Тэсса не стала целовать его, посчитав, что здесь это будет выглядеть неуместно. А взглянув на Чейза, поняла, что и он думает точно так же.

— Что случилось? — спросила наконец Тэсса, решив нарушить затянувшееся молчание.

— Я был сегодня утром в полицейском участке. В основном наше сотрудничество касается решения судьбы тех детей и подростков, которые попадают туда в первый раз. Благодаря этому, а также благодаря дружбе с Лесли и Сержантом я знаю многих полицейских. Они мне доверяют, и я никогда их не подводил.

— Что же все-таки случилось? — Нетерпение Тэссы все нарастало.

— Я просил Лесли последить за Доджером и Кремнем.

— И вас насторожило то, что вы узнали?

— Не могу рассказать вам все подробности. Кремня, его настоящее имя Бобби Моран, несколько раз приводили в участок, но так и не смогли ничего добиться. Мне бы хотелось, чтобы он попал к нам. Может, мы смогли бы его перевоспитать. Ему только четырнадцать лет. Но, несмотря на это, он уже успел покорить своей отчаянностью местных мальчишек.

— Значит, у нас есть надежда.

— Небольшая, но есть. Я собираюсь разыскать его. Мне бы хотелось, чтобы вы знали о моих намерениях.

Тэсса поняла, что он вспоминал себя в четырнадцатилетнем возрасте, когда кто-то дал ему шанс начать другую жизнь.

— Угощайтесь, — сказала Тэсса, протягивая Чейзу половину своего сэндвича.

— Я перекушу у себя в комнате после того, как мы закончим.

— Ешьте, или я уйду.

Подумав, Чейз отломил кусок сэндвича и начал есть. Он даже не представлял себе, что был так голоден. Когда Чейз съел бутерброд, Тэсса положила перед ним печенье с ореховым маслом.

— Ну вот, теперь вы можете говорить, — сказала она.

Чейз разломил пополам печенье и съел половинку, заставив Тэссу еще немного подождать. Но она не возражала, напротив, ей было даже приятно, что он подчиняется.

— А теперь — о Доджере, — сказал наконец Чейз. — Если бы у меня был выбор, он никогда бы не появился здесь, но, к сожалению, это от меня не зависит. С этого дня Доджер сначала будет заходить ко мне в кабинет, а затем я буду сопровождать его на кухню. И если он покажется здесь один, обязательно сообщайте мне.

— Но если Доджер так вас беспокоит, нельзя ли его кем-нибудь заменить?

— До тех пор, пока он не нарушит закон, я ничего не могу сделать.

Чейз очень жалел, что не мог рассказать Тэссе все подробности. Он только предупредил, чтобы она вела себя с Доджером поосторожнее. Чейз видел, как тот посматривал на нее.

— Никогда не оставайтесь с Доджером наедине, Тэсса. И если вы увидите его с одной из наших воспитанниц, обязательно вмешайтесь, — продолжил Чейз.

— Других учителей тоже надо предупредить? — Она вызывающе взглянула на него.

Ее взгляд можно было даже назвать колючим. Чейзу это понравилось. Тэссе не хотелось, чтобы из-за их отношений сотрудники Центра хуже к ней относились.

— Это будет сказано всем.

Тэсса поднялась и обошла вокруг стола. Ее волосы, ее грудь…

У Чейза перехватило дыхание. Ее грудь была как раз у его лица. Чейз мог бы протянуть руку и прикоснуться к ней. Она склонилась над ним. Чейза как будто пронзила молния, когда Тэсса положила руки на подлокотники его кресла. Ее распущенные волосы коснулись его плеча.

Чейз обнял ее, и они слились в страстном поцелуе. Он уже не обращал внимания на то, что все это происходит в его кабинете, на то, что дверь не заперта… Здесь была Тэсса. Такая нежная, пахнущая духами, такая доступная. Она так волновала его.

Руки Чейза скользнули по ее спине, талии… Через ткань ее блузки он чувствовал тепло ее тела. Потом Чейз прикоснулся к ее груди, и его пальцы почувствовали ткань бюстгальтера под блузкой. Дыхание Тэссы участилось. Издав легкий стон, она закрыла глаза. Губы ее разомкнулись. Чейз еще сильнее прижал ладони к ее груди…

Он хотел прикоснуться к ее коже, хотел узнать, такая ли она мягкая, как он представлял себе. Тэсса прошептала его имя, когда он прикоснулся к ее бюстгальтеру. Чейзу хотелось сорвать его, хотелось узнать, что она почувствует, когда он прикоснется языком к ее груди. Тэсса изогнулась в объятиях Чейза. Он поднял голову и, пристально глядя ей в глаза, провел рукой по ее бедрам. Веки Тэссы слегка опустились, но глаза она не закрыла. Рука Чейза медленно поднималась выше, пока кончики его пальцев не прикоснулись к ткани. Мягкой, шелковой, влажной ткани. Она застонала, когда почувствовала это прикосновение. От этого непроизвольного звука он почти потерял контроль над собой. Палец Чейза скользнул под эластичный край…

Раздался стук в дверь. Тэсса вырвалась из его объятий. Ее юбка была так перекручена, что она не могла сделать ни одного шага, пока не поправила ее.

Стук повторился. Тэсса наспех стянула блузку поясом.

— Чейз?

— Это Бен, — сказал Чейз, осознавая, что встречи не избежать.

Дверь открылась.

— Чейз?

Лицо Тэссы горело, жар постепенно разлился по всему телу. Она даже не отважилась взглянуть на Чейза, но напряженность в его голосе говорила о том, что он чувствует то же самое.

— Заходи, Бен.

— Почему ты не отвечал? О, — его взгляд остановился на Тэссе. Казалось, он быстро и точно оценил ситуацию. Губы Бена растянулись в улыбке, когда он подходил к Тэссе, протягивая руку для приветствия. — Бен О'Киф.

— Тэсса Роуз, — ответила она, улыбаясь в ответ.

Он был выше Чейза, но у него не было тех мужественных черт, которые придавали лицу Чейза такое очарование.

— Наша новая воспитательница, — добавил Райан.

— Очень рад. — Бен сделал паузу. — Если я не вовремя…

— Все в порядке, — сказала Тэсса, убирая остатки ланча. — Я как раз ухожу. Приятно было познакомиться.

— Мне тоже.

Чейз проводил Тэссу взглядом до двери, а когда дверь закрылась, подмигнул Бену:

— Та самая учительница.

— Знаю. Уже все говорят об этом, — сказал Бен, усаживаясь напротив.

Чейз сел в кресло и расслабился. Он слишком долго знал Бена, чтобы его стесняться. Чейз мог доверить ему любой секрет.

— Я пришел, чтобы извиниться за вчерашний вечер, — заговорил Бен. — Я был груб с тобой и с Гейбом. Это иногда со мной случается. Извини, что все выплеснулось на вас.

Чейз кивнул.

Бен встал, подошел к книжному шкафу и стал разглядывать книги.

— Не сомневаюсь, что эти книги от Лесли.

— Я видел ее сегодня утром. Она не сказала мне ни слова, — ответил Чейз.

— Это хуже всего. — Бен повернулся спиной к шкафу и засунул руки в карманы. — Я видел ее в субботу вечером. Она была с мужчиной. Черт побери… — Он замолчал. — Извини.

— У нас здесь ругаться не принято.

— Да, я понимаю. — Бен снова сел в кресло. — Я никогда себе не представлял, что она станет с кем-то встречаться. Ты меня понимаешь? Теперь у меня нет никаких прав на нее.

— Это верно.

— Прошло уже больше двух лет, а я все не могу к этому привыкнуть.

— Ты знаешь ее с четырнадцати лет, и конечно, такое быстро не забывается.

— Все не так просто. Я знаю, что наши отношения не продлились бы долго. Брак убивал меня день за днем. Но теперь у меня своя жизнь, так почему бы и ей не иметь свою?

У Чейза было мнение по этому поводу, но он не думал, что Бен с ним согласится. Один вопрос, однако, все время мучил его: если уж Бен и Лесли не сохранили свой брак, то кто же тогда его сохранит?

— Ладно, не бери в голову, — сказал Бен, глубоко вздохнув. — Я пришел только для того, чтобы извиниться.

— Я принимаю твои извинения, но с условием, что ты разрешишь мне воспользоваться твоим гидромассажером. Во время игры я растянул себе связки.

— Назначь время, и я даже пришлю к тебе массажиста.

— Никогда не откажусь от такого предложения. Спасибо.

— Извини, что я прервал ваш ланч или… или не ланч… — сказал, усмехнувшись, Бен.

Чейз проводил его до двери, думая о том, как ему повезло, что их прервал именно Бен, а не кто-нибудь из Центра.

— Нет проблем.

— Спасибо, что меня выслушал, — сказал Бен, взявшись за дверную ручку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: