— Ну… — Его решимость быть на расстоянии от Мег начала колебаться.

Мег была очень красива, почти фантастически, когда она стояла на крыльце, а яркое солнце подсвечивало сзади ее каштановые волосы.

— «Нет» не принимается. — Она поместила свою изящную ручку на бедро и снова улыбнулась. — Я обязана тебе за твою работу в клинике.

— Считай это платой за жилье. — У него участился пульс. Она пришла в дом Лемона с улыбкой на лице, в хорошем настроении по поводу пикника, а у него была лишь одна мысль: как заключить ее в объятия и снова поцеловать?

— Это лишь час твоей жизни.

— Ремонт в доме идет не так быстро, как я хотел. — Он кивнул в сторону гостиной. — Мы с Кэлом начали класть новую стену, но ему пришлось бросить.

Мег откинула с лица прядь волос.

— Почему?

— Он сказал, что не сможет приходить какое-то время. Он не хочет, чтобы Донна переутомлялась, работая на ранчо. Я с ним согласился.

— А сам не можешь сделать какую-то работу?

— Какую-то, но не стены, здесь нужны по крайней мере два человека.

— Но тебе нужно поесть. Я приготовила что-то вкусное.

У него заурчало в животе, но больше любой еды ему хотелось завладеть губами Мег.

— Тебе надо передохнуть, — настаивала она. — Зайду за тобой через тридцать минут.

Она снова улыбнулась, и Стив почувствовал, как будто у него остановилось дыхание. Остатки его сопротивления полностью исчезли.

— А что мне прихватить?

— Ничего. Я уже собрала полную корзинку.

Вечерний ветерок поднял и взлохматил ее шелковистые волосы. До него дошел ее особый аромат духов, которые вызывали невероятное смятение. Он боролся с желанием протянуть руку и пригладить ей волосы.

— Тебе понравится озеро.

Ее голос вернул его к действительности. Мег не была хорошенькой как картинка, совсем нет. Но ее привлекательная внешность в сочетании с манерой двигаться, говорить и идти навстречу жизни с высоко поднятой головой делали ее самой красивой женщиной из всех, с которыми он когда-либо имел дело. В его глазах она была безукоризненно хороша.

И все-таки было что-то еще, и он знал об этом. Он считал восхитительной самую ее сущность — внутренний мир. И наслаждался каждым мгновением с нею. Вот поэтому и не мог отказаться от ее приглашения.

— Прекрасно, я буду готов.

Мег кивнула, повернулась, спустилась по лестнице и пошла по двору. Из-за ее соблазнительного покачивания бедрами, о чем она не подозревала, он задохнулся, а внизу живота запылал чувственный огонь, который перешел в пах. Он наслаждался и смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду.

Стив вернулся к своей работе. Ему надо перебороть свою тягу к ней. Он поедет на этот чертов пикник, но будет держать в узде свои чувства.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Ты прекрасно выглядишь, — восхитился Стив.

У Мег запылали щеки, и она ругала себя за реакцию на его легкий комплимент. Сделала глубокий вдох и взглянула на озеро Крокетт. Дул легкий ветерок, что делало вечер особенно удачным для пикника.

— Спасибо.

— Озеро красивое. — Его взгляд двинулся к горизонту, и они стали наблюдать, как почти к самой воде подлетают белые цапли.

— На самом деле это самое лучшее место в округе. Я приезжала сюда со своей семьей, когда была ребенком. Летом мы плавали целыми днями.

— С Джеймсом Дином? — Стив лег на бок, глядя на нее темно-карими глазами.

— С моими родителями, когда была маленькой, с друзьями, когда стала взрослее, — спокойно ответила она. Ей нравилось разговаривать со Стивом. — А как ты проводил время летом?

— Ездил на пляжи в Галвестоне до двенадцати лет, потом работал в офисе отца, обрабатывал претензии страховых компаний.

— Поэтому ты так быстро расправился с моими бумагами.

Он кивнул.

— Бедняга! В двенадцать лет уже торчал в офисе.

— Да. Но в то время я был готов что угодно сделать, чтобы угодить отцу. — У него поднялась и ровно опустилась грудь, и он стал пристально смотреть на горизонт над озером.

Очевидно, он не хотел углубляться в воспоминания. А ей нужно было поддерживать легкий разговор, чтобы у него было хорошее настроение, когда она попросит его еще раз подумать над ее предложением.

— Эй, а пить не хочешь? — спросила она, встав на колени и пробираясь к большой плетеной корзине. Порывшись в матерчатых салфетках, ножах и вилках, она вытащила бутылку вина.

— Похоже, ты привезла еды на целую армию. — Он взял вино и зажал в руках, рассматривая наклейку. — Отличное вино.

Мег рассмеялась. Он старался быть вежливым. Она купила белое вино в местном магазине, где особого выбора не было.

— Спасибо. По крайней мере, оно холодное, поэтому будет приятно пить.

— Джэксон — прекрасное место.

— Что тебе в нем нравится? — У нее учащенно забилось сердце. Если ему понравился Джэксон, то это был шаг вперед.

— Люди. Кэл замечательный, а Донна даже испекла для меня пирог и печенье. Встретил Джеймса Дина в магазине хозяйственных товаров, и он пригласил меня на обед. Вчера приезжали Уолдроны и привезли парного молока от своей коровы. — Он повертел в руках бутылку. — Хорошие люди, все они.

Она протянула ему штопор, который, как она вспомнила, бросила в корзину в последнюю минуту.

— Да, они действительно тебя уважают.

Он начал возиться с бутылкой, не обращая внимания на ссадины на пальцах. И она вдруг подумала о том, как будет ощущаться на ее коже шершавость его рук, ласкающих ее трепещущие груди.

— Мег, — тихо позвал он, держа открытую бутылку. — Можно наливать?

Она взглянула на его лицо. Он наблюдал за нею. От его взгляда ей стало трудно дышать. Жар охватил все ее тело. Тряся головой, она неуверенно рассмеялась. Что, черт возьми, случилось с нею? Мег не надо было раздумывать над ответом.

— У меня есть два бокала для вина где-то. — Она стала рыться в корзине, чтобы отвлечься.

— Они на одеяле.

Мег подняла на него глаза. Он показывал на два стоящих рядом бокала, потом придвинулся ближе. На его руках под загорелой кожей двигались сильные мышцы, и небольшие темные волоски еще больше выделяли их. Чтобы не смотреть, она начала раскладывать еду.

— Сейчас еда не нужна, — остановил ее Стив. Он притянул Мег к себе, и они оказались лицом к лицу на одеяле, а их голые колени почти касались друг друга. Она почувствовала тепло, исходящее от его тела.

— У тебя руки холодные как лед. — Он растер ей пальцы. Она хотела сказать ему, что они всегда становились холодными, когда она нервничала или теряла уверенность.

— Холодные руки, но теплое сердце, — быстро вставила она избитую фразу. Он рассмеялся и протянул ей бокалы, налил немного вина в каждый, потом взял один. Она сделала глоток вина, чтобы успокоить нервы.

— Ну, как? — спросил он.

— Подходяще.

— Только подходяще? — Он поднял бровь и попробовал вино, глядя на нее поверх бокала. — Тонкое на вкус, мягкое, замечательное. — Он улыбнулся. — Без претензий, сексуальное, хоть и не подозревает об этом.

Она нервно рассмеялась и сделала большой глоток вина.

Он поднял бокал и выпил, не отрывая от нее глаз.

— Что ты думаешь?

У нее колотилось сердце, но она пожала плечами.

— Я не особенно разбираюсь в винах.

Глаза у него загорелись таким жарким огнем, что, казалось, вот-вот растопят одежду на ее теле.

— Вина то же, что и люди.

— Как это?

— Это вино напоминает мне тебя.

Сердце у нее замерло, а пальцы стали еще холоднее. Идея с пикником была плохой. Почему она не попросила его поработать в клинике, когда они были в доме Лемона?

Поднявшись с одеяла, он взял ее за руку.

— Пройдись со мной вокруг озера. Нагуляешь аппетит.

Возможно, прогулка успокоит ей нервы. Она тоже поднялась, глядя на него.

— А ты не хочешь есть?

— Пока нет. Моя голова занята другим.

Он схватил ее за руку и переплел ее пальцы своими. Она хотела возразить, но не стала. Черт, ей многое хотелось бы сделать. Например, как можно быстрее убежать. Но каким-то образом тепло его кожи усыпляло разум и разбивало всю ее решимость.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: