– Прекрасно помню. – Джейсон вскочил, прошел по комнате, открыл дверь, ведущую на террасу, и переступил порог. Стоя вполоборота, так чтобы видеть Сандру, он продолжил: – Мне было восемь лет, когда она сбежала из Виллберроу.

Сандра прикусила губу.

– Я понятия не имела… – пробормотала она.

Джейсон нервно передернул плечами.

– …Что она бросила моего отца? Я удивлен, что местные сплетни не дошли до тебя в деталях. Она вышла замуж за богатого американца и все еще с ним, насколько я знаю.

– Насколько ты знаешь? – переспросила Сандра, не понимая, что он имеет в виду.

– Я видел ее всего несколько раз после того, как она уехала отсюда.

Сандра в сочувственном порыве хотела было подойти к нему и даже поднялась, но остановилась у окна, рядом с балконной дверью. Она несмело спросила:

– Твой отец запретил тебе ездить к ней?

Джейсон пожал плечами.

– Она сама не хотела видеть меня, – ответил он холодно.

Какая женщина бросит своего ребенка?

– Я не знала, – повторила она снова.

– Вот так-то… Я рос настоящим маленьким дикарем, оставшись в этой глуши вместе с отцом.

Джейсон внезапно наклонился, подобрал теннисный мячик, быстро и аккуратно метнул его в ястреба, пролетавшего низко и собиравшегося напасть на утку, которая отчаянно пыталась отогнать утят от берега реки.

Мяч приземлился именно там, куда и метил Джейсон, – совсем близко от утки, и отскочил высоко вверх, отогнав ястреба. Хищник снова взмыл в воздух и полетел на другой берег.

– Неплохо! – зааплодировала Сандра, надеясь, что он не заметит фальшивых ноток в ее голосе.

Она стала истинным ценителем мужской красоты именно после того, как поработала с моделями, которым приходилось каждый день проводить долгие часы в тренажерном зале, накачивая мускулы и моделируя свое тело, пока они не достигали пика физического совершенства. А нога Джейсона, вероятно, никогда не переступала порога всех этих спортивных заведений. Он от природы был широкоплечий, узкобедрый, с длинными ногами. К тому же его тело приобрело совершенную форму из-за тяжелой работы на ферме в любую погоду. Ведь многое, особенно поначалу, ему приходилось делать собственными руками.

Сандра хотела его так сильно, что внутри у нее все разрывалось на части. Хотела этого мужчину, и только его!

За эти годы она встречала красивых мужчин, сексуальных мужчин, чарующих мужчин, богатых мужчин и даже опасно прекрасных и почти безупречных… Но ни один из них не вызывал в ней ничего, кроме обычного интереса. Хотя Сандре и казалось, что кое-кем из них она серьезно увлеклась, занятия любовью с ними всегда приносили ей чувство разочарования.

Но Джейсон – человек, частенько доводящий Сандру до бешенства своим ледяным спокойствием, безразличием и снобизмом, одним лишь своим взглядом заставлял ее сердце выпрыгивать из груди.

Когда он снова вошел в комнату, Сандра посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Солнце золотило его загорелую кожу и темные волосы, смягчая сталь серых глаз и придавая им тот самый редкостный оттенок голубого пламени, который она так любила.

Дрожащими губами Сандра судорожно втянула воздух. Затем схватила чашку с кофе, но замерла, так и не отпив ни глоточка. Неужели ее душа была настолько пустой, что секс значил для нее больше, чем даже взаимная любовь и уважение.

Нет. Но почему тогда ее так тянуло к Джейсону, ведь ни в любви, ни в уважении с его стороны она совсем не была уверена.

– Я не могу не восхищаться ястребом, эта птица очень красива в полете. Но сей пернатый – большой любитель легкой добычи. Утят просто схватить, и, если бы никто не вмешался, ястреб так и поступил бы. А я все же пытаюсь сохранить баланс.

Джейсон посмотрел на нее снова. Его лицо, глубокий голос, каждое движение, даже то, как он носил одежду, – все это внешне создавало образ надежного человека, на которого можно положиться.

Наверное, я такая же, как и эти утята, подумала Сандра с отчаянием. И, выручая меня в сложной ситуации, он тоже чего-то там сохраняет, возможно, свое душевное равновесие. Она влюбилась в него в слишком раннем возрасте, и это чувство так глубоко и органично вошло в ее существо, что ни один мужчина никогда теперь не сможет сравниться с Джейсоном.

Ей стало очень горько. Нет, это так глупо! Хватит забивать себе голову всякой ерундой! То, что с ней происходило, – нормальная реакция на очень сексуального мужчину, которого она встретила в подростковом периоде, когда влюбчивость и впечатлительность затмевают все остальное. Каждая женщина хранит в душе первую любовь.

Все, что Сандра должна помнить, так это то, что однажды она уже надолго расставалась с ним, однако жизнь от этого не остановилась.

– Не нравится кофе? – спросил Джейсон.

Сандра моргнула.

– Что?

Он улыбнулся, но глаза оставались холодными.

– Ты держишь чашку на весу между ртом и столом с тех пор, как я вошел.

– Нет, кофе замечательный. – Она через силу сделала глоток, затем поставила чашку на стол и сказала задумчиво: – Надеюсь, им не понадобится много времени, чтобы очистить дорогу.

– Не беспокойся об этом.

– Тебе легко говорить! – произнесла она обиженно. – Хотя твой дом чудесен, я хочу вернуться к себе, в Кейпмайлз, и прошу тебя…

– Мне нужно позвонить, – прервал он ее, затем встал, намеренно нависнув над ней всей своей тяжестью. – Допивай кофе, хорошо? А я должен связаться с моим менеджером и сообщить ему, что со мной все в порядке. А потом еще пара минут потребуется на то, чтобы позвонить в муниципальную службу.

Она внезапно вышла из себя:

– Мне не нравится, когда меня перебивают.

– Хорошо, согласен. Извини, это действительно плохая привычка. – Джейсон улыбнулся и, проходя мимо нее к двери, слегка коснулся пальцем ее щеки.

Кровь прилила к лицу Сандры, и у нее так сильно затряслась рука, что бедняжка чуть не расплескала кофе. Она залпом выпила то, что оставалось в чашке, и поднялась, чтобы выйти из комнаты. С каждой минутой ее пребывания в этом доме она все больше и больше теряла контроль над собой и проникалась магическим обаянием Джейсона.

Не находя себе места, она бродила по террасе, сквозь ветви деревьев рассматривала лужайку, спускающуюся к реке. Над цветами, жужжа, кружились пчелы. Высоко в голубом небе все еще парил ястреб, и страх, охвативший ее, начал понемногу отступать.

Возможно, ей следует повернуться спиной и к Джейсону, и к Кейпмайлзу. Просто исчезнуть, пока она слишком глубоко не увязла в этой истории. Несмотря на плачевное состояние дел, Сандра скопила достаточно денег, чтобы нормально просуществовать в течение шести месяцев. Но если бы ей пришлось уехать и искать себе другое место для существования, этих денег хватило бы на значительно меньший срок. Стоит ли пытаться? И хотя Сандра уже не сможет начать прежнюю карьеру заново, она в состоянии найти работу в мире моды.

Вообще-то она не собиралась возвращаться обратно в ту сферу. К тому же, покинув Кейпмайлз, Сандра предала бы тем самым Джоанну. Ведь по какой-то причине ее тетке было важно, чтобы Сандра провела здесь полгода.

Она подняла голову и плотно сжала губы. Надо пересилить себя и остаться. Ради Джоанны она способна сделать это.

Когда Джейсон был рядом, Сандра чувствовала себя мотыльком, летящим на завлекающе-губительное пламя свечи. Но ей не следовало так уж сильно беспокоиться, ведь он не хотел ее как женщину.

Сандра вернулась в комнату и начала убирать со стола. Джейсон вошел и застал ее с коробкой конфет в одной руке и кувшином апельсинового сока в другой.

– В муниципалитете мне сказали, что не знали о твоем возвращении, да и в других районах живет больше народу, чем здесь. Поэтому им дадут электричество в первую очередь. Так что тебе придется подождать.

Нахмурившись, она локтем открыла дверь, ведущую в кухню:

– Сколько времени это займет?

– Возможно, до завтрашнего утра.

Она воскликнула:

– Но ведь это ужасно!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: