Лейси не знала, что Камерону нравится «Собеседник». Он тут же вырос в ее глазах.
— Ты хочешь сказать, что тебе не мешает то, что я из Калифорнии?
— Смеешься? Все ведущие из Юты такие скучные. Так что сохраняй и дальше свой стиль. Лейси? — Он повернулся к ней. — Я помчался. Увидимся в этом месяце. По гроб жизни благодарен тебе за помощь. — Он вновь повернулся к Максу. — Рад был познакомиться, мистер Джарвис.
Макс так же вежливо ответил и вслед за Лейси вошел в квартиру, а Камерон направился к своей машине. Лейси захлопнула дверь и прислонилась к ней, чувствуя напряженность, повисшую в воздухе после ухода Камерона.
— Похоже, туземцы не попали в тебя из своих духовых трубок и тебе не нужна сиделка. Тогда зачем ты здесь? — Она понимала, что говорит грубо, но это был единственный способ защититься.
— Я могу начать? — в его голосе было что-то гипнотическое, вызывающее возбуждение в каждой клеточке тела.
Почему он так волнует ее? Она всю неделю боролась со своими чувствами, а теперь он вернулся, и она вновь превратилась в трепещущую, жаждущую любви дуру.
Наконец он сжалился над ней и сказал:
— Мой босс хочет, чтобы ты вновь встретилась в программе с печально известным доктором Райдером.
Макс мог позвонить ей или послать письмо. Вместо этого он явился лично мучить ее.
— Ты хочешь сказать, что снова пригласил этого идиота?
— Мы ведь договорились, что, если ты победишь по результатам опроса слушателей, встреча состоится.
— Да, но…
— Ты не думала, что я честно выполню обещание.
— Я так не говорила.
— Но подразумевала. Ты боишься снова встретиться с ним?
— Пожалуй нет. Но, как ты знаешь, я от него отнюдь не в восторге. Ты думаешь, он придет?
— Конечно. — Макс слегка улыбнулся. — Хотя бы для того, чтобы поддержать марку. В мое отсутствие на студию много звонили. Все считают тебя победительницей и хотят повторения встречи. Двадцать шестое тебя устроит?
Лейси кивнула. Ей было приятно, что владелец станции вновь приглашает ее на передачу. Но как быть с риском опять оказаться рядом с Максом?
— А почему ты не хочешь устроить эту встречу прямо сейчас? — поинтересовалась она.
— Надо же! Ты обратила на это внимание, — с удивлением заметил он, словно его это порадовало. — Я должен съездить в Калифорнию проведать отца после возвращения с Амазонки. — Первый раз за все время он сказал о своей семье.
— В Южную Калифорнию? Он кивнул.
— В Лагуна-Бич.
Ей показалось странным, что он говорил о сугубо личном, ведь в передачах он о себе совершенно не рассказывал.
— Я так люблю это место! Как ты мог оттуда уехать и из всех возможных мест выбрать именно Юту?
— У меня были на то причины. Ты часто бывала в Лагуне?
— Наша семья там проводила отпуск.
— А где именно? — Он, казалось, забавлялся, словно она сказала что-то ужасно смешное.
— Кост Хайвей Инн.
— Всего в квартале от дома отца.
— Счастливый человек. Мы с Валери часто мечтали — как хорошо было бы жить в одном из тех домов, что виднелись с нашей террасы.
— Опять Валери.
Кажется, настало время снять со стены одну из фотографий, чтобы он мог сам во всем убедиться. Несколько томительных минут он молча разглядывал ее.
— Фотография сделана в Лагуне. Мы с ней внешне похожи, но по характеру совсем разные.
— Ты хочешь сказать, что от ее замечаний лампочки на щите нашей станции не засветились бы, как на новогодней елке?
Лейси чуть улыбнулась.
— Именно. Мы спорим с ней по любому поводу. В одном мы согласны — что ты интересный ведущий. И Лорейн тоже так думает.
Его глаза заметно помрачнели. Он повесил фотографию обратно на стенку.
— Расскажи мне о Лорейн.
— Она хороший друг и заботилась о нас с Валери после того, как наши родители, возвращаясь из Калифорнии, погибли в железнодорожной катастрофе.
Он немного помолчал.
— Мне их жаль, — сказал он тихо. — Теперь мне понятно, почему ты не любишь Калифорнию.
— Я… я не могу сказать, что я ее не люблю. Потом, самое тяжелое уже прошло. А ты родился там?
— Нет. В Гонконге.
— Твой отец военный?
— Нет. Он работал в организации, которая занималась вопросами образования в странах третьего мира. Подростком я попутешествовал по миру и жил в разных странах. А когда отец вышел на пенсию, он осел в Лагуне.
— Я никогда не была за границей, но Лагуна, должно быть, одно из самых красивых мест в мире.
Он заметно удивился.
— Я согласен, там неплохо, но, уверяю тебя, в южных морях есть острова и побережья куда красивее.
Она поправила волосы дрожащей рукой.
— Поверю тебе на слово.
— А ты не любишь путешествовать?
— Люблю, но мои родители никуда не ездили из-за отсутствия денег, а последние несколько лет я должна была зарабатывать себе на жизнь. Какие уж тут путешествия!
Макс взглянул на нее.
— Я вижу. Может быть, пора бросить все дела и всерьез подумать об отдыхе?
Лейси упрямо заявила:
— Может быть, но теперь я мечтаю только как следует выспаться.
Его челюсть затвердела.
— Я тоже.
— Тогда в чем дело? Ты подхватил необычный вирус или что-то еще?
— Нет. — Его голос неожиданно охрип. — Похоже, я заразился чем-то вроде тяги к дому.
Что он болтает?
— Ты… ты что, болен?
— В некотором смысле да.
— Ты был у доктора?
— Доктор тут не поможет.
Она не могла подавить нежелательный приступ сострадания.
— Могу ли я помочь? — Черт побери, теперь ясно, что его визит не носит чисто делового характера.
— Не кажется ли тебе, что с тебя довольно быть сиделкой при мужчине со сломанной ногой? Зачем еще с кем-то связываться?
— Грег уже вернулся домой, — объяснила она, обрадовавшись возможности исправить неверное представление о ней.
Его взгляд впился в ее лицо.
— А как же другой мужчина, который время от времени живет здесь?
— Здесь нет другого мужчины! — чуть ли не закричала Лейси.
Макс густо покраснел.
— Боюсь, тебе сейчас будет не совсем приятно. Позволь освежить твою память. Его зовут Джордж, и вы вдвоем частенько развлекаетесь в ванной по ночам.
У Лейси глаза полезли на лоб.
— Ох, черт побери! Ты слышишь все через стенку ванной? — воскликнула она.
— Достаточно, чтобы мои друзья заключали пари: каких мужчин ты предпочитаешь — волосатых или нет.
— Вы специально подслушивали? — с деланным негодованием спросила она, пытаясь сдержать улыбку.
— Они помогали мне чинить трубу в ванной. Не слышать было просто невозможно.
Услышав это откровение, Лейси покраснела как рак. Представив разговоры, которые они могли слышать, она не знала, плакать или смеяться.
— Ты играешь в опасную игру. Лорейн знает, что ты решила сделать глупость и отправилась в поездку с ее дружком?
Лейси находилась на грани истерики и еле выдавила из себя:
— Безусловно, она все знает.
— Вот это дружба! Это просто ставит ее на одну доску с тобой. Но теперь ты знаешь, что эти стенки тонкие, как бумага. Советую тебе в следующий раз, когда один из твоих любовников остановится на ночь у тебя, запереть Джорджа в чулане без телевизора. Это будет смертельный номер.
— А ты уверен, что его сейчас здесь нет?
Его губы искривились в саркастической ухмылке.
— Я знаю достаточно, чтобы понять, что у тебя весьма занятный бизнес. Как-нибудь вечером я увижу, как полиция заглянет в твою квартиру. Если ты не катаешься в трейлере с одним, то развлекаешься с отцом и сыном, настраивая их друг против друга.
— Но они оба счастливо женаты!
Его улыбка злила ее.
— Вот как? Значит, ты презираешь только тех женатых мужчин, которые хотят быть единственными. К чему тогда это праведное негодование по поводу доктора Райдера, если человек вроде Грега Петерса, возможно, специально ломает ноги, чтобы приятно провести с тобой немного времени?
— Ваши навязчивые идеи расцветают на глазах, мистер Джарвис, — процедила она сквозь зубы. — К вашему сведению, у Грега и его невесты как раз сейчас проблемы.