Да, Сандра должна позаботиться о себе сама. И первым шагом к этому станет налаживание жизни в Кейпмайлзе. Она найдет в себе силы противостоять влиянию Джейсона. Ей следует быть благодарной судьбе за то, что та дала возможность преодолеть собственные слабости и укрепить чувство самосохранения в сложных и рискованных ситуациях.

На следующее утро дорогу очистили и включили электроэнергию. И Сандра, забрав продукты из холодильника в Виллберроу, поблагодарила за трогательную заботу Лайзу и поехала назад, в Кейпмайлз.

Днем она отправилась в город, чтобы приобрести все необходимое и выкупить со склада обстановку Джоанны. Носильщики аккуратно составили ее в гараж. Сандре было больно видеть мебель в таком виде. Но, по крайней мере, ей не нужно теперь платать за хранение. Эти деньги понадобятся ей для других целей.

Дни пролетали незаметно. Сандра занималась домом, работая так усердно, что каждую ночь у нее едва хватало сил, чтобы добраться до постели. Она мгновенно отключалась и спала до утра без сновидений.

Самое сложное, казалось, было уже позади. Теперь ей не приходилось мучиться бессонницей, вспоминая поцелуи Джейсона и сгорая в огне ревности.

Однако даже сейчас, спустя неделю, Сандра прислушивалась к каждому звуку, ожидая, что Джейсон вот-вот вернется. Прекрати это! – скомандовала она себе, направляясь в сад, чтобы немного подышать вечерним свежим воздухом и полюбоваться первым расцветшим цветком гардении.

Следующая неделя будет посвящена покраске, полировке и отбору мебели ее тетки, которую та коллекционировала всю жизнь. Продажа некоторых из ее сокровищ принесет деньги, чтобы заплатить за ремонтные работы, которые еще потребуются в доме.

– А пока, – сказала Сандра Литлу, возвратившись после прогулки в дом и ставя на пол миску с едой, – я собираюсь приготовить себе ванну.

Через десять минут она уже радостно погружалась в шелковистую воду, в которую добавила несколько капель ароматического масла. Ей не хотелось включать яркий свет, и она зажгла крошечную плавающую свечку, от которой исходило слабое мерцающее сияние.

– Блаженство, – прошептала Сандра, откинула назад голову, вытянула руки по боковинам старомодной ванны и расслабилась.

Мне лучше вылезти, подумала она, когда во второй раз с силой разлепила глаза, но вновь прикрыла веки…

Она проснулась от того, что кто-то громко звал ее по имени:

– Сандра! Сандра, да где же ты?

– Здесь, – отозвалась она, не успев подумать, моргая и ища в темноте полотенце.

– Где?

У нее пересохло во рту, и она выпрямилась. Это был Джейсон! Ее кости вдруг стали настолько тяжелыми, что, когда она попыталась встать, ноги отказались ей служить. Испуганный крик сорвался с ее губ, когда она поскользнулась и с громким всплеском упала в ванну, ударившись плечом и головой о бортик.

– Что?

Свет ослепил ее.

Джейсон вбежал, увидел ее, прикрывающуюся мокрым полотенцем, как щитом, и с первого взгляда оценил ситуацию, Он нагнулся, чтобы вытащить пробку из ванны.

– Ради Бога, Сандра! Только не говори мне, что ты была настолько неосмотрительной, что позволила себе здесь уснуть.

– Да, так получилось… – пробормотала она, напуганная случившимся.

– Ты ведь могла утонуть! – Его сердитые серые глаза заставили молодую женщину еще больше надвинуть на себя полотенце.

– Джейсон, уходи, пожалуйста! – Она дрожала и смотрела на свои длинные обнаженные ноги, которые показались из убывающей воды.

– Вставай! – Когда она не пошевелилась, он спросил: – Ты не можешь, да?

Он наклонился над ванной, схватил Сандру и поставил на коврик. Ее трясущиеся ноги снова подогнулись, но Джейсон был начеку: он приподнял ее и прижал к себе.

Сандра смутилась:

– Я намочу тебя.

Не долго думая, Джейсон понес ее в холл, держа как ребенка. Или как возлюбленную – нежно сжимая в объятиях.

– Отпусти меня, я пойду сама, – потребовала она настойчиво.

– Тебя не держат ноги, а ты уже решила, что сможешь пойти.

Он был прав, и Сандра изменила тактику.

– Не надо нести меня наверх, – попросила она. – Я сплю в комнате горничной, в задней части дома.

После секундного колебания он двинулся по темному дому.

– Сколько же ты пробыла в ванне? – потребовал он ответа.

– Не знаю, с наступления сумерек.

– Выходит, больше часа. – Его голос приобрел суровые нотки. – Тебе нужна прислуга.

– Никто мне не нужен. И этого со мной больше не случится. Слава Богу, пришел ты!

Хорошо, что вокруг темно. Он не сможет разглядеть ее голое тело. Она сейчас просто бледный призрак в его объятиях.

– Действительно, лучше бы этого не повторилось. Почему ты спишь внизу?

– Так удобней.

Он открыл дверь локтем и сделал несколько шагов по маленькой комнате. И выругался себе под нос, когда наткнулся на краешек двуспальной кровати, занимающей большую часть помещения.

Через мгновение Сандра уже стояла на ногах. Крепкие руки поддерживали ее за плечи. Игнорируя протесты, Джейсон повернул бедняжку к себе лицом и начал растирать ее полотенцем.

– Я сама вполне могу это сделать, – ответила она, вырывая полотенце из его рук.

– В этот момент мне больше чем когда-либо хочется бросить тебя на постель и заняться с тобой страстной любовью, – произнес он с некоторым сарказмом в голосе.

Сандра никак не отреагировала на столь откровенную фразу. Сильно болела голова, а мышцы, казалось, превратились в желе. Она все еще была парализована мыслью о том, что могло бы случиться, не заявись вовремя Джейсон. Тем не менее Сандра не могла позволить ему вытирать ее. Она сказала раздраженно:

– Уходи, Джейсон! Уходи, пожалуйста.

Появившийся неизвестно откуда Литл вился в ногах мужчины. Проигнорировав кота, он с некоторым недоверием спросил:

– Ты точно справишься?

– Конечно, – пробормотала Сандра.

– В таком случае я приготовлю чай, – ответил Джейсон. – Крикни, если тебе понадобится помощь.

Не взглянув на нее, он молчал исчез в холле.

Сандра понаблюдала за тем, как он уходит, потом присела на краешек постели и закончила вытираться.

Все плыло перед ее глазами. Ни с того ни с сего навернулись слезы, и она чувствовала себя как во время приступа морской болезни. Сандра взглянула на джинсы и раздумала их надевать.

В любую секунду мог войти Джейсон. Поэтому Сандра поднялась и добралась до шкафа, из которого взяла длинную юбку и топик.

Она была уже полностью одета и причесана, когда в дверях показался Джейсон.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался он.

– Намного лучше, спасибо. – Взгляд Сандры скользнул по мокрому пятну на его рубашке, оставшемуся после того, как он прижимал ее к себе. – Совершенно нормально, ты и сам можешь в этом убедиться.

Из-под ресниц он наблюдал за ней, тайно восхищаясь ее упрямым намерением не сдаваться, и отступил назад, чтобы позволить ей пройти в дверь. Джейсон тут же ощутил легкий аромат – сладкий, но с едва уловимой терпкой ноткой, который перенес его в прошлое, словно всех этих лет не было и в помине. Джоанна подарила ей такие же точно духи на восемнадцатилетие. Возможно, подумал он, призывая на помощь весь свой цинизм и спасаясь тем самым от ига прежних чувств, Сандра пользовалась именно этими духами, поскольку знала о способности ароматов откладываться в памяти.

Лицо без косметики, собранные назад в пучок волосы, тень под глазами – она выглядела потрясающе! Даже лучше, чем на той фотографии, где была заснята полуобнаженной в объятиях другого мужчины. Сейчас ее чудесное лицо было спокойно, а в улыбке скрывалось едва угадываемое приглашение.

Джейсон последовал за ней в холл, готовый подхватить ее, если она потеряет равновесие. Но Сандра не упала, хотя один раз споткнулась и даже коснулась ладонью стены, чтобы удержаться.

В кухне она села за стол. Ее лицо уже не было таким бледным.

– Извини, – произнесла она неожиданно.

– Я так понимаю, что бесполезно просить тебя пожить в моем доме.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: