— Куда пойдем дальше? — спросила Ноэль, дипломатично меняя тему. Встречи ее матери с Гонорией всегда походили на военные столкновения.
— Ну, вообще-то мне хотелось бы немного передохнуть.
— Конечно, — радушно отозвалась молодая женщина.
И как она сама не подумала? Благодаря ясному уму и острому языку почтенной леди ее собеседники постоянно забывали о том, что Гонории уже перевалило за восемьдесят.
Женщины зашли в чайный павильон и выбрали свободный столик в углу. Ноэль глубоко вздохнула, наслаждаясь запахом свежескошен-ной травы и полевых цветов, дымком жаровни, ароматом выпечки… Оставив Гонорию и Бетси за столом, она отправилась за напитками, а вернувшись обнаружила, что за их столом появился еще один человек.
Стараясь подавить зарождающуюся панику, Ноэль перевела взгляд с огромной куклы в ручках дочери на нежданного гостя.
— Я выиграл ее в стрельбе по уткам, — пояснил тот. — Не смотри с таким ужасом, они были оловянными. О, я тоже хочу чаю.
Ноэль осторожно поставила чашки на стол, даже на секунду не поверив, что приход Филипа можно объяснить простым совпадением. Он преследует ее! А ведь прекрасно знает, что ей больше всего хочется избежать появления с ним на людях. Это нечестно! Любовниками они могут быть, потому что она оказалась слишком слаба. Однако их связь должна оставаться тайной.
— Ну так пойди и принеси себе сам! — сердито прошипела Ноэль. — Вот уж не гадала, что встречу тебя тут.
— Разве я не принадлежу к местному обществу?
— Ха!
В сшитом на заказ костюме, из верхнего кармана которого высовывались изящные, очень дорогие солнечные очки, он походил на кого угодно, но только не на жителя заштатного городка. Даже на улицах фешенебельного курорта или в самых престижных столичных кварталах элегантная фигура Нейчела привлекла бы к себе не один любопытный взгляд. А уж здесь решительно все пристально наблюдали за ним. И Ноэль отнюдь не улыбалось оказаться вместе с ним в центре внимания.
— К тому же я представляю на этом благотворительном празднике нашу компанию. Мы удвоили сумму, собранную прихожанами на ремонт церкви.
— Скупаешь друзей по дешевке, да, Филип?
— Вообще-то это называется связью с общественностью. — Филипа явно забавляла их пикировка. — И потом, я пришел сюда поразвлечься.
— Что ж, удачи тебе!
Судя по тону, Ноэль желала ему прямо противоположного.
Гонория рассмеялась. И Ноэль, опомнившись, обернулась к своей спутнице. Неожиданное появление Филипа настолько выбило ее из колеи, что она забыла, что находится тут не одна. Боже, а что он, интересно успел наплести старушке? Вдруг рассказал…
— Позвольте представить… — начала Ноэль, вспомнив о приличиях.
— Не беспокойся, детка, — прервала ее почтенная леди. — Мы уже познакомились. А он и впрямь так хорош собой, как все толкуют, правда?
— Ну, по крайней мере, он так считает.
— Ноэль, не оскорбляй мистера Нейчела, — пристыдила ее Гонория. — Ну-ну, не обижайся, говорить напрямик — одно из прав старости, вот я им и пользуюсь.
Только этого не хватало! Филип явно пришелся старушке по душе. Что же теперь делать?
— А Ноэль всегда называет вас мистером Ней-челом? — спросила Гонория, лукаво поглядывая на молодую женщину.
— Нет, только когда мы не…
Темные глаза зловеще блеснули, и Филип замолчал, выдерживая мучительно долгую паузу. Мурашки побежали по спине Ноэль. А что, если он сейчас ляпнет — в постели? С него станется.
— Не наедине, — наконец-то закончил он и нахально прибавил: — Что ты раскраснелась, Ноэль. Должно быть, слишком долго была на солнце. Надо бы тебе носить шляпу, а то так и удар может хватить.
Да, с тобой удар хватит, это точно! — сердито подумала Ноэль. Блестящие каштановые волосы слегка выгорели, и светлые прядки делали ее еще моложе. В белом платье с открытыми плечами и с тронутой легким загаром кожей она казалась столь соблазнительной, что сердце Филипа понеслось вскачь.
Заметив знакомый блеск в его глазах, Ноэль выпрямилась и смерила наглеца высокомерным взглядом. Но тот лишь самодовольно усмехнулся.
Внезапная встреча настолько поглотила все внимание Ноэль, что молодая женщина даже не заметила назревающего неподалеку скандала. Зато от зоркого взгляда Гонории не ускользала ни одна мелочь.
— Это Белинда Баррет, — пояснила она Филипу. Тот машинально посмотрел на высокую красотку, которая небрежно прокладывала себе путь между столиками, распихивая окружающих. Вдруг она разразилась громким визгливым смехом, и Ноэль, вздрогнув, поглядела в ее сторону.
— Несколько месяцев назад от нее ушел муж, — сказала Гонория, без малейшего стеснения разглядывая женщину, словно любопытный музейный экспонат.
— Печально, — отозвался Филип, но, по всей видимости тут же утратив интерес к этой теме, он вновь обратил все внимание на Ноэль.
С молодой женщиной произошла разительная перемена. Она побелела как полотно, а на лице ее застыло странное напряженное выражение.
— Удивляюсь, что это не случилось уже год назад, — заметила пожилая леди. — А ты что думаешь, Ноэль?
— Право, не знаю, — пожала она плечами и попыталась уклониться от пристального взгляда Филипа.
— Что-то ты побледнела, — тихо, словно невзначай пробормотал Филип.
Упорное нежелание смотреть на соседа привело к тому, что Ноэль отвернулась… и встретилась взглядом с Белиндой. Из огня да в полымя!
— Надо же, кого я вижу! — недружелюбно воскликнула та.
— Привет, Белинда, давно не виделись.
— Миссис Добропорядочность собственной персоной! Эй, послушайте-ка меня, — продолжала распоясавшаяся особа, перекрикивая шум и гам. — Я расскажу вам любопытные вещи о миссис Ленард…
— Не хотите ли присесть, миссис Баррет? — светским тоном вмешалась Гонория, желая прекратить безобразную сцену.
— Поглядите только на нее — расселась здесь как порядочная и нос задирает, — злобно прошипела Белинда, указывая на Ноэль. Ее взгляд остановился на спящей девочке. — Я просто бешусь, когда слышу все эти причитания. Как жаль, что бедняга Ронни так и не увидел свою дочку! — Она разразилась пьяным кудахтающим смехом, и Ноэль вцепилась в край стола, отлично понимая, что сейчас последует. — Хотите знать почему? — Белинда выдержала многозначительную паузу — Да потому что Ронни не мог иметь детей. Знаете, откуда мне это известно? Он сам мне сказал… в постели. А ты ничего и не подозревала, да, Ноэль?
Ее возбужденное лицо приблизилось почти вплотную к лицу жертвы.
Глядя в налитые кровью глаза Белинды, Ноэль вдруг ощутила непонятный приступ жалости.
— Вообще-то Роналд мне говорил, — негромко отозвалась она.
Белинда отшатнулась, словно от удара.
— Он… он рассказывал тебе обо мне? Сказал, что любит меня… что уйдет от тебя? — ошеломленно допытывалась она.
Ноэль нервно сглотнула. Перед ней стояла женщина, причинившая ей столько страданий, разрушившая ее мирную семейную жизнь. Та, о которой Ноэль старалась не думать, теперь с надеждой ждала ответа. И она, Ноэль, властна сейчас уничтожить ее одним словом. Но ненависть, так долго жившая в ее сердце, ушла, оставив только печаль и безразличие.
— Да, именно так.
На мгновение Белинда оцепенела, а потом развернулась и с тихим плачем побежала к выходу.
— Гонория, — к немалому облегчению Ноэль, старая леди не собиралась падать в обморок, — простите.
А что еще она могла сказать?
— Девочка моя дорогая, — мягко произнесла Гонория, — я всегда знала, что Бетси не от Ро-налда.
Не веря своим ушам, Нозл;, распахнула глаза.
— Знали? — эхом повторила она.
— Когда обнаружилось, что у него никогда не будет детей, он признался мне в этом. Хотя после, похоже, позабыл о нашем разговоре. В тот раз он был очень пьян. Но об этой особе я ничего не знала. — Сухие, истонченные возрастом губы изогнулись в брезгливой усмешке. — А она была только одна?
— Думаю… думаю что, да, — запинаясь, пролепетала Ноэль. Ну надо же! Все это время она из сил выбивалась, чтобы защитить старушку от волнений и разочарования в любимом внуке, — и все напрасно. — Но почему вы мне ничего не сказали? — озадаченно поинтересовалась она.