подмостках Пушкинский финал "Бориса Годунова" —
гениальную ремарку "Народ безмолвствует". Страшную развязку
"Анны Карениной" знают даже те, кто не читал роман,
Прекрасный фильм Антониони "Крупным планом" удваивает
силу эмоционального воздействия благодаря поразительной
последней сцене — ранним утром в огромном безлюдном
парке на окраине Лондона молодые хиппи сосредоточенно и
безмолвно играют в теннис... без мяча.
Великие мастера концовок — баснописцы. Уж они-то знают
силу последней строки! "А ларчик просто открывался", —
говорим мы. "Ай, Моська, знать она сильна", — говорим мы.
"Избави Бог и нас от этаких судей", — говорим мы. А ведь все
это — финалы Крыловских басен. Есть пример и
поудивительней. Ну кто вспоминает сегодня очень среднего
стихотворца Ивана Димитриева, жившего два века назад? А вот
последнюю строчку одной из его басен мы не только помним, но
и периодически повторяем: "Мы пахали"!
Но чемпионы по финалам все же не баснописцы, а те
безвестные гении, что сочиняют анекдоты. Отнимите у
коротенького смешного рассказика завершающую фразу — и он
просто умрет. Анекдот развивается по принципу бикфордова
шнура: огонек бежит, бежит — и вдруг взрывается неожиданным
остроумным финалом.
В одной из последующих глав мы еще будем говорить с
вами об анекдотах, поэтому примеров приводить не буду.
Пошли домой... Там объявление:
"Возьму в долг пятьдесят рублей, через полчаса верну пять
тысяч. Падлой буду. Абдула"
Интересно, вернет мне деньги Абдула или нет?
Вспоминаете?
Задание
1, Чтобы получить новые знания, пополнить свой словарный
запас, улучшить свой стиль и слог, Великие советуют читать,
переписывать и даже выучивать наизусть отрывки из
произведений знаменитых людей. Например, Чарлз Джеймс Фокс
вслух читал
Шекспира, Теннисон — Библию, Толстой — Евангелие.
Джои Брайт заучивал наизусть длинные отрывки из
стихотворных произведений Байрона и Мильтона, Шекспира и
Шелли. Демосфен переписал "Историю" Фукидида восемь раз;
ему нужно было овладеть величественным стилем этого историка
и писателя.
Чтобы овладеть новой фразеологией, новым литературным
приемом, чтобы улучшить свой слог, советуют поступать так, как
делал Р.Л. Стивенсон. Если он при чтении какой-нибудь книги
натыкался на абзац или отрывок текста, который ему очень
нравился и в котором описывалось что-либо с большим
мастерством, он немедленно садился за стол и заставлял себя
подражать оригиналу. В первый и во второй раз у него ничего не
получалось. Стивенсон знал об этом заранее и потому не унывал.
Он пробовал подражать еще и еще. И наконец у него что-нибудь
да выходило.
А вот как поступал Бенджамин Франклин. Выбрав
понравившуюся ему статью, он кратко конспектировал смысл
каждой фразы, затем откладывал свои записи на несколько дней,
чтобы забыть текст оригинала, а потом возвращался к ним и по
конспекту пытался воспроизвести исходный текст.
Это упражнение выполняется до тех пор, пока при сверке
копии с оригиналом совсем не обнаруживаются ошибки.
Предлагаю и вам пойти по этому пути. Возьмите любой
юмористический рассказ (классику или современный — это
неважно, главное, чтобы рассказ был хороший), прочитайте его
несколько раз, потом перепишите своей рукой. А теперь
отложите напи-
санное в сторону и попробуйте по памяти восстановить этот
рассказ. Предупреждаю, сразу не получится. Но тренировка
великолепная.
2. Предлагаю Вам зачины рассказов трех известных авторов.
Выберите один и попробуйте его дописать.
Посадили мужика на электрический стул и спрашивают:
— Тебе сколько сразу влупить: сто двадцать, двести
двадцать или триста восемьдесят вольт?
— Чего уж, — отвечает мужик. — Давайте сразу триста
восемьдесят... Знаете, очень не люблю, блин, мучиться!
Включайте рубильник и прощевайте, товарищи и господа!!!
***
А-а! — радостно вскричал я, неожиданно встретив своего
школьного однокашника Тарарина в угловом гастрономе. —
Сколько лет, сколько зим!....
***
Антон Кошкин работал в мафии киллером. Работу любил и
ни от кого не скрывал своей профессии.
Никто и не удивлялся, когда узнавал: ну киллер и киллер. Это
раньше, когда их мало было, бабки у подъезда в спину тыкали:
"Глянь, убивец пошел". Нынче народ попривык: менеджеры-
брокеры, дилеры-киллеры — все работы хороши...
Сидел как-то Антон у окна...
3. Пользуясь рекомендациями этой главы, начните сами
писать рассказы. Полстранички, страничка, полторы странички.
Сразу может и не получиться. Не расстраивайтесь — пишите
просто идеи, фразы, характеристики героев и т.д. Рано или
поздно это даст результат.
Часть VI
Пародия
Чем меньше хороших стихов, тем больше плохих пародии,
Андрей Готовский
Глава 16.
Пародия в стихах
В этой главе…
Что такое пародия
Парнас дыбом
Новый виток пародий
Что такое пародия
Пародия (греч. parodia) — жанр а литературе, театре,
музыке, на эстраде, сознательная имитация в сатирических,
иронических и юмористических целях индивидуальной манеры,
стиля, направления, жанра или стереотипов речи, игры и
поведения; подражание, неосознанно искажающее образец;
смешное, искаженное подобие чего-либо.
В переводе с греческого пародия означает "пение
наизнанку". В широком смысле слова — это шуточное или
насмешливое подражание какому-либо произведению искусства с
соблюдением внешней формы и тона последнего. Литературная
пародия (а здесь мы рассматриваем пародии в стихах) стара, как
жизнь, — весьма древней жертвой пародистов оказался еще сам
Гомер...
В Париже в 1906 году случилась столь нашумевшая история,
связанная с пародией, что она затем надолго стала пищей для
историков литературы. Официальный профессиональный поэт
королевского двора Франсуа де Малерб — человек весьма
преклонного возраста — посвятил виконтессе д'Оши — хозяйке
литературного салона, женщине знатной и образованной —
строки следующего содержания:
Признать, что и другие чтимы,
Признать, что и они любимы,
Все это можно без труда.
Но чтоб их красота и сила
Вас, чудо из чудес, затмила,
Так не бывает никогда.
И вот по этому поводу малоизвестный поэт-сатирж Пьер
Бертело, к тому же происходивший из низших социальных слоев,
написал на Малерба пародию, в которой, ь частности, была и
такая строфа:
Казаться пылким и влюбленным,
Преподносить стихи с поклоном —
Все это можно без труда.
Но стать юнцом из старикашки,
Чтоб с дамою не дать промашки, —
Так не бывает никогда.
Пародия эта привела в неописуемую ярость и Малерба, и