― Ты скучаешь по Ньюкаслу?

― Немного, я все еще могу поехать туда, но мне нравится Дарем. Забавно, пока я росла, я ничего не знала о том месте, кроме песни.

― Ах, да, ― произнес он. ― Песни.

― Отец часто проигрывал ее в машине. Ему нравился Роджер Уиттакер, ― пояснила она. ― Очень нравился.

― Да, ну, он ошибался, разве нет?

― Мой отец?

― Нет, Роджер Уиттакер. В песне есть строчка о том, как он сидел на берегах реки Тайн, когда был ребенком.

― Я помню.

― Это чертова река Уир, а не Тайн. Ньюкасл расположен на Тайне, ― без нужды пояснил он. ― А Дарем на Уир.

― Еще одна разбитая детская иллюзия. Есть ли что в этом мире, на что можно положиться?

― Бабушка Кевина, ― ответил Том и, когда лицо Хелен стало озадаченным, он показал на фигуру, идущую в их сторону со стороны полей. ― А вот и Кевин идет домой за чашечкой чая, как раз вовремя.

Хелен и Том наблюдали, как Кевин плетется к ним через участки. Он был одет в старую армейскую куртку, нес в одной руке рыбацкую оснастку, а через плечо у него был переброшен длинный тонкий сверток, обернутый в ткань.

― Иисусе, ― тихо произнес Том, когда они вышли из машины, чтобы поздороваться с мужчиной. ― Нам лучше с ним не ссориться.

― Почему нет? ― спросила Хелен.

― Потому что у него есть ружье.

Глава 29

Они поговорили с Кевином у машины. Том не хотел, чтобы его бабушка стояла у них над душой, влияя на то, что тот говорит. Кевин был на удивление открытым субъектом, но его речь была бредовой. Он казался довольно дерганым, напряженным и болтливым, но так же рассеянным и перескакивающим с темы на тему.

― Жаль, что в тот день со мной не было моего ружья, тогда Сьюзан все еще была бы жива.

― Вы владели ружьем? ― в шоке спросила Хелен.

― Да, конечно. Всегда. Мой отец нас учил.

― Но вам было всего десять, ― напомнила она ему.

― И?

― Пневматика? ― спросил Том, нисколько для Хелен, сколько для себя.

― Конечно, ― ответил Кевин. ― Тогда мне не позволили бы владеть обрезом. Все еще не позволяют, ― многозначительно добавил он, как будто это было большой несправедливостью, ― из-за моего предписания.

Хелен посмотрела на Тома, который пояснил: ― Его предписание. Они не дадут ему лицензию на оружие из-за лекарств. Ведь так, Кевин?

― Да, из-за таблеток. Я должен принимать их, так что...

Он пожал плечами, как бы говоря «что-тут-поделаешь?».

― Но у вас все еще есть пневматическое ружье?

― Ах, да, ― сказал он. ― Всегда было. Частенько стрелял пыжиков, когда, ну, был мальцом.

― Стрелял пыжиков?

Хелен снова потеряла дар речи.

― Да, ― сказал он. ― По пыжикам сложно попасть, потому что они милипусечные, вроде того, но я мог сбить одного с нескольких ярдов.

Хелен посмотрела на Тома, надеясь получить перевод.

― Воробей, ― сказал он. ― Он стрелял по воробьям.

― В самом деле? ― спросила Хелен, потрясенная услышанным. ― Зачем вы это делали?

― А почему бы и нет? ― спросил Кевин. ― От этого никакого вреда.

― От этого вред воробьям, ― сказала Хелен. ― Законно ли в них стрелять?

Она снова посмотрела на Тома и, хоть он и понимал ее отвращение, ему это казалось несколько не имеющим отношения к делу. Настало время вернуть разговор к более важному вопросу о Сьюзан Верити.

― Не совсем, ― ответил он. ― Не важно. Кевин, нас попросили поговорить со всеми, кто знал Сьюзан Верити в семьдесят шестом году, когда та пропала, так что мы беседуем со множеством людей.

Он хотел настроить мужчину на непринужденный лад.

― Это чисто рутинная проверка уже известного, ничего, о чем бы вас уже не спрашивала полиция или газетчики.

― Я с ними не разговариваю, ― выразительно произнес Кевин.

― С полицией? ― спросила Хелен.

― Нет, с газетчиками. Я с ними не разговариваю. С полицией все нормально, они просто выполняют свою работу. Оступился, получи.

Том знал, что Хелен будет сбита этой фразой с толку.

― Если нарушил закон, значит, влетит.

― Ох.

Хелен задумалась, сколько лет ей нужно провести на северо-востоке, прежде чем она начнет все понимать.

― Да, так что я против этого не возражаю, вроде того.

Том понял, что Кевин был одним из тех парней, которые знают разницу между правильным и неправильным, но все равно поступают неправильно. В дальнейшем, он принимает последствия, которые зачастую включают в себя арест. Довольно необычно, что он не винил полицию, когда такое происходило.

― Так кто вы? ― спросил Кевин. ― Полицейские или газетчики?

Прежде чем Хелен ответила, Том сказал: ― Мы работаем с полицией. И у нас буквально один-два вопроса к вам о том, что произошло в день, когда пропала Сьюзан.

― Я знаю, что произошло со Сьюзан, ― сказал он, ― но вы не захотите этого услышать.

Им пришлось убедить Кевина, что они действительно хотят это услышать. Он, казалось, неохотно расставался с правдой. Выглядело все так, будто он считал, что их это слишком шокирует.

― Поэтому мы и здесь, Кевин, ― заверила его Хелен. ― Чтобы раскрыть правду. Что произошло со Сьюзан? Если ты думаешь, что знаешь, пожалуйста, расскажи нам.

― Это сделал фермер, ― с великой убежденностью произнес Кевин.

― Сделал что? ― спросила Хелен.

― Увел Сьюзан.

― Фермер Марш похитил Сьюзан? ― спросил Том.

― Да, и все это тут знают.

― Какой вероятный мотив мог быть у фермера Марша, чтобы похищать Сьюзан? ― спросила Хелен и, когда Кевин растерялся, перефразировала проще. ― Зачем бы он это сделал?

― Потому что он ненавидел детей. Хотел, чтобы мы не играли в его тюках сена и не топтали кукурузу в полях. Он все время об этом твердил? Продолжал стучать на нас в полицию. Угрожал застрелить нас из своего ружья. У него и Ленни Баттлера из-за этого однажды вышла стычка. Ленни подбил ему глаз, но получил в нос. Марша достали болтающиеся вокруг дети, так что он забрал одного, чтобы напугать других, ― когда ни Хелен, ни Том не показались убежденными его доводами, он добавил: ― Ну, это сработало, разве нет? Больше никто не лазил на его ферме.

― Это может быть правдой, но кажется слишком радикальным похищать ребенка, чтобы отпугнуть других, ― сказала Хелен. ― И полиция обыскала его ферму, Кевин. Они все там прочесали.

― Да, но они не знали, где искать.

― Что вы имеете в виду?

― Нет никакого смысла просто обыскивать фермерский дом и смотреть в полях.

― Почему нет?

― Потому что у него был сарай и пристройки, и куча других принадлежащих ему мест.

Том нахмурился.

― Каких других мест?

― Ну, его батя продал поле, за много лет до этого, так что они смогли построить на нем завод, но, когда его закрыли, здания стояли пустующими на протяжении многих лет. Он снова стал считать эту территорию своей землей. Он все время там рыскал, забирал вещи.

― Забирал вещи? Какие вещи? ― спросила Хелен.

― Все, на которые мог наложить свои лапы, чувиха. Он называл это спасением, но, если другой п*дор пытался забрать что-то, он выходил из себя и снова доставал этот чертов обрез.

― Вы хотите сказать, что фермер Марш заточил Сьюзан Верити в одном из тех старых заводских зданий? ― спросил Том.

― Да.

― Но полиция их обыскала, ― сказала Хелен, ― и они ее не нашли.

― Нет, ― самодовольно произнес Кевин. ― Не нашли, разве нет?

И он заговорщицки постучал себе по носу.

― Ладно вам, Кевин, ― сказал Том. ― Хватит. Если вы что-то знаете, выкладывайте. У нас нет времени на игры.

― Я не играю в игры. Все эти здания имели... как-вы-их-зовете? ― он умолк, чтобы подумать, что выглядело процессом нелегким. ― Подземные штуки, ― в нетерпении выпалил он.

― Подвалы? ― спросила Хелен.

― Да! ― подтвердил Кевин. ― Но их все затопило и все такое из-за дождя и полей, которые стали болотистыми, затем здания развалились на части, так что они просто заперли двери, когда покидали место. Мы с моим дружком бываем там и ловим кроликов, и однажды мы были там внизу, но в них не попасть, потому что больше ни у кого нет ключа.

Кевин говорил так быстро, что было утомительно пытаться уследить за полетом его мысли. Том знал, что вероятность того, что Сьюзан Верити была заперта в подвале в одном из старых заводских зданий да так, чтобы никто не заметил, была равна нулю.

― Вы кажетесь чертовски уверенным, что Сьюзан держали там, ― заметила Хелен. ― Что заставляет вас так думать?

― Потому что я слышал ее.

Сейчас его голос снизился до заговорщицкого шепота.

― Вы слышали ее? ― Хелен была в шоке.

― Одной ночью, ― сказал Кевин. ― Я слышал ее стоны.

Он подчеркнуто кивнул, чтобы подкрепить правдивость своего заявления.

― Когда это было, Кевин? ― спросил Том, и его тон показывал, что он не воспринимает слова мужчины всерьез.

― В прошлом году, ― ответил Кевин, как будто то было абсолютно разумной мыслью.

― В прошлом году?

Он многозначительно посмотрел на Хелен.

― То, что она умерла, было нашей виной, ― внезапно произнес Кевин.

― Что? ― спросил Том.

― Нашей виной, ― повторил Кевин. ― Мы вызвали ее.

― Что вы имеете ввиду? ― спросила Хелен. ― Как вы вызвали смерть Сьюзан?

― Потому что мы заставили ее, ― ответил он. ― Мы заставили ее сделать это.

― Сделать что? ― спросил Том.

― Поклясться вслух, ― коротко ответил он. ― Умереть. Мы заставили Сьюзан поклясться под страхом смерти, ― произнес он рассудительно. ― И она умерла.

Глава 30

Они вполне могли оказаться в семидесятых. Певец спрашивал их, случалось ли им встретить самую красивую девушку в мире и, Том задался вопросом, менял ли когда-нибудь владелец песни на древнем музыкальном автомате.

― Кевин Робсон живет в своем собственном мире, ― объясняла Хелен Йену Брэдшоу, присоединившемуся к ним в одном из двух деревенских пабов Мейден-Хилл ради вечернего ужина и подведения итогов дня.

― Несчастный, слабоумный ублюдок, ― добавил Том.

― Я не знаю, ― сказала Хелен. ― Все это может быть игрой.

― Ты думаешь, это было не по-настоящему? Роберт Де Ниро не смог бы такое изобразить, Хелен. Кевин Робсон тронутый.

― Я не говорю, что он в здравом уме, полагаю, что, скорее всего, нет. Просто я говорю, что та часть про фермера, похищающего Сьюзан, могла быть придумана с определенной целью.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: