— Почему бы ему открыто не поговорить со мной? — спросила Дженни.
— Может, он слишком стеснительный, — предположил мистер Конрад.
— Стеснительный? — Она закатила глаза.
— Не придирайся к словам, Дженни! — воскликнул Дориан, чувствуя, что находится на пределе. Эта абсурдная беседа изрядно действовала ему на нервы. Но вместо того, чтобы встать и уйти, он почему-то продолжил разглагольствовать. — Этот парень знает, как тебя зовут и где ты работаешь. Значит, можно смело предположить, что это кто-то из наших же сотрудников. Тогда определенные отношения между вами уже существуют. Один неверный шаг со стороны несчастного влюбленного, и разрушится даже то, чем он довольствуется сейчас, понимаешь?
Дженифер слушала босса, затаив дыхание. Когда с его губ слетело слово «влюбленный», у нее в душе зазвучала музыка.
— Вот он и осторожничает. Прислал тебе цветы, чтобы проверить, как ты, а также остальные работники компании на них отреагируют, — завершил свою длинную речь Дориан.
И почему я сама обо всем не догадалась? — подумала Дженни, ощущая, как все ее тело наполняется приятным теплом. Ожидать от осмотрительного Дориана Конрада решительных действий — с моей стороны это было просто глупо.
— И как же мне быть? — пробормотала она растерянно.
— Реакция на цветы остальных сотрудников «Гудман инкорпорейтед» не должна тебя особенно волновать, — ответил Дориан после минутного размышления. — Несомненно, и для твоего поклонника она не слишком важна. Он будет ждать какого-то знака от тебя. Покажи ему, что ты заинтригована и не прочь продолжить игру.
— Но каким образом? — спросила Дженни, прищуриваясь.
Дориан отвел взгляд в сторону.
— Во-первых, ты не знаешь, кто именно прислал тебе букет. Поэтому должна проявить изобретательность. Например, оденься как-нибудь по-другому.
Дженни сдвинула брови.
— Ты намекаешь на то, что костюмы, которые я ношу, отвратительные?
Босс покачал головой.
— Нет-нет! Все твои вещи очень подходят для работы в офисе. Однако совсем не годятся для тайной любовной игры.
— Во что же, по-твоему, мне следует нарядиться? — поинтересовалась Дженифер.
— Во что-нибудь более женственное, — ответил он. — Ты очень симпатичная, Дженни. Но делаешь все для того, чтобы не привлекать к своим достоинствам внимания окружающих. В общем-то, это правильно. Главной задачей людей, работающих в столь солидной компании, как наша, является не забота о своем внешнем виде, а добросовестный труд. Но в твоем случае просто необходимо выглядеть чуть более соблазнительной.
«Чуть более соблазнительной!» — эхом отдалось в голове Дженифер.
Значит, этот мужчина видит и чувствует, что я вовсе не серая мышка, с головой ушедшая в работу, подумала она с удовлетворением. А что могу быть женственной и обольстительной, что достойна любви и восхищения.
Переполненная радостными эмоциями, она сняла очки, взглянула в синие глаза своего босса и расплылась в обворожительной улыбке.
Сердце Дориана взволнованно подпрыгнуло. Он всегда догадывался, что если бы не очки, лицо его заместительницы выглядело бы совершенно по-другому. И, как выяснилось, был прав…
— Надеюсь, ты поняла все, что я хотел тебе сказать, — произнес он, поднимаясь с дивана.
Дженни кивнула.
— Вот и прекрасно! — Дориан направился к выходу, твердя себе, что его ничуть не тревожит назревающий роман Дженни с каким-то типом. Он твердо знал, что, являясь ее непосредственным начальником, не имеет никакого права увлекаться ею. Но его душу терзали странные ощущения, от которых, казалось, ему никогда не отделаться.
Приблизившись к двери, он приостановился и повернул голову.
— Увидимся в понедельник?
— Да, — ответила Дженифер и одарила его еще одной потрясающей улыбкой.
Сердце Дориана заколотилось так часто, что он смутился. Ему вдруг нестерпимо захотелось поцеловать свою очаровательную заместительницу или хотя бы пригласить ее сегодня на ужин. В данную минуту он чувствовал, что многое отдал бы за возможность очутиться на месте этого чертового «тайного поклонника» — типа, которому девушка могла отдать свое сердце. Сейчас же выброси из головы этот вздор! — приказал он себе, продолжая рассматривать свою преобразившуюся сотрудницу. У тебя есть цель, ты идешь к ней верной дорогой…
Упорством, невероятной трудоспособностью, умением справляться с задачами любой сложности он отличался от сверстников еще в начальной школе. Мечта, к осуществлению которой, по его мнению, следовало стремиться, заключалась в следующем: к сорока годам сделать карьеру, заработать приличную сумму денег и приобрести роскошный дом где-нибудь на окраине города. О семье и детях до претворения в жизнь своего грандиозного плана он не желал даже думать.
Поэтому и не позволял себе всерьез увлекаться женщинами.
Особенно глупо засматриваться на хорошеньких подчиненных, подумал он. Это двойной риск. А Дженифер, можно сказать, уже занята. Она была и остается для меня всего лишь товарищем по работе.
Едва закрыв дверь за Дорианом, Дженифер высоко подпрыгнула и, пританцовывая от счастья, вернулась в гостиную.
Я ему нравлюсь! Нравлюсь! — стучало в ее голове. Он купил для меня цветы, приехал ко мне домой и ясно дал понять, что чувствует, насколько я могу быть женственной и обольстительной…
Когда первая, самая мощная волна радости схлынула, Дженни опустилась на тот самый диван, на котором несколько минут назад сидел ее босс, и откинулась на простеганные подушки.
Я должна показать ему, что принимаю игру! — подумала она, мечтательно прикрыв глаза. Для этого мне следует навсегда забыть о ругательствах и изменить свой внешний вид…
Ей стало вдруг несколько не по себе.
Она умела ездить верхом, отлично готовила, знала, как обращаться с домашними животными, была способна справиться с любыми житейскими трудностями. Благодаря родителям и собственному усердию имела отличное образование. А вот в моде и нарядах практически ничего не смыслила.
Ее охватила легкая паника, но она тут же взяла себя в руки и стала напряженно размышлять, к кому можно обратиться за помощью.
Первой пришедшей ей в голову мыслью было позвонить Эльвире Мейбл или же Молли Грант. Обе эти женщины тоже работали в «Гудман инкорпорейтед», она обычно обедала с ними в уютном кафе на первом этаже. Но, поразмыслив, Дженни отказалась от этой затеи. Эльвира ни с того ни с сего увлеклась теннисом и вот уже три дня бегала по вечерам в какой-то теннисный клуб. А Молли сама одевалась хоть и со вкусом, но довольно старомодно.
Дженифер обхватила руками голову.
Мне нужен такой человек, который сумел бы понять мою проблему и по-настоящему помочь, подумала она, сосредоточенно перебирая в уме всех своих знакомых. Когда ей вспомнилась очаровательная и добрая Хельга Боймер, на ее губах появилась улыбка.
Она вскочила с дивана, достала из портфеля записную книжку и направилась в холл к телефонному аппарату.
2
В пятницу вечером Хельга Боймер была занята. Но с готовностью согласилась встретиться с Дженифер в субботу в первой половине дня. Себе в помощницы она пригласила Элизу Гудман, дочь президента «Гудман инкорпорейтед».
Дженифер несказанно обрадовалась этому: кто-кто, а Элиза знала несчетное количество женских хитростей и постоянно следила за модой. К тому же была гораздо моложе Хельги и могла оказаться очень полезной.
В воскресенье вечером, накануне следующего рабочего дня, все три женщины сидели за чаем в гостиной Дженни.
Выходные прошли весьма плодотворно. Совместными усилиями Элизы, Хельги, парикмахерши, маникюрши и визажиста из салона «Гламур», а также услужливых продавщиц из модных бутиков консервативная Дженифер была превращена в обольстительную женщину.
— Наверное, нервничаешь перед завтрашним днем, дорогая? — поинтересовалась Хельга, делая очередной глоток чая с бергамотом и глядя на букет белых роз на столе. Роз, с которых и началась вся эта история.
Дженифер заулыбалась.