— Нет. Я как раз подумала, что ты был чрезвычайно заботлив. Я вся была как комок нервов, когда мы поженились.

— Зато теперь способна плюнуть в физиономию всему миру.

Кейт рассмеялась:

— Ну, не совсем так. Но отныне за словом в карман не полезу. Спасибо за операцию «Спасение», Алекс.

— Рад был услужить. Мне нравится, как у нас все сложилось. Это хорошо, Кейт. Даже лучше, чем я ожидал.

— И у меня такое впечатление.

— Странно как все получается, — размышлял он. — Этот брак я вполне хладнокровно рассчитал от начала до конца.

— Я тоже.

Тем временем музыканты в оркестре настроили инструменты, чтобы исполнить новую мелодию, а певец взял в руки микрофон. У него был хрипловатый, проникновенный голос.

— Потанцуем? — предложил Алекс и увлек Кейт за собой, даже не дожидаясь ответа.

На небольшой площадке уже танцевали несколько пар. Руки Алекса сомкнулись за спиной Кейт, и она с удовольствием ощутила прикосновения его сильных мускулистых бедер. Она закинула руки ему на шею, а он с высоты своего роста улыбнулся ей; желание вспыхнуло в его глазах. Кейт не могла не признать, что такой же огонь зажег и ее кровь. Руки Алекса опустились ниже.

— А что если обойтись без кофе да отправиться назад на яхту? — пробормотал он игриво.

— Почему бы нет?

Она больше не пыталась скрывать ту жажду страсти, которую он пробудил в ней. Кейт смаковала каждую минуту, когда они занимались любовью. Здесь было все, что ей когда-либо подсказывало воображение, и даже больше. Позже, гораздо позже — когда наступало полное сексуальное насыщение и руки Алекса все еще, казалось, убаюкивали ее, словно в колыбели, — Кейт не переставала поражаться физической гармонии с этим мужчиной.

Алекс блаженствовал, прикасаясь к ней, и только во сне отворачивался в сторону. Она вспомнила, что Скотт всегда уходил, как только удовлетворял свою потребность. А что испытывает при этом жена, его никогда не интересовало. Алекс, наоборот, не бывал доволен, если они вместе не достигали вершины экстаза, и еще долго после этого наслаждался их близостью. Уже только ради такого опыта стоило выйти за него замуж. Но еще одна радость заставила трепетать ее сердце. Месячных не было, хотя должны были наступить семь дней назад, и она была убеждена, что зачала ребенка.

— Алекс, — шепнула она.

— М-м-м, — промурлыкал он в полусне.

Нет, не сейчас, вдруг передумала она. Лучше подождать, когда появится полная уверенность.

— Нет, ничего, — вздохнула Кейт и прижалась к нему теснее. — Я просто счастлива.

— М-м-м, как хорошо, — выдохнул он прямо в волосы Кейт и с нежной истомой погладил ее.

Какое волшебное ощущение! Может быть, сдерживать свои чувства к Алексу просто глупо? А может быть нет. Кейт все еще неизвестно, почему Алекс предпочел ее Николь Фуве, и пока она не разберется в этом, нельзя сдаваться.

Три дня спустя они прошли под парусами устье Сиднейского залива. Уже через несколько часов Кейт поняла, что медовый месяц действительно закончился. Одно знакомство с домоправительницей Алекса ясно дало понять, что ее ждет впереди.

Это была женщина лет пятидесяти, с седыми волосами, закрученными в тугой узел, морщинистым загорелым лицом, приземистая, но с совершенно прямой спиной. Ее проницательные карие глаза настороженно изучали Кейт, пока Алекс отдавал распоряжения своим обычным повелительным тоном.

— Сначала я покажу жене дом. Через полчаса мы выпьем кофе в зимнем саду, миссис Битти. Ужинаем в семь.

— Надеюсь, вы останетесь довольны, миссис Далтон, — сказала домоправительница высокомерно. — Прошу вас, дайте мне знать, если что-то понадобится.

— Благодарю вас, миссис Битти, — улыбнулась Кейт в надежде, что ей удастся подружиться с этой женщиной, которая служила у Алекса уже пять лет.

— Кроме того, мистер Далтон, миссис Паллистер много раз просила, чтобы вы ей позвонили, как только прибудете домой.

— Не сомневался, что она будет звонить, — сухо заметил Алекс. — Я займусь этим, миссис Битти.

— Что мне сказать, если она позвонит снова?

— Я поговорю с ней сам.

— Очень хорошо, мистер Далтон, — кивнула домоправительница и удалилась.

Кейт вздохнула и робко улыбнулась Алексу.

— Надеюсь, она привыкнет ко мне.

— Не беспокойся. Я не сомневаюсь, что миссис Битти прижмет тебя к своей объемистой груди, как только узнает поближе. Так что, сначала наверх?

Они все еще стояли в холле, где пол был из итальянского мрамора. С высокого потолка свисала люстра — не люстра, а нечто фантастическое. Глубоко вздохнув, Кейт направилась к весьма впечатляющей лестнице, которая крутым изгибом поднималась вверх. Ступени покрывал толстый ковер цвета голубиного крыла. Итак, Кейт вступала в мир роскоши и богатства.

— А кто это — миссис Паллистер? — спросила она.

— Моя мать. После развода с отцом она вышла замуж снова. Паллистер умер от сердечного приступа несколько лет назад.

— Ты почти никогда не говоришь о своем отце, Алекс.

Он тяжело вздохнул и, помрачнев, сказал:

— Отец покончил с собой, как раз когда мы наладили дело с лекарственными настойками. У него был рак, и он написал, что не в силах бороться с болью. Я ничего не знал. Он просто уехал и застрелился.

Она остановилась на верхней ступеньке лестницы и сочувственно пожала ему руку.

— Это, должно быть, было для тебя кошмаром.

— Я тогда с головой ушел в работу. Вероятно, своим успехом в бизнесе я в значительной степени обязан смерти отца, — сказал он, криво усмехаясь. Затем кивнул в сторону. — Здесь комната миссис Битти. — Алекс взял жену под руку и повел ее в противоположном направлении, распахивая перед ней одну дверь за другой. — Это три комнаты для гостей... или же — детские... А это покои главы дома, спальня, две гардеробные, ванная.

Огромная спальня поражала обилием света и воздуха. Застекленные двери вели на широкий балкон с видом на залив. Бело-зеленоватая мебель привела Кейт в восторг. До чего роскошная ванная комната — золотые краны, бассейн, изумительный толстый ковер на полу. Дверцы платяных шкафов в гардеробной Кейт были отделаны зеркалами, и она сморщила нос, потерявшись в бесчисленных отражениях своей персоны.

— Не знаю, как буду выдерживать это поутру. Придется зажмуриваться.

— Переделывай все, что тебе не нравится.

— О, я не имела в виду...

Он прервал ее возражения:

— Это твой дом, Кейт. Устраивай его, как тебе хочется.

— Спасибо, Алекс. Ты очень добр.

Он улыбнулся:

— Твои запросы не слишком велики, Мери Кетлин. А теперь пойдем в комнаты для приемов — интересно, понравятся ли они тебе.

Его последние слова, сказанные с иронией, подхлестнули любопытство Кейт. По пути Алекс показал ей свой кабинет, столовую для первого завтрака, соседнюю с кухней и бельевой, затем они направились в парадные покои.

Главным украшением зала был мраморный камин. Два элегантных дивана с обивкой из розового бархата стояли у мраморного кофейного столика с золочеными ножками. На полу был расстелен ковер цвета голубиного крыла, а на окнах висели дорогие белые занавеси. До блеска отполированные шкафчики из красного дерева выглядели импозантно, но при этом так, словно ими никогда не пользуются и стоят они лишь для вида. На стенах, обитых розовым муаром, не висело ничего, кроме огромного зеркала в позолоченной раме над камином.

Пройдя под аркой, они попали в столовую, также невероятно обширную. Десять розовых кресел разместились вокруг стола с верхом из черного венецианского стекла. Над столом сияла великолепная люстра, у стены стоял превосходный буфет из красного дерева. Эти комнаты поражали своей красотой — просто шедевр декоративного искусства, но, по мнению Кейт, им не хватало тепла и своеобразия, хотя денег на них ушло, по-видимому, без счета. Парадные комнаты выглядели как театральный реквизит, а не часть жилого дома.

Алекс наблюдал за ней с живым интересом.

— Ну как?

— Все очень элегантно, Алекс.

— Однако?

Кейт пожала плечами:

— Здесь слишком многое сделано напоказ, если ты понимаешь, что я имею в виду, но не для того, чтобы тут жить, пользоваться этим.

Алекс захихикал от удовольствия.

— О, я тебя понимаю, я знаю, что ты имеешь в виду. Все напоказ — ты нашла точное определение, — добавил он с пренебрежением. — Даю тебе полную свободу: выбрасывай все и начинай отделку заново. Ведь ты же не потерпишь этот розовый цвет — он не гармонирует с твоими волосами.

— Да, действительно, — согласилась Кейт, состроив гримасу.

Алекс улыбнулся и протянул ей руку.

— Пойдем, я проведу тебя вниз. Тебе понравится зимний сад.

Алекс был прав. Нижний этаж делился на две половины: помещение с баром и буфетом для закусок, здесь же биллиардная и потрясающий зимний сад с бассейном, застекленный с трех сторон, даже крыша была стеклянной. Кругом зеленели папоротники, сверху свисали корзины с цветами, везде стояли огромные вазы, сверкавшие всеми цветами радуги, а вдоль одной из стен вырос целый фруктовый сад. Плетеная из тростника мебель с яркими разноцветными подушками манила с удобством отдохнуть.

Алекс пододвинул Кейт кресло к столу. Отсюда открывался захватывающий вид на залив и гавань, где покачивалась на якоре яхта. Прошло всего два месяца с того дня, когда она и Скотт торопливо миновали этот дом и начали спускаться к причалу по ступеням из плит песчаника. Как странно, что теперь она сидит здесь — жена Алекса и хозяйка дома.

— Это прекрасно, Алекс, — вздохнула Кейт.

— Но почему ты вздыхаешь?

Она одарила его слегка ироничной улыбкой:

— Как быстро переменилась моя жизнь!

Гневные складки пролегли у него на лбу.

— Забудь старое.

Внезапно они услышали голоса двух спорящих женщин, доносившиеся с лестницы.

— Не смешите меня, миссис Битти. Я знаю, что они дома, меня не так легко надуть.

— Миссис Паллистер, будьте добры...

— Где он — наверху или на нижнем этаже?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: