Но я не понимаю, где, где же мы допустили ошибку? Почему меня вычислили? Почему смогли атаковать поместье?

– Вульф – подонок!

Я резко повернула лицо к источающей ярость Донне Уандер. Женщина эмоционально треснула кулаком по полу.

– До сих пор не могу поверить, что он нанёс свой удар так быстро и таким образом…

– Донна, – уверенным и от того несколько жёстким тоном перебила её Барбара. – Сейчас наш противник не председатель Комитета.

И в тот миг, когда я ещё не успела ужаснуться внезапным откровениям, всё и началось. В тёмном пространстве, окружающем вырванный из реальности кусок, что-то закопошилось. Вязкой жижей из него полилась чёрная маслянистая субстанция. Она капала на шахматный пол, образовывая огромные лужи. К горлу подкатил ком.

А потом из луж медленно начали высовываться гладкие черные конечности, похожие на человеческие. Я наблюдала за этим, точно загипнотизированная, не способная отвести взгляд. Руки и головы – теперь я точно различала – поднимались над жижей, а вслед за ними показывались и тела целиком. Двухметровые, бесформенные, но в целом повторяющие человеческий силуэт; их плоть колебалась при каждом движении… Чтобы ни случилось, Джозефсон, только не смей орать!

Существа окружали нас, но они не торопились. Обступали ровным полукругом, двигаясь как единое целое. Бежать было некуда.

Мистер Филдс выхватил из рукава своей робы небольшой мешочек, одновременно рассыпая что-то. Просыпанное зависло в воздухе, а потом разлетелось по сторонам, очерчивая линию наступления. Он что-то прошептал, и в ту же секунду из пола потянулись побеги, превращающиеся в тугие зелёные стебли с грозными и огромными шипами, протыкая черных лоснящихся тварей, из которых обильно выливалась всё та же жижа.

Меня трясло, но что-то внутри ожило и подало признаки присутствия. Ему это даже нравилось.

Но короткая радость растаяла, как дым, когда раздавленные существа вперемешку с растениями снова начали оживать, сливаясь, вытягиваясь в то, что по-прежнему могло двигаться.

Я встала с пола. Барбара, Донна и мисс Мейер уже давно были на ногах. Мы вчетвером образовали ещё один полукруг за спинами мужчин. Чёрная масса продолжала полуползти-полуидти к нам.

Глядя на это, я ощупала свои бёдра по привычке. Саев нет. Они остались в моей комнате. Я отчаянно думала про синее пламя. Во мне боролись между собой несколько желаний: открыть свою сущность и сражаться в полную силу, сдаться самой… и просто закричать от ужаса и собственной бесполезности.

Неожиданно раздался хруст льда. Атакующих созданий до середины покрыло толстыми сверкающими пластами. Я моргнула. И следующим, что увидела, была сплошная толща льда, поглотившая тварей.

Кроу довольно, с ощущением собственного превосходства, хмыкнул и сделал взмах рукой в сторону, словно ударяя невидимого противника наотмашь. Ледяная стена на глазах стала трескаться. Казалось, весь лёд покрыт тончайшей сеткой.

Прозрачные глыбы с чёрной, застывшей в них субстанцией кусками полетели на пол, крошась мельче, но не тая. Холл был свободен.

– Гордон, ну вы, как всегда… – слегка удручённо покачивая головой, проговорила леди Бересфорд.

Я себя почувствовала несколько пристыженной. Время тянулось, но повторной попытки к атаке не было.

Холодное спокойствие женщин меня поразило. Ван Райан был прав – леди Бересфорд служат очень непростые люди. Уж не знаю, что там со мной делала Амелия Мейер, но она, судя по всему, о чем-то догадалась. Не зря же управляющая стала на меня периодически посматривать. Про тварей никто не спрашивал и не говорил.

Ван Райан повернулся к нам, заговорил он рассудительно, словно обсуждая план какого-нибудь мероприятия:

– Отсюда не переместиться ни в особняк, ни в другое место. Нас заперли в этом наспех скроенном измерении. И наши силы несопоставимы с силами тех, кто это сделал.

– Сделанное наспех всегда имеет большее количество погрешностей, – вмешался Кроу.

– Определённо, – протянул полукровка и решительно направился в сторону левого конца холла.

Он занёс руку над расколотой ледяной глыбой. Несколько кусков поднялось в воздух.

– Драйден? – окликнула его Барбара. – Нужно попробовать найти выход.

– Давно у вас не было такого богатого на события дня рождения, верно, мистер Ван Райан? – защитник Барбары снова влез с язвительностью.

– Боюсь, что да. И весьма сожалею о том, что в этом году традиция не продолжилась, – Ван Райан закрыл глаза, и куски льда разлетелись в разные стороны, исчезая в окружающей «островок» темноте.

Все прислушались. Никаких звуков не было.

– Я могу ошибаться, но, похоже, там ничего нет, кроме нескончаемой пустоты, – сообщил Драйден.

«Голые текстуры», – всплыло где-то в сознании при этих словах.

– Что нам делать? – мисс Мейер была в ужасе. До выяснения истины насчёт меня ей больше не было дела. – Я с ума схожу, когда начинаю думать о том, что там с детьми!

Сердце защемило. Дети… надеюсь, они остались в поместье, и их никто не тронул.

– Выхода нет. Придётся пройти в арку, – Ван Райан вернулся в центр холла. Он знал, что ничем хорошим это не кончится. – Я могу пойти первым.

– Ну уж нет! – перебил его Защитник Барбары.

– Позвольте узнать, вы быстро восстановились после применения заклятий, мистер Кроу? – в свою очередь спросил Драйден.

– Я не восстановился и не восстановлюсь, – Кроу улыбнулся почти фанатичной улыбкой. Донна Уандер ахнула и прикрыла рот рукой, Амелия Мейер стояла, опустив взгляд, а мистер Филдс удручённо покачал головой. – Да, в этой дьявольской расщелине миров мы не можем восстанавливать запас своих сил.

– Тогда почему вы? – Ван Райан задавал вопросы, заранее зная на них ответ. По крайней мере, со стороны он производил именно такое впечатление.

– Я так решил, – и воинственно настроенный маг с идеально прямой спиной прошествовал к входу в арку.

– Стойте! – мне хватило мужества это выкрикнуть. – Я пойду с вами как Защитник леди Бересфорд.

Но стоило мне сделать шаг, как сама Барбара преградила путь. Кроу остановился и посмотрел на нас с долей заинтересованности.

– Нет, Кристина, я запрещаю, – с нажимом произнесла хозяйка поместья.

– Но у меня нет семьи и статуса в обществе. Мне нечего терять, в отличие от большинства.

– Кроме жизни и молодости, – охладила мой пыл бабушка.

«Если только она может их потерять!» – говорил критический взгляд Кроу.

– Вы с мистером Ван Райаном пойдёте позади меня, замыкая построение. Так я буду чувствовать себя в безопасности, – сказал он вслух.

Когда Кроу сделал шаг внутрь, одновременно освещая себе путь вспыхнувшим над его ладонью клубом морозно-белого воздуха, я напряглась. Но с ним ничего не произошло. Защитник благополучно очутился по ту сторону свода арки.

– Что там, Гордон? – спросила его Барбара.

– То же, что и везде – поддельное небо, – сообщил он, и эхо его голоса зазвучало вокруг. – Но под ногами твёрдая прозрачная поверхность. По ней можно идти. Сейчас ничто и никто путь не преграждает.

Держа мешок со своими «боевыми» растениями наготове, прямо за Кроу отправился мистер Филдс. Следом пошли Донна, мисс Мейер и Барбара. Я шла рядом с Ван Райаном и тщательно смотрела под ноги, памятуя о том, как меня утащили в это измерение. Медленно, с опаской женщины переступили порог.

Когда в холле не осталось никого, кроме меня и шефа, он сделал приглашающий жест.

– Только после тебя.

Я кивнула, стараясь прислушиваться к любым посторонним звукам, но их не было.

Я смело шагнула вперёд, и тогда… Перед глазами пошла рябь, разбегающаяся перламутровыми кругами. Меня вытолкнуло из арки и откинуло назад, словно моё тело спружинило о горизонтально натянутый батут. Ещё миг – и я уже лежала, опрокинутая спиной на ступеньки. Каждый вдох давался с болью. Во рту стоял металлический привкус крови. Что-то было сломано, но что, я никак не могла понять. В фальшивом небе летали звёздочки, или эти звёздочки от удара летают у меня над головой?

С небес по обе стороны от моих рук полились водопады знакомой чёрной жижи. Едва способная двигаться, я повернула голову на бок и увидела рядом с собой лужу, из которой уже поднимался шевелящийся сгусток. От ужаса, холодного, неотвратимого невозможно было даже открыть рот, чтобы закричать. Я ощутила, как что-то уже обвивает мои ноги, тело несколько раз конвульсивно дёрнулось. Глаза увлажнились, и я их закрыла, ища внутри себя часть той силы, о которой столько говорилось.

«Если ты слышишь, пожалуйста, помоги…» – лихорадочно вопила я про себя и едва выдавила вслух. – Пожалуйста, помоги мне…

Склизкая масса поглотила кисть руки и замерла. Та, что была на ногах – тоже. Совсем рядом отчётливо прогремел выстрел, а за ним ещё два. О, Боже мой, выстрелы? Мне не кажется? Раздалось несколько неприятных шлепков, но ноги и руки больше никто не держал. В ушах звенело.

«Вот… хорошо… если бы только я могла встать…» – успела подумать я.

Словно повинуясь моим словам, выгибаясь совершенно неестественно дугой, тело приподнялось. В нём происходили стремительные изменения. Хрустнули кости. Сломанный конструктор собирался обратно.

Голова была запрокинута назад, а затылок почти касался ступеней. Я ничего не могла видеть, и была всё ещё оглушена. Мгновенье спустя меня потянуло вперёд, и я оказалась сидящей на лестнице. Страха больше не осталось. Остальные эмоции сложились в совершенно сумасшедшую комбинацию из азарта и жажды сражения.

В нескольких шагах от меня стоял Ван Райан с пистолетом наперевес. Мои глаза непроизвольно округлились. Такое оружие хорошо смотрелось бы в фантастическом боевике. Огромный серебристый ствол длиной, наверное, сантиметров тридцать, с гравировкой по всей длине. Страшно подумать, сколько такая штука весит. Откуда он, скажите мне, его вытащил? Но… но почему полукровка один?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: