– Отношения с Рафом Стоунбрейкером – сугубо мое личное дело, миссис Калверторп. Уверена, вы поймете, что я не желаю их обсуждать.

– Вам ведь известно, что он сталкер, – нахмурилась Бриана. – Он случайно не смог каким‑то образом скрыть это от вас?

– Я знаю, что он сталкер.

– Да, конечно. Брачное агентство сообщило бы вам об этом. Они пренебрегли бы своими обязанностями, умолчав об этом факте.

– Угу.

– Вы выросли в Нортвилле, поэтому можете не в полной мере осознавать, скажем так, последствия.

– Думаю, я отлично с этим справлюсь.

Казалось, Бриана не слушает ее.

– Знаете, в народе таких зовут охотниками. Реликтами времен раннего периода эволюции. Сталкеры весьма редко попадаются среди населения.

– Мне известно, что о них неверно судят.

– Их талант считают примитивным. Потенциально опасным. Большинство из них становятся преступниками.

– Не большинство, миссис Калверторп. Только отдельные личности. Так же, как отдельные психометрические таланты и гипноталанты, а также, – Орхидея сделала паузу, чтобы придать дополнительный вес своим словам, – некоторые техноталанты.

Бриана развернулась и воскликнула:

– Черт вас возьми, мой муж – не преступник.

– Он пытается разрушить семейный бизнес, который кормит не только членов его собственного клана, но и несколько тысяч служащих. Некоторые люди могут усмотреть в этом преступные действия.

Лицо Брианы напряглось:

– Это неправда.

– Простите, миссис Калверторп, но я должна верить чьей‑то версии событий. И я решила поверить Рафу.

– Тогда вы просто глупы.

– У меня нет сомнений, что Раф собирается взять под свой контроль «Стоунбрейкер шипинг», потому что искренне верит в то, что фирме угрожает крах из‑за действий вашего мужа.

Бриана недоверчиво уставилась на нее:

– С какой стати мужу доводить компанию до разорения?

– Я так понимаю, мотивом служит месть. Что‑то, связанное с отцом вашего мужа.

– Раф рассказал вам эту старую байку? – Бриана издала короткий хриплый смешок. – Это полнейшая чушь. Долгие годы ходившая в семейном кругу легенда. Никто – и меньше всех мой муж – на самом деле не верит, что Альфред Джи убил Перри Калверторпа.

– Вы в этом уверены?

– Конечно, уверена. – Бриана поспешно повернулась назад к окну. – Селби никогда бы не стал уничтожать «Стоунбрейкер шипинг». Он предан семейному бизнесу и нашим детям. Он никогда не сделает ничего, что повредит их будущему.

Орхидея наблюдала, как Бриана нервно стискивает и отпускает ремешок сумочки.

– Миссис Калверторп, у меня такое предчувствие, что ваш муж очень тщательно спланировал будущее, как свое собственное, так и своей семьи. Когда он попытался подкупить меня, то ясно дал понять, что скоро станет очень, очень состоятельным человеком.

– Естественно, после того, как возьмет в свои руки бразды правления компанией…

– Перестаньте, миссис Калверторп, – перебила ее Орхидея. – Вы его жена. Вы же в курсе, что он собирается сделать. Кого вы пытаетесь одурачить? Меня или себя?

Бриана сосредоточено глядела в окно. Она выглядела настолько напряженной и хрупкой, что Орхидея боялась, как бы гостья не рассыпалась.

– Он не станет разрушать компанию, – прошептала она. – Он этого не сделает. Он не может. Получив над ней контроль, он поймет…

– Не знаю, что там случилось в прошлом. – Орхидея поднялась на ноги. – Насколько могу судить, лишь двое знают правду: дедушка Рафа и ваш тесть. Один мертв, а другой, подозреваю, сойдет в могилу, так и придерживаясь своей версии событий.

– Это просто семейная легенда, – прошептала Бриана.

– Которой верит ваш муж.

– Нет.

– Да. – Орхидея замялась: – Бриана, Селби прав в одном. Я профессиональный концентратор полного спектра. У меня большой опыт общения с различными видами талантов, и я имею кое‑какое представление о парапсихологических портретах таких людей, как ваш муж.

– Я не нуждаюсь в вашем так называемом экспертном мнении относительно парапсихологического портрета Селби.

– Какая жалость. Вы дали мне сегодня множество непрошеных советов. Я хотела поделиться своим собственным.

– Не хочу ничего слушать.

– Потерпите. Подумайте вот о чем. Ваш муж – техноталант. Значит, у него способности разрабатывать всякие вещи, включая и месть. Но это также означает, что он способен зацикливаться на своей цели. Так долго планируя месть, он забыл, что в жизни есть и другие цели. Мы должны найти способ напомнить ему о них.

– Мы?

– Ну хорошо, по большей части вы, – признала Орхидея. – В конце концов, это вы вышли за него замуж. Возможно, вы должны попытаться показать его психиатру‑синергетику.

– Вы серьезно?

– Послушайте, у нас есть все шансы с этим справиться. – Орхидея сцепила за спиной руки и начала вышагивать по комнате. – Вы сказали, что вас с Селби как пару подобрало агентство. Значит, по сути, вы вдвоем – отличная команда.

– Мой брак – не ваше дело, – гневно произнесла Бриана.

– Одержимый навязчивой идеей отомстить, Селби слегка сбился с пути истинного. Но если вам удастся пробиться сквозь эту одержимость, у вас появится шанс все изменить.

– Да как вы смеете вмешиваться в мою жизнь?

Орхидея встретилась с ней взглядом:

– У вас хватает наглости задавать мне этот вопрос после того, что вы только что сделали?

– Я ничего вам не сделала.

Внезапно Орхидея решила, что с нее хватит:

– Кем вы себя возомнили? Вы обращаетесь со мной, как с дурой. Сначала вы с Селби пытаетесь подкупить меня. Затем читаете мне лекции о том, что, дескать, мне нечего ждать, что Раф женится на мне. Заявляете, что я не смогу стать подходящим членом семьи Стоунбрейкеров, поскольку у меня нет нужных связей в обществе.

– Я просто пытаюсь предупредить вас, что вы попали в ситуацию, суть которой, возможно, не понимаете.

– Вы думаете, я не понимаю, что здесь происходит? – Орхидея остановилась, выпрямилась и взглянула в упор на Бриану. – Я воспитывалась на принципах метадзен‑синергетики. Может быть, вы не вполне осознаете, что это значит.

Впервые Бриана выглядела смущенной.

– Я лишь хотела…

– Меня с колыбели учили в любой сложившейся ситуации анализировать действующие синергетические силы. Я проникаю в суть вещей так глубоко, что вы и представить себе не можете. Способность понимать на абстрактном уровне у меня в крови.

– Я знаю, что вы получили хорошее образование, – слабо оправдывалась Бриана. – Особенно в области философии.

– Хорошее образование? Окончив среднюю школу, я уже разбиралась в сочетаниях физических и метафизических граней бытия лучше среднего аспиранта, занимающегося синергетической теорией.

– Я просто имела в виду… – Бриана замолчала и на шаг отступила, когда Орхидея подошла к ней.

– Когда я стала учиться в университете, моя способность постигать философские принципы синергетики превосходила умение в этой области среднего профессора синергетической теории. Не смейте говорить мне, что я не способна понять нечто столь простое, как ситуация между Рафом и Селби.

– Вы называете ее простой?

– Мы говорим о двух людях, которые не доверяют друг другу с детства, поскольку один одержим местью, а другой об этом прекрасно знает. Что может быть проще?

Бриана снова отступила на шаг. В ее облике проступило отчаяние.

– Все не так однозначно.

– Именно так. Самые главные истины всегда просты и понятны. Или вы забыли основы синергетики, которым вас учили с пеленок?

– Дело не в синергии.

– О, как раз в ней, Бриана. Что касается «Стоунбрейкер шипинг», то для компании могут быть только два выхода: выжить или потерпеть крах. И в этой ситуации вся власть в ваших руках. Используйте ее, чтобы помочь спасти компанию и своего мужа.

Бриана выставила ладонь, словно стараясь удержать на расстоянии дурное предсказание.

– Боже мой. Вы хотите сказать, что Раф… попытается физически навредить Селби?

– Нет. Я говорю, что Селби причинит вред себе и своей семье, если станет продолжать в том же духе. Месть никогда не приносит позитивный баланс или гармонию. Она порождает нисходящую спираль, которая в конечном счете приводит к разрушению. Этого вы хотите для своей семьи, Бриана?

– Я не стану больше слушать. Я не обязана это выслушивать.

С глазами, пылающими гневом и мукой, Бриана порывисто зашагала к выходу. Дойдя до двери, миссис Калверторп рывком открыла ее.

– Бриана.

Услышав голос Орхидеи, Бриана задержалась у порога. Она полуобернулась с видом женщины, готовой встретить удар.

– Я услышала достаточно.

– Подумайте о будущем своей семьи, Бриана. Подумайте о том, как вы можете изменить синергетические силы таким образом, чтобы борьба за достижение равновесия сместилась в сторону выживания, а не краха. Вы ведь любите мужа. Воспользуйтесь этой любовью, попытайтесь открыть ему глаза. Пусть увидит, к чему он идет. Заставьте его понять, что он не найдет того, что ищет, если добьется успеха и потопит «Стоунбрейкер».

Бриана уставилась на Орхидею.

– Вы ошибаетесь. У меня нет той власти, которой, как вам кажется, я обладаю.

– У всех нас есть власть, Бриана. Но не всем хватает ума, чтобы ею воспользоваться. Держу пари, к вам это не относится.

Бриана вышла в коридор и захлопнула за собой дверь. Орхидея, застыв, еще несколько минут стояла на месте. Затем она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы стряхнуть остатки напряжения и энергетического воздействия, подошла к окну и посмотрела вниз. Она видела, как Бриана почти слетела вниз по единственному лестничному пролету. Достигнув тротуара, она неловко побежала к припаркованному у бордюра автомобилю.

Белому автомобилю.

В животе Орхидеи похолодело. Она внимательней пригляделась к машине.

Это оказалась «Фаза 1000».

– Боже мой.

Орхидея развернулась и кинулась к телефону. Она набрала личный номер Рафа и, затаив дыхание, ждала, когда он поднимет трубку. Однако ее сердце упало при звуке знакомого щелчка автоответчика:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: