Но чем больше мы изучали, тем больше начинали понимать, что существуют способы корректировки ДНК, чтобы повлиять на чьи-то способности. И когда мы подумали о том, как медленно рушится наше общество... так медленно, что мало кто понимал это... начал формироваться план. Но нам нужна была помощь, поэтому мы обратились к Черному Лебедю.
Софи выпрямилась.
- Я всегда думала, что это ты основал орден.
- Многие предполагали это. Но семена проросли задолго до нашего появления. Эта башня это доказывает. Все, что мы сделали, это помогли сформировать настоящую организацию. И да, как сказал Тиерган, мы сохраняли в тайне природу нашего двойного существования. Черный Лебедь достаточно много всего скрывал. Но, по мере того как Проект Мунларк обретал форму, мы поняли, что некоторым нужно знать правду для того, чтобы понять глубину нашего плана. Поэтому мы показали себя очень избранной группе, как я сейчас это делаю снова.
- Я до сих пор помню, когда они пришли, - с глубокой грустной улыбкой сказал Тиерган. - Они показались без предупреждений. Просто позвали на встречу, и когда мы пришли, их было двое. Уверен, что я вскрикнул.
- Так и было. Это было гораздо счастливее, чем сейчас.
Мистер Форкл снова вытер глаза.
Софи пыталась что-то сказать, но даже с ним, сидящим прямо перед ней, было так трудно поверить.
- А вы с братом действительно всем делились? - спросила она. - У вас никогда не было секретов?
- Никогда. Наша жизнь бы рухнула. Поэтому даже с последним дыханием мой брат убедился, что в моих воспоминаниях не будет пробелов.
Он залез в карман и вытащил круглый гаджет, который мистер Форкл прижимал к руке Софи, лежа, умирая.
Софи взглянула на Тиергана.
- Вот почему вы сказали, что это не предназначено для вас.
Он кивнул:
- Не то, чтобы меня не одолевало искушение, но... это были не мои воспоминания.
- Они были моими, - выдохнул мистер Форкл. - Мой брат записал все, что он видел на Мирном Саммите, а также его разборки с Гезеном и Брантом, когда он защищал Члена Совета Оралье. Даже его прощание с тобой, чтобы убедиться, что я знал все. Прямо до конца.
Потрясенный всхлип выскользнул со словами, и Софи смотрела, как его плечи дрожали, когда она отбивалась от собственных эмоций. Ее глаза кололо, а нос сдавливало, но она проглотила слезы. Она не была готова к ним.
- Он также напомнил мне о нашем соглашении, - добавил мистер Форкл, когда встал и подошел к окну. - Мы договорились на случай чего-то подобного... хотя это было не так уж и много. В основном договор предполагает, что я учусь делать меньше, так как должен буду нести бремя в одиночку. Не думаю, что кто-то из нас действительно верил в то, что это будет наша реальность, но... вот где мы.
Он выдавил слабую улыбку, но Софи покачала головой.
- Не понимаю, почему ты так долго ждал, чтобы сказать мне.
Он вздохнул.
- Наверное, тебе не понравится этот ответ, мисс Фостер, и ты можешь подумать, что я жестокий, если хочешь. Но я решил, что мой брат заслуживает скорби. Он заслужил, чтобы его потеря чувствовалась... и если бы я сразу сделал вид, для всех было бы слишком естественно вести себя так, будто он все еще с нами. Я - это он, в конце концов. Но не полностью. Поэтому я попросил Коллектив задержаться. Вообще-то я планировал еще неделю, пока мне не придется вернуться на работу в Ложносвет. Но когда Тиерган рассказал мне о твоей семье, я знал, что я тебе понадоблюсь. Так вот я здесь.
Тепло наполнило его слова, но Софи сопротивлялась этому.
Все казалось слишком хрупким.
Ее сердце снова разрывалось... и за него, и за его брата, которого они потеряли.
- Все изменится, - тихо добавил он. - Я все еще решаю, что будет и не будет принесено в жертву. Но знаю, что не смогу ускользать так часто, как раньше, особенно после того, как вернусь к своим обязанностям в качестве директора. К счастью, никто не будет подозревать тебя или твоих друзей, регулярно посещающих мой офис, благодаря вашей склонности к неприятностям. - Он слабо улыбнулся. - И мне, вероятно, придется разобрать мое общее количество личностей. Я просто изо всех сил стараюсь решить, как лучше сделать это, не привлекая слишком пристального внимания. И тогда, конечно, это просто вызов мне. Мой брат был моим балансом... а я - его. Не знаю, как смогу что-то делать, без его сомнений. Такое ощущение, что у меня осталось полое тело и только половина мозга, и...
Софи посмотрела в его водянистые глаза... такие знакомые, но какие-то такие неправильные.
- Я... не знаю, что чувствую, - прошептала она.
Он фыркнул от смеха:
- Тогда нас таких двое.
- Трое, - согласился Тиерган. - И я уверен, что твои друзья будут чувствовать то же самое.
Софи откинулась на спинку и пыталась понять, как они отреагируют. Все, что она могла себе представить, это пустые глаза.
- Ты готова сказать им? - спросил мистер Форкл.
Она покачала головой. Ей нужно было разобраться с собственными мыслями, прежде чем она сможет столкнуться с еще большим хаосом.
- Как я должна называть тебя? - спросила она.
- Так же, как и всегда, мисс Фостер. Я все еще он. И всегда был. И буду, пока не наступит моя очередь сделать мой последний вдох, если тот день настанет.
Слова были в равной степени обнадеживающими и разрушительными.
Это, наверное, имел в виду мистер Форкл, когда обещал ей, что его смерть не будет такой плохой, как она думала. И она могла понять, почему он мог так подумать.
Но... он все еще был мертв.
Его кровь все еще окрашивала ее руки. Его последнее дыхание действительно было концом.
Почему-то, казалось, что она снова теряет его.
Она сосредоточилась на медальоне, все еще сжимая кулак, пытаясь отбить всплеск слез.
- Мне отдать тебе его семечко? Ты знаешь, где его посадить?
Мистер Форкл кивнул:
- Мы давно выбрали место. Никто из нас не хотел находиться в Уондерлинг Вудс. Мы хотели отметить нашу общую жизнь так, как мы жили вместе... и просто за пределами нашего мира.
Потребовалось больше сил, чем Софи ожидала, чтобы встать и передать ему медальон.
- Вообще-то, он хотел, чтобы ты была со мной, когда я буду его сажать. Я надеялся, что мы поедем туда сегодня, вместе. Надеюсь, это даст нам ту неуловимую часть завершенности, что нам понадобится, когда мы попытаемся перегруппироваться отсюда. Мы также возьмем с собой твоих друзей. И тех немногих, кто скоро узнает о тайне. Все, кто слышал о моей смерти, будут знать правду о моем брате, иначе будут удивляться, почему Магнат Лето все еще в Ложносвете, и почему сэр Остин иногда появляется в Затерянных Городах, и почему это раздутое тело по-прежнему является активной частью Коллектива. Но остальной мир будет продолжать жить так, будто ничего не изменилось, и ты должна будешь действовать соответствующим образом. Я сделаю все возможное, чтобы это выглядело так, как если бы это было на самом деле.
Все, что он говорил, имело смысл.
Но это тоже было не так.
И идея попрощаться... с ним прямо рядом ей...
Это ранило мозг.
И сердце.
И что-то еще глубже внутри.
Все медленно разваливалось на глазах. И даже несмотря на то, что Софи знала, что он попросил ее не делать этого, она не могла остановить свой разум от сортировки воспоминаний, пытаясь найти шаблон, по которому Форкл был Форклом.
Что, если лучшего брата не было, и все, что осталось, было чудаковатым парнем, который писал запутанные заметки и ворчал «вы детишки»?
- Я сделаю все, - прошептала она. - Если ты расскажешь мне об одном... одно воспоминание, что это был ты. Обещаю, я не буду просить большего. Но мне нужно кое-что, чтобы помочь мне понять, как чувствовать себя по этому поводу.
Мистер Форкл вздохнул бесконечно тяжело, и она вздрогнула, когда он потянулся к ее руке, и приготовилась к суровой лекции. Но все, что он сделал, это аккуратно снял перчатку, осторожно, чтобы не касаться кожи, когда указал на маленький звездообразный шрам на тыльной стороне ее руки.