Лейси не знала, что Камерону нравится «Собеседник». Он тут же вырос в ее глазах.

— Ты хочешь сказать, что тебе не мешает то, что я из Калифорнии?

— Смеешься? Все ведущие из Юты такие скучные. Так что сохраняй и дальше свой стиль. Лейси? — Он повернулся к ней. — Я помчался. Увидимся в этом месяце. По гроб жизни благодарен тебе за помощь. — Он вновь повернулся к Максу. — Рад был познакомиться, мистер Джарвис.

Макс так же вежливо ответил и вслед за Лейси вошел в квартиру, а Камерон направился к своей машине. Лейси захлопнула дверь и прислонилась к ней, чувствуя напряженность, повисшую в воздухе после ухода Камерона.

— Похоже, туземцы не попали в тебя из своих духовых трубок и тебе не нужна сиделка. Тогда зачем ты здесь? — Она понимала, что говорит грубо, но это был единственный способ защититься.

— Я могу начать? — в его голосе было что-то гипнотическое, вызывающее возбуждение в каждой клеточке тела.

Почему он так волнует ее? Она всю неделю боролась со своими чувствами, а теперь он вернулся, и она вновь превратилась в трепещущую, жаждущую любви дуру.

Наконец он сжалился над ней и сказал:

— Мой босс хочет, чтобы ты вновь встретилась в программе с печально известным доктором Райдером.

Макс мог позвонить ей или послать письмо. Вместо этого он явился лично мучить ее.

— Ты хочешь сказать, что снова пригласил этого идиота?

— Мы ведь договорились, что, если ты победишь по результатам опроса слушателей, встреча состоится.

— Да, но…

— Ты не думала, что я честно выполню обещание.

— Я так не говорила.

— Но подразумевала. Ты боишься снова встретиться с ним?

— Пожалуй нет. Но, как ты знаешь, я от него отнюдь не в восторге. Ты думаешь, он придет?

— Конечно. — Макс слегка улыбнулся. — Хотя бы для того, чтобы поддержать марку. В мое отсутствие на студию много звонили. Все считают тебя победительницей и хотят повторения встречи. Двадцать шестое тебя устроит?

Лейси кивнула. Ей было приятно, что владелец станции вновь приглашает ее на передачу. Но как быть с риском опять оказаться рядом с Максом?

— А почему ты не хочешь устроить эту встречу прямо сейчас? — поинтересовалась она.

— Надо же! Ты обратила на это внимание, — с удивлением заметил он, словно его это порадовало. — Я должен съездить в Калифорнию проведать отца после возвращения с Амазонки. — Первый раз за все время он сказал о своей семье.

— В Южную Калифорнию? Он кивнул.

— В Лагуна-Бич.

Ей показалось странным, что он говорил о сугубо личном, ведь в передачах он о себе совершенно не рассказывал.

— Я так люблю это место! Как ты мог оттуда уехать и из всех возможных мест выбрать именно Юту?

— У меня были на то причины. Ты часто бывала в Лагуне?

— Наша семья там проводила отпуск.

— А где именно? — Он, казалось, забавлялся, словно она сказала что-то ужасно смешное.

— Кост Хайвей Инн.

— Всего в квартале от дома отца.

— Счастливый человек. Мы с Валери часто мечтали — как хорошо было бы жить в одном из тех домов, что виднелись с нашей террасы.

— Опять Валери.

Кажется, настало время снять со стены одну из фотографий, чтобы он мог сам во всем убедиться. Несколько томительных минут он молча разглядывал ее.

— Фотография сделана в Лагуне. Мы с ней внешне похожи, но по характеру совсем разные.

— Ты хочешь сказать, что от ее замечаний лампочки на щите нашей станции не засветились бы, как на новогодней елке?

Лейси чуть улыбнулась.

— Именно. Мы спорим с ней по любому поводу. В одном мы согласны — что ты интересный ведущий. И Лорейн тоже так думает.

Его глаза заметно помрачнели. Он повесил фотографию обратно на стенку.

— Расскажи мне о Лорейн.

— Она хороший друг и заботилась о нас с Валери после того, как наши родители, возвращаясь из Калифорнии, погибли в железнодорожной катастрофе.

Он немного помолчал.

— Мне их жаль, — сказал он тихо. — Теперь мне понятно, почему ты не любишь Калифорнию.

— Я… я не могу сказать, что я ее не люблю. Потом, самое тяжелое уже прошло. А ты родился там?

— Нет. В Гонконге.

— Твой отец военный?

— Нет. Он работал в организации, которая занималась вопросами образования в странах третьего мира. Подростком я попутешествовал по миру и жил в разных странах. А когда отец вышел на пенсию, он осел в Лагуне.

— Я никогда не была за границей, но Лагуна, должно быть, одно из самых красивых мест в мире.

Он заметно удивился.

— Я согласен, там неплохо, но, уверяю тебя, в южных морях есть острова и побережья куда красивее.

Она поправила волосы дрожащей рукой.

— Поверю тебе на слово.

— А ты не любишь путешествовать?

— Люблю, но мои родители никуда не ездили из-за отсутствия денег, а последние несколько лет я должна была зарабатывать себе на жизнь. Какие уж тут путешествия!

Макс взглянул на нее.

— Я вижу. Может быть, пора бросить все дела и всерьез подумать об отдыхе?

Лейси упрямо заявила:

— Может быть, но теперь я мечтаю только как следует выспаться.

Его челюсть затвердела.

— Я тоже.

— Тогда в чем дело? Ты подхватил необычный вирус или что-то еще?

— Нет. — Его голос неожиданно охрип. — Похоже, я заразился чем-то вроде тяги к дому.

Что он болтает?

— Ты… ты что, болен?

— В некотором смысле да.

— Ты был у доктора?

— Доктор тут не поможет.

Она не могла подавить нежелательный приступ сострадания.

— Могу ли я помочь? — Черт побери, теперь ясно, что его визит не носит чисто делового характера.

— Не кажется ли тебе, что с тебя довольно быть сиделкой при мужчине со сломанной ногой? Зачем еще с кем-то связываться?

— Грег уже вернулся домой, — объяснила она, обрадовавшись возможности исправить неверное представление о ней.

Его взгляд впился в ее лицо.

— А как же другой мужчина, который время от времени живет здесь?

— Здесь нет другого мужчины! — чуть ли не закричала Лейси.

Макс густо покраснел.

— Боюсь, тебе сейчас будет не совсем приятно. Позволь освежить твою память. Его зовут Джордж, и вы вдвоем частенько развлекаетесь в ванной по ночам.

У Лейси глаза полезли на лоб.

— Ох, черт побери! Ты слышишь все через стенку ванной? — воскликнула она.

— Достаточно, чтобы мои друзья заключали пари: каких мужчин ты предпочитаешь — волосатых или нет.

— Вы специально подслушивали? — с деланным негодованием спросила она, пытаясь сдержать улыбку.

— Они помогали мне чинить трубу в ванной. Не слышать было просто невозможно.

Услышав это откровение, Лейси покраснела как рак. Представив разговоры, которые они могли слышать, она не знала, плакать или смеяться.

— Ты играешь в опасную игру. Лорейн знает, что ты решила сделать глупость и отправилась в поездку с ее дружком?

Лейси находилась на грани истерики и еле выдавила из себя:

— Безусловно, она все знает.

— Вот это дружба! Это просто ставит ее на одну доску с тобой. Но теперь ты знаешь, что эти стенки тонкие, как бумага. Советую тебе в следующий раз, когда один из твоих любовников остановится на ночь у тебя, запереть Джорджа в чулане без телевизора. Это будет смертельный номер.

— А ты уверен, что его сейчас здесь нет?

Его губы искривились в саркастической ухмылке.

— Я знаю достаточно, чтобы понять, что у тебя весьма занятный бизнес. Как-нибудь вечером я увижу, как полиция заглянет в твою квартиру. Если ты не катаешься в трейлере с одним, то развлекаешься с отцом и сыном, настраивая их друг против друга.

— Но они оба счастливо женаты!

Его улыбка злила ее.

— Вот как? Значит, ты презираешь только тех женатых мужчин, которые хотят быть единственными. К чему тогда это праведное негодование по поводу доктора Райдера, если человек вроде Грега Петерса, возможно, специально ломает ноги, чтобы приятно провести с тобой немного времени?

— Ваши навязчивые идеи расцветают на глазах, мистер Джарвис, — процедила она сквозь зубы. — К вашему сведению, у Грега и его невесты как раз сейчас проблемы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: