— Простите, но он на этой неделе в отпуске.

— С кем еще я могу поговорить? У меня возникла проблема с моим счетом, это нужно решить без промедления. Моя сестра получила неавторизованный доступ…

— Мисс Росатто, я получила инструкцию переводить все разговоры касательно ваших счетов на Марлу Стоун. Хотите ли вы поговорить с ней?

— Я уже говорила с Марлой, и она не в состоянии помочь. Кто может сообщить Бакстеру?

— Мистер Бакстер возглавляет наш отдел приватного финансирования. Мы все связываемся с ним.

— В таком случае кто президент банка? Я как-то раз встречалась с ним на приеме. Его, кажется, зовут Рон Энгел?

— Простите. — Оператор сделала паузу. — Я была проинструктирована, что, если вы позвоните, переводить вас на Марлу, и только на Марлу.

Бенни нажала «отбой». Мысли ее были в полном беспорядке. Эллис, должно быть, еще не опустошила ее счета, потому что, если бы могла, она давно сделала бы это. Чтобы добраться до них, ей, наверное, потребуется два или три дня, и Бенни должна остановить ее, но она была в тупике. Нельзя идти к копам или в банк. Нельзя полагаться на закон в поисках справедливости. Она осталась наедине сама с собой. Если Эллис преступница, то наказание досталось Бенни.

Внезапно открылась дверь, и, окутанная сигаретным дымом, вошла Тиффани.

— Прости, ты уже отзвонилась?

— Конечно. — Бенни вернула ей телефон.

— Спасибо. — Тиффани шлепнулась на диван, скрестив стройные ноги с татуировкой в виде синей бабочки на щиколотке. — Я удивлена, видя, что ты снова в бегах, Эл. Я слышала, ты получила постоянную работу и все такое. Ты же в самом деле вернулась в мир после тюремной камеры.

— А то я не знаю? — Бенни взяла банку с пивом, вышибла крышку и, сев, выпила одним глотком ледяной напиток. Она хотела заставить Тиффани рассказывать, потому что обилие информации будет ей в помощь. — Это же высасывает тебя до конца, так ведь?

— Полностью. Конечно, ты и тогда откалывала номера. Я была счастлива за тебя, когда ты избавилась от обвинения в убийстве. Ты же на самом деле его не совершала?

— Я этого не делала. Можешь поверить.

— Надо же! — Тиффани рассмеялась. — Я зашла в магазин и встретила Кейтлин, и она спросила, не видела ли я тебя. Она сказала, что Кендра тоже не видела тебя и что ты не заходишь в магазин. Сказала, что искала тебя всю неделю, всюду спрашивала о тебе. Она звонила тебе?

— Вот уж не знаю. — Бенни вгрызлась в сэндвич. — Я где-то оставила свой сотовый. Поэтому мне и понадобился твой.

— Я могу отвести тебя на встречу с Кейтлин в магазин. Ты же знаешь, как у нее сейчас. Классное положение.

— Отлично.

Тиффани помедлила.

— Слушай, Эл, мне в самом деле нравилось работать с тобой. Клянусь, я справлюсь и не подведу. Ты найдешь Кейтлин в магазине, а Кендру в спортзале. Но мне ты можешь доверить машину для ланчей. Кого волнует, откуда приходят деньги? Все они зеленые.

— Что ты можешь делать?

— Это несложно представить. Ты бы удивилась, узнав, сколько парней приходят в фургон за дозой. Строительные рабочие, маляры, каменщики, люди всех профессий. Мужикам тоже нужен оксис. Не только домохозяйкам.

— Ты думаешь?

— Конечно! У всех мужиков, которые приходят ко мне, боли и ломота от настоящей работы. Они говорят об этом все время: болят плечевые мышцы, а тут тянет. Ты думаешь, они не употребляют вайк или оксис? Еще как, мать твою! Ни у кого из них нет нормального сна. Им нужен амбиен, ксанакс, да что угодно. Я могу обеспечить тебе тот еще куш.

Бенни слушала, формируя свои догадки. Эллис и ее приятель-коп занимались продажей наркотиков, продавая крэк [35]подружкам боксеров, которые крутились вокруг спортивного зала. Эллис поклялась Бенни, что она изменилась, но единственная перемена заключалась в том, что они продавали наркотики, которые выписывают по рецепту, в тех местах, где наркоманы лучше одеты.

— Не подумаешь ли ты об этом? Кейтлин говорит «нет», но она не босс. Так что, берешься?

— Да. — Бенни встала. Она должна добраться до Эллис, и сейчас ей предстоит сделать следующий шаг. — Дай-ка я быстро приму душ, прежде чем мы пойдем встречаться с Кейтлин.

— Конечно. — Тиффани поднялась. — Я покажу тебе ванную. «Адвил» и пластырь там же. Что-нибудь еще принести?

— Да, свежую одежду, обувь и пару баксов.

— Никаких проблем.

— И еще пистолет, — удивив саму себя, сказала Бенни.

— В самом деле, Эл?

— Ты думаешь, я шучу?

— Прости, вот тут уж помочь я тебе не смогу.

— Забудь, — сказала Бенни, но сама не могла это сделать. Она уже сняла шину с правой руки.

Глава 72

Эллис пересекла приемную, с улыбкой встречая представителей «Рекско».

— Джентльмены, — сказала она, обмениваясь с ними рукопожатиями. — Я Бенни Росатто. Я так рада, что вы удостоили нас своим посещением.

— Ганс Мескал, приятно познакомиться.

Он пожал ей руку, и было видно, что он совершенно не походил на человека, которого она себе представила, прочитав досье. У него были набрякшие голубые глаза за бифокальными очками в металлической оправе, распушенные седые усы. Серый костюм плохо сидел на нем, давая понять, что для босса компании «Фортуна 500» он скуповат. Мескал представил остальных, и все они по очереди сказали «Хэлло», но Ганс вел себя так, словно он единственный, с кем стоит считаться, и Эллис поняла этот намек.

— Ганс и все остальные, будьте любезны вот сюда. — Она провела их в небольшой закрытый конференц-зал, где уже имелись горячий кофе, свежие фрукты и булочки с корицей, а Мэри уже ждала с папкой юридических документов.

— Всем добро пожаловать, — сказала она, улыбаясь, как в первый день в школе.

— Ди Нунцио, представьтесь Гансу и другим — и давайте начнем. Ганс, прошу вас, садитесь рядом со мной. — Повернувшись к Гансу, Эллис показала ему на кресло справа от себя и заняла место во главе стола. Когда все устроились, она взяла слово. — Давайте начнем. С проблемой мы все знакомы. Ваши сотрудники похитили ваши торговые секреты и устроились на Западном побережье. Вы обратились с жалобой к «МакГарити & Бостон», но они не справились с задачей. Вы достаточно солидная фирма, чтобы каждая юридическая компания в городе хотела заняться вашим делом, но я этого хочу больше всех.

Ганс вскинул голову, прислушиваясь.

— Фактически я так хочу заняться вашим делом, что готова даже испробовать нетрадиционные методы расчетов.

Пожилой человек рядом с Гансом нахмурился:

— Обычно мы не обговариваем оплату до того, как уясним суть дела.

— Почему? — Эллис неотрывно смотрела на Ганса. — Закон ясен. Вам нужен приказ о недопущении, и любой суд выдаст вам его. Наверное, вы уже опрашивали Моргана, Льюиса и Дечерта — словом, всех больших шишек. Они говорили вам то же самое, верно?

Пожилой мужчина сказал:

— Но вы думаете, что ордер должен…

Ганс поднял указательный палец, призывая к молчанию.

— Какие нетрадиционные методы, Бенни, вы имеете в виду?

— Вы можете приобрести ордер о недопущении у любого из нас, но они дороги. В общем и целом юридическая фирма должна все бросить, открыть дело и подготовить двойной набор документов. Вы должны взять двух юристов на полный рабочий день, они будут работать следующие три недели, начиная с предварительного слушания. Все это суммируется. Другие фирмы поведут разговор о 75–80 грандах за следующий месяц. Верно?

— Да.

— Мы все это сделаем бесплатно. Бесплатно, — повторила Эллис, когда увидела, как Ганс вытаращил глаза.

— Почему вы готовы пойти на это? В чем суть дела?

— Если вы будете удовлетворены той работой, которую мы сделаем, значит, вы дадите нам возможность представлять вас и в будущем году по всем судебным процессам. Если вам не понравится наша работа, вы расстанетесь с нами.

— Это определенный риск.

— Нет, его не существует. Мы лучшие юристы в городе. — Эллис бросила взгляд на удивленную Мэри. — Правильно, партнер?

вернуться

35

Крэк — облегченный вариант кокаина. (Примеч. ред.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: