В ее словах прозвучал такой сарказм, что ему показалось, будто его ударили.

– Не называй меня так.

– Почему?

– Потому что ты – моя же... – Он оборвал себя, неожиданно растерявшись. – Я хочу сказать, после того, как мы видели друг друга без... спали вместе... – Он побледнел из-за своего странного замечания. «Будь я проклят». – Хочу сказать, женщины, которые спали со мной, хорошо знают меня и называют Гейбом.

– Если это приглашение стать членом вашего клуба «Женщины, которые спали со мной», то я хотела бы отказаться. Кроме того, мистер Пэриш, мы не спали вместе– в общепринятом смысле этого выражения.

Проклятье! Он не мог заставить ее продолжать работать у него исполнительным помощником теперь, после того как похитил ее и держал под дулом пистолета.

– Мне безразлично, каков смысл слов «мы вместе спали», только не называй меня мистером Пэришем!

– Почему бы вам не закричать погромче? Кто-нибудь в хвостовом отсеке мог не услышать.

Гейб закрыл глаза. Что это с ним в последнее время? Он никогда не устраивал сцен, не делал язвительных замечаний сотрудникам. И, ей-богу, не проигрывал! Успокаивая себя, Гейб поджал губы и сосчитал до десяти. Он очень устал. Как никогда.

– Давай не будем ссориться. – Он посмотрел в ее сторону, стараясь казаться спокойным. – Благодарю за все, что ты сделала, Иззи. Хочу, чтобы ты была... счастлива... во всем, что решишь сделать.

На самом деле он хотел, чтобы ей не понравилась никакая новая работа, за которую она решит взяться. Рассчитывал, что она снова прибежит к нему. Вот этого он действительно хотел.

– Вы говорите это неискренне.

Он поднял глаза, взывая к небесам, потом посмотрел на Иззи. У нее на ресницах дрожали слезы. Она выглядела такой расстроенной и беззащитной! Он так часто обижал ее, так сильно разочаровал, что у нее не осталось к нему доверия. Разве можно винить ее за это? Когда в последний раз он был с ней откровенным? Неделю назад? Вечность? Разве удивительно, что она презирает его?

– Нет, я говорю искренне, Иззи. – Он взял ее за руку. – Я хочу, чтобы ты была счастлива. – Приложился губами к ее пальцам. – Очень хочу.

Иззи поторопилась выйти из самолета впереди Гейба, с каждым шагом ощущая, как его взгляд будто прожигает ей спину.

– Иззи, разве ты не дашь мне две недели, чтобы найти тебе замену? – Спустя несколько напряженных мгновений она увидела, как дернулись уголки его губ. Он завладел ее рукой. – Стало быть, две недели. Вот и умница! – Гейб потащил ее в багажное отделение, что-то говоря ей, мягко, ободряюще, показывая, что полностью согласен с ее планами.

– Нет! – Иззи вырвалась из его рук. – Я ухожу.

Повернувшись на каблуках, она, не оглядываясь, пошла прочь. Она заслуживала того, чтобы жить полной жизнью, встретить истинную любовь верного мужчины, родить детей, обустроить дом – быть счастливой!

– Иззи! – Его голос был хриплым и низким. – Не покидай меня...

Она споткнулась, сердце просило ее обернуться, бежать обратно и ловить те крохи привязанности и внимания, которые он мог бросить ей, пока позволит судьба. Но мозг сопротивлялся, и сопротивлялся упорно, борясь даже с отчаянием в его мольбе.

Ах, как хорошо у него получалось! Он всегда умел манипулировать голосом, точно подбирать нужные слова, пользоваться ее чувствами. В его тоне прозвучало настоящее смятение.

Она сжала руки в кулаки. Не позволять ему хитростью вернуть ее! Не на этот раз!

Она бросилась бежать из аэропорта – и из жизни Гейбриела Пэриша.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Гейб потер глаза, отодвинувшись от стола. Он удобно расположился в мягком кожаном кресле и по обыкновению сложил руки домиком. Нахмурился и постучал указательным пальцем по губам. Почему он не может сосредоточиться? Вот уже две недели – с тех пор как ушла Иззи – у него появлялись лишь банальные и заурядные идеи. Конечно, его клиенты не знали об этом, потому что он мог уговорить кого угодно и на что угодно.

За исключением Иззи. Ее он не смог уговорить уступить ему. Гейб уже потерял счет сообщениям, оставленным на ее автоответчике с обещаниями достать луну и половину звезд, если она вернется. Она не ответила ни на один звонок.

Ни на один.

В этом заключалась удивительная ирония. Она, мисс Пибоди, была сдержанной женщиной. Гейб не мог представить себе, как Иззи, ссорясь, вырывает волосы и царапает другую женщину – из-за него. И до чего же смешно, что он испытывал огромное желание увидеть именно Иззи Пибоди...

Он выругался, возвращаясь к действительности. Посмотрел на стол, заваленный скомканными листками с ненужными записями идей для текущих заказов. Все эти идеи гроша ломаного не стоили.

Его взгляд упал на маленький конвертик. Он знал, что внутри, но не мог понять, почему не убрал его. Взял и вытряхнул содержимое на ладонь. Это было золотое обручальное кольцо. Вспомнил, как надел его на палец Иззи вечером накануне их отъезда на остров Спокойствия. Вернула, не приложив даже никакой записки.

А чего он ожидал? Они ведь не были супружеской парой. Иззи просто вернула реквизит для той роли, которую сыграла. Хотя металл был холодным, он сверкал, как солнечный свет, напоминая ему об Иззи. Она стала так холодна по отношению к нему сейчас, однако воспоминание о ней...

– Телефонный звонок, который вы ожидали, сэр. Мистер Руфус на первой линии, – раздался голос его нового помощника.

Гейб испытал некоторую неловкость. Наконец-то!

– Спасибо, Бикрофт.

Гейб посмотрел на телефон, ощущая странную пустоту. Он знал, что Хьюго собирается отдать ему заказ, но почему-то не испытывал никакого удовлетворения от этого. При полном отсутствии эйфории, которую, как полагал, он будет ощущать в этот момент, Гейб нажал кнопку и поднял трубку.

– Привет, Хьюго. Как поживаете?

– Превосходно, мой мальчик. Превосходно.

Гейб откинулся на спинку кресла, завидуя необыкновенному энтузиазму Хьюго. Ему самому надоело ничего не ощущать ни по какому поводу за последние две недели.

– У вас веселый голос, Хьюго.

– Спасибо, мой мальчик. – Возникла маленькая пауза. – А у тебя в голосе слышна усталость.

Гейб закрыл глаза и прислонил голову к кожаному изголовью.

– Должно быть, плохая связь, – ответил он с деланым смехом. – У меня все в порядке.

– Это хорошо, мой мальчик.

Еще пауза. Гейбу хотелось скорее довести до конца этот разговор. Хотелось, чтобы все было закончено.

– Думаю, ты догадался, почему я звоню? – спросил Хьюго.

– Да. – Пульсирование в висках сообщило Гейбу, что у него начинается чудовищная головная боль. – По поводу заказа, Хьюго...

– Работа твоя, сынок, – восторженно перебил его пожилой мужчина. – Снимаю перед тобой шляпу за твой оригинальный проект рекламной кампании. Если детское питание «Ням-ням» не улетучится с полок магазинов, я выброшу все свои веселые майки.

Гейб устало закрыл глаза.

– Я бы не хотел, чтобы вы это сделали.

Этот человек был так чертовски жизнерадостен. Так чертовски уверен, что Гейб честный бизнесмен.

Честный! Недавно он приобрел ужасную привычку отвечать на признания людей: «Я верю в вас» – поведением, которое уж никак нельзя назвать честным.

– А что дальше, мой мальчик? Когда мы начнем нашу кампанию?

Гейб неловко зашевелился в кресле.

– Послушайте, Хьюго. Мне нужно кое-что сказать вам.

– Нужно? – Голос в трубке стал настороженным. – В чем дело? – В голосе зазвучало беспокойство. – С Иззи что-нибудь случилось!

По лицу Гейба прошла судорога. Это был кошмар. Он должен покончить с этим, и быстро!

– Хьюго, дело обстоит следующим образом: я не женат на Иззи и никогда не был. – Гейб быстро и резко набрал воздуха. – Она не виновата. Это я втянул ее в такое грязное дело, почти силой. Она – хороший человек. – Губы у него презрительно искривились в усмешке. – Это я – лживая свинья, и я... не могу принять ваше предложение. – Он перевел дыхание. – Роджер организует для вас прекрасную кампанию.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: