Первым из гостей прибыл Родриго. Он выглядел очень импозантно в белом смокинге и буквально излучал веселье. Раскланиваясь с доньей Игнасией и Эйприл, он вынул из вазы пышную розу и прикрепил ее в петлицу.

Затем в столовую вплыла Констанция, юная и изысканная в своем белоснежном шелке, с ниткой блестящих жемчужин на тоненькой шейке. Впервые она не украсила себя цветами, но никогда еще не выглядела такой красивой. У Эйприл при взгляде на нее перехватило дыхание, а горло на мгновение сжалось от приступа острой зависти.

Хотя она и знала, что выглядит вполне привлекательно, — Эйприл была слишком скромна, чтобы по-другому оценивать впечатление, которое она производила на противоположный пол, — но до Констанции ей было далеко. Даже Родриго, уже было приготовившийся к насмешкам, стал серьезным и задумчивым, когда Констанция отметила его присутствие легким полупоклоном. Она смотрела на него с улыбкой, ее пухлые губы изгибались над безупречными зубами, ресницы слегка трепетали.

— Ты хорошо провел время в Мадриде? — поинтересовалась она, и Родриго на мгновение задержался с ответом.

— Нельзя сказать, что я скучал, — наконец проговорил он, и Констанция бросила на него кокетливый взгляд, — но я рад, что вернулся.

В комнату вошел дон Карлос, и Констанция, тут же забыв о Родриго, бросилась к своему опекуну. Он ущипнул ее за ухо и слегка погладил по щеке.

— Ты очаровательна, сага, — промолвил он.

Глаза Констанции заблестели.

Эйприл почувствовала, как его взгляд остановился на ней, но все, о чем она могла подумать, — это то, что он сравнивает ее наряд с супер элегантными платьями своей сестры и подопечной. Ей захотелось извиниться, сказать, что она приехала в этот дом совершенно не подготовленной к торжественным приемам, но Эйприл вовремя поняла, как нелепо прозвучали бы ее слова. Этим людям были привычны изысканные празднества, они были всегда к ним готовы. Констанция наверняка бы презрительно задрала свой прямой маленький носик, если бы Эйприл совершила такую глупость.

Гости все прибывали, и уже пора было начинать ужин. Дон Карлос проявил заботу о своей английской невесте, сократив время, отведенное на разговоры и потягивание аперитивов в гостиной. За ужином Эйприл восседала на почетном месте по правую руку от своего жениха. Донья Игнасия сидела во главе стола, а Констанция — напротив, между Родриго и другим таким же юным и восхищенным испанцем. За ужином подали огромное количество блюд, каждое из которых оправдывало тесное сотрудничество доньи Игнасии с ее поваром, а шампанское разливалось по бокалам, которые сверкали еще до того, как в них было что-либо налито. После этого посыпались тосты и спичи, а потом наступил момент, когда весь стол замер в ожидании. Хозяин дома поднялся со своего места и сделал сообщение, о котором все уже были наслышаны, и которое теперь прозвучало чисто официально.

— Я хотел бы, чтобы мы подняли бокалы за здоровье моей будущей супруги, — произнес он, и Эйприл испытала самые странные ощущения. Она перестала замечать других людей в комнате, несмотря на то, что почти все глаза были обращены на нее, и видела только дона Карлоса. Он смотрел на нее сверху вниз, высокий, стройный, внушительный, безупречный в своем вечернем костюме. — За тебя, amada, — нежно сказал он и, не отрывая от нее взгляда, снова сел на свое место. — За нас двоих, — добавил он таким тихим голосом, что никто больше не услыхал этих слов, и дотронулся своим бокалом до ее бокала. — А теперь выпей, малышка, — попросил он и, вынув белую розу из лацкана своего смокинга, опустил ее на стол рядом с тарелкой Эйприл. — Сохрани ее. Она уже начала увядать, но положи ее в книгу — в общем, сделай что-нибудь, только не выбрасывай ее!

Его голос звучал насмешливо, и окружающим могло показаться, что он шутит, но глаза его смотрели серьезно и внимательно. А когда он подавал Эйприл ее бокал с шампанским, то его пальцы коснулись ее руки.

Эйприл почувствовала себя так, будто множество электрических ударов пробежало по ее руке. Она словно растворилась в неведомом прежде ощущении всепоглощающего восторга. Ее карие глаза, казалось, излучали свет, а бледные щеки внезапно залились румянцем. С трудом овладев голосом, Эйприл робко прошептала:

— Конечно, если ты… если ты хочешь, чтобы я сохранила ее!

— Да, хочу.

Он намеренно не отпускал ее взгляда, и в темных глубинах его глаз она прочитала слишком много. Настойчивость, нежность, стремление обладать ею… это было так многообещающе, что ее сердце екнуло. Констанция, сидевшая поодаль, вдруг побледнела так, будто готовилась потерять сознание.

— Я… Простите меня!.. Пожалуйста!

Она, качаясь, поднялась на ноги и вцепилась в край стола, чтобы не упасть. В ее глазах застыла мука. Она так сильно прикусила нижнюю губу, что та начала кровоточить. Девушка умоляюще взглянула на Родриго, как будто только он мог помочь ей, и он успел вскочить и поймать ее, когда она, ослабев, начала медленно опускаться на пол.

Констанция принялась рыдать, громко и исступленно. К этому моменту все уже были на ногах, и дон Карлос спешил на помощь своей воспитаннице. Подойдя к Констанции, дон Карлос что-то мягко, но решительно сказал ей и затем вывел ее из столовой.

— Я ненавижу ее! — прокричала Констанция в дверях. — Я умру, если ты женишься на ней!..

Все переглянулись, брови не просто поднялись, а взлетели вверх, и донья Игнасия с непроницаемым выражением лица вышла из-за стола и поспешила за братом и Констанцией.

Эйприл, почувствовав неприятное ощущение тяжести в животе, воспользовалась моментом, когда на нее никто не смотрел, и улизнула в сад через открытое французское окно.

Глава 12

Эйприл не помнила, как долго она бродила при свете луны, вдыхая пьянящие ароматы сада. Наконец ее догнал Родриго и озабоченно проговорил:

— Вы не должны упрекать Карлоса за то, что он оставил вас в одиночестве. Констанция так избалована! Наших девушек обычно так не балуют, как Констанцию, вряд ли какая-нибудь из них осмелилась бы повести себя подобным образом. Она просто с ума сходит по Карлосу.

— Я это поняла с первой же минуты, когда увидела ее, — ответила Эйприл сухо. — Но с ее стороны довольно неосмотрительно, если ее чувства настоящие, расстраивать его сегодня вечером, не так ли?

Родриго был с ней полностью согласен.

— И тем не менее ее чувства настоящие.

— Слишком настоящие, вы хотели сказать? — произнесла она, глядя ему прямо в глаза. — Чувства молодой девушки к отчиму обычно не охватывают ее тогда, когда он объявляет о своей помолвке. Не до такой степени, во всяком случае.

Родриго снова согласился. В лунном свете его темные глаза выглядели печальными, а уголки губ опустились вниз.

Эйприл дотронулась до его рукава.

— Извините, — мягко сказала она, вдруг поняв, что он разыскал ее не столько для того, чтобы утешить, сколько для того, чтобы самому получить утешение. Он и Констанция могли вечно препираться друг с другом, но Родриго слишком хорошо сознавал, насколько красива Констанция. Это была мятежная красота, которая так соответствовала его яркой внешности и живому характеру. Эйприл не сомневалась, что они могли бы быть очень счастливы вместе, если бы не дон Карлос.

Но для Констанции дон Карлос всегда был самым дорогим человеком, к тому же она знала, что ее мать, которую она так сильно напоминала, была самым дорогим человеком для него. Если у нее и возникло тайное желание занять место своей матери в его сердце, то это была не ее вина, так как никогда ни один отец не выказывал к своей дочери столько нежности, как дон Карлос. И сегодня за ужином он расстроился только потому, что расстроилась она. Эйприл видела, какое выражение было на его лице перед тем, как они с Констанцией покинули столовую. Его озабоченность почти испугала ее.

— Извините, — повторила девушка, заметив, что Родриго опечалился еще больше. — Я понимаю, что этот взрыв эмоций сильно подействовал на вас. У Констанции, наверное, и в мыслях не было огорчать вас, но ей это удалось, не так ли?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: