбби и в самом деле ощутила необъяснимое покалывание в шее. Она вспомнила, что, когда Майк вез ее сюда, он намекнул, что здесь произошло нечто, взбудоражившее его соседей. Тогда Эбби почувствовала и его волнение.

— А что же здесь случилось?

— Здесь погибла жена Майка, Дикси.

Эбби сидела, не шевелясь, чувствуя, как забилось ее сердце. Ей показалось, что она скоро узнает о причинах постоянной грусти Майка.

— Расскажите мне об этом.

— Это машина Дикси, — начала Ханна, коснувшись рукой руля автомобильчика. — Однажды вечером, в прошлую зиму, Майк вел свой «Мерседес» вниз по холму. Но добрались они только до этого места. На полном ходу машина врезалась в дерево, и Дикси погибла. А Майк был ранен.

Глядя на дерево, стоявшее на краю обрыва, Эбби стиснула руки на коленях и тихо сказала:

— Они оба могли погибнуть.

Эбби содрогнулась от этой мысли.

— Майк и страдает оттого, что так не произошло, — продолжала Ханна, и Эбби в потрясении повернулась к ней.

— Он так сильно ее любил, что хотел умереть вместе с ней? — прошептала Эбби.

Ханна пожала плечами.

— Он винит себя в том, что произошло.

Эбби вспомнила об обвинениях Филиппа.

— Но… ведь это был несчастный случай, не так ли?

Ханна снова запустила машину.

— Конечно, — ответила она. — Но Майк в это не верит.

— Что вы имеете в виду?

— Ты лучше у него спроси. — Ханна потянула на себя какой-то рычаг, и машина двинулась вниз по холму.

А Эбби подумала о постоянном мрачном состоянии Майка. Теперь-то она понимала причину этого: горе и… чувство вины.

— Ханна, а почему же…

Экономка подняла ладонь.

— Извини, Эбби. Конечно, это не вся история, но не думаю, что мне следует рассказывать об этом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: