— Какие другие интересы?

— Во-первых, общественная жизнь. Отец говорит, что у семейных пар есть множество общественных обязанностей. Долг жены — справляться с ними. И кроме того, дети, — бубнил Джереми. — Найти для них школу… Хотя в моем случае это нетрудно. Я учился в Суилтоне. Там же будут учиться и мои дети. Нельзя забывать и клуб «Глен Медоуз». — Джереми продолжал перечислять обязанности будущей жены. — Моя мать уже много лет в правлении. Естественно, моя жена должна будет работать вместе с ней.

— Я плохой организатор… — Вики съежилась в кресле.

— А еще дом. Мать каждый год приглашает нового декоратора. Она говорит, что таким образом не дает дому потерять стиль. У родителей очаровательный дом в Уэстхиллсе. Я намерен купить такой же.

— В Уэстхиллсе? — Если она выйдет замуж за Джереми, у нее не останется времени на работу. Она будет искать школу-пансионат для своих малышей, участвовать в мероприятиях клуба «Глен Медоуз», заново меблировать дом… Она смотрела, как Джереми пережевывает кусочек бифштекса. Нет, это невозможно.

— Что-то случилось, Виктория? — Джереми поднял голову от тарелки.

— Нет, конечно, нет. — Она взяла вилку. Придется провести с Джереми еще некоторое время. Потом она позвонит Люку, и неважно, который будет час. Она скажет ему все, что думает.

Джина предупреждала, что хорошего происхождения недостаточно. Видимо, она была права. Наверно, для мужа другие качества так же важны, как и его предки.

Вики варила кофе и поздравляла себя с тем, что пережила этот вечер. Вдруг кто-то постучал в дверь. В глазок она увидела Люка. По-прежнему в строгом костюме. Значит, он не заезжал домой переодеться. Видимо, свидание оказалось неудачным. Отлично. Это ему в наказание за то, что свел ее с Джереми.

— Люк? — спросила она, открывая дверь.

— Привет, Вики. — Он заглянул через ее плечо в квартиру. — Я был по соседству и решил, что могу заскочить к вам. Узнать, как идут дела.

Без галстука, с расстегнутой верхней пуговицей рубашки он так потрясающе выглядел, что Вики почти забыла свою обиду.

— С кем?

— С Джереми. — Люк заглянул в гостиную. — Он еще здесь?

— Нет. — Вики открыла буфет. — Хотите кофе?

— Конечно. Чем вам не угодил Джереми? — Он наблюдал, как она вынула из буфета две фарфоровые кружки. — Я думал, он тот, кто вам нужен. И когда я уходил, он казался заинтересованным.

— Он и был заинтересован. — Вики разлила кофе по кружкам. — Но когда я сообщила, что собираюсь провести следующие три месяца в Южной Америке, он огорчился. — Она отнесла кружки на стол и села. — И сказал, что ему пора идти.

— Вы собираетесь в Южную Америку? — удивленно моргнул Люк.

— Конечно, нет.

— Вы хотите сказать, что сочинили все это? — вытаращил глаза Люк.

— Вот именно. — Вики почувствовала необходимость оправдаться. — Обычно я никого не обманываю.

Люк наклонился к ней и посмотрел в глаза.

— Что случилось? Джереми пытался вас подпоить?

— Нет, — ответила Вики. — Но для того, чтобы пережить вечер в компании Джереми, человек вынужден выпить несколько бокалов. — Она с удовольствием сделала глоток черного крепкого кофе и посмотрела на Люка. — Ради Бога, почему вы меня свели с ним?

— Он подходит вам по всем статьям. Он из хорошей семьи. У него респектабельная профессия. И ногти у него…

— Не говорите о ногтях, — перебила его Вики. — У этого мужчины самые ухоженные руки, какие я видела. Он считает, что женщины должны играть в гольф и… организовывать светские мероприятия в кантри-клубе!

— А вы не хотите этим заниматься? — догадался Люк.

— Нет! И кроме того, если я займусь этим, когда я буду работать? Весь смысл поисков мужа в Майами заключается в том, чтобы остаться работать в «Океане». — Она покачала головой. — Выйдя замуж за Джереми, я бы не смогла продолжать исследования.

— Определенно, это минус, — согласился Люк.

— Пусть у Джереми хорошее происхождение и чистые ногти, но это единственные его достоинства. Он скучный, бесцветный, а самомнение размером с Массачусетс. Он ни о чем не способен говорить, кроме своей карьеры. Он даже выщипывает брови. И он начисто лишен чувства юмора. Вы должны найти мне другого. На этот раз мне нужен человек с чувством юмора. И чтобы он положительно относился к моей работе.

— Хорошо, — согласился ошеломленный Люк. — Происхождение. Респектабельная профессия. Чистые, но не слишком, ногти. Чувство юмора и положительное отношение к науке. Это все?

— Наверно, нет, — задумалась Вики. — Но для начала хватит.

Глава восьмая

— Вы, ученые, иногда удивляете меня, — две недели спустя пожаловалась Джина. Она вылезла из-под стола Вики и встала, отряхивая пыль с шортов цвета вишни. — Как ты ухитрилась получить докторскую степень, не научившись включать компьютер?

Вики щелкнула выключателем и облегченно вздохнула, когда экран засветился.

— Спасибо, Джина, что ты все исправила. — Вики сосредоточилась на цифрах. — Когда закончу, спущусь в лабораторию. В полдень Люк собирался заскочить сюда. Если ты его увидишь, отправь в лабораторию. Хорошо?

— Люк? — Джина ухватилась за эту тему. — Люк снова приедет сюда? Он ищет другого подходящего жениха?

— По-моему, ищет. — Вики нажала кнопку и изучала внесенные данные.

— Другого! — Джина обожгла ее негодующим взглядом. — Неужели ты так и не поняла, что это невозможно?

— Вполне возможно. — Вики поправила ошибку в цифрах и проверила график. Теперь он выглядел много лучше. Определенно, есть тенденция… — Хотя должна признать, это оказалось гораздо труднее, чем я ожидала. Неудивительно, что я не могла никого найти. У Люка тоже есть сложности в поисках, а он профессионал.

— Просто ты не хочешь, чтобы он нашел, — проворчала Джина.

— Я всего лишь хочу, чтобы он нашел мужчину, который… подходит. В каждом, с кем он меня знакомил, что-то было не то. — Она вспомнила самого недавнего соискателя ее руки. — Возьмем, к примеру, Эдвина Тордайка. Он прямой потомок филадельфийских Тордайков. У него научная степень по истории и еще одна — по праву. Отцу бы он очень понравился. И матери тоже.

— Но не тебе, — догадалась Джина.

— Не мне. — Вики состроила гримасу. — Джина, никаких свиданий с профессорами истории. Они говорят только об истории. Во всяком случае, Эдвин ни о чем другом не говорил. Два часа он рассуждал о своих и моих предках. По-моему, он знает о них больше, чем они сами знали о себе.

— Разве это плохо?

— Это нехорошо. Его больше интересуют мои давно исчезнувшие родственники, чем я.

— По-моему, — прокашлялась Джина, — тебя тоже интересуют его родственники.

— Я хочу, чтобы у будущего мужа было хорошее происхождение, — пожала плечами Вики. — Но было бы очень приятно, если бы он проявил хоть немного интереса ко мне. Нам же предстоит провести вместе всю жизнь. Мне не нужен мужчина, который думает только о дяде Уилли.

— А Люк? Он вроде бы не интересуется твоим дядей или давно умершими родственниками.

— Да, — Вики продолжала печатать график. — Люк не думает о подобной чепухе. Он ищет потерявшихся детей. В этом его интерес.

— И в тебе, — невинно вставила Джина. — Его интересуешь ты.

— Не говори глупостей, Джина. — Вики от смущения засмеялась. — Люк всего лишь выполняет свою работу. Обо мне он не думает.

— Люк о тебе не думает? — фыркнула Джина. — Как человек со столькими учеными степенями может быть таким тупым? Он влюблен в тебя, Вики. И ты в него тоже.

— Я не влюблена, — возразила Вики. — Признаюсь, мне нравится Люк. Кому бы он не понравился? Он симпатичный человек. Но это все. Я знаю, что Люк для меня неподходящий мужчина. — Она помолчала. — И уверена, что я тоже женщина не его типа.

— Найти мужа для Вики и похитителя собаки для Барни, — пробормотал Люк. — Кто скажет, что у меня нет интересных дел?

Он остановился перед витриной супермаркета и наблюдал за улицей по ее отражению в зеркальном стекле. Жаркие, слепящие лучи солнца обжигали противоположный тротуар. Едва одетые люди спешили укрыться в тени. Мужчина добродушного вида в джинсовых шортах и белой футболке, нагруженный сумкой с собачьим питанием, вышел из узкой аллеи и направился к стоянке машин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: