Дереку было легко общаться со старшими Баллардами, может быть, потому, что они говорили только о своей дочке.
— Она работает на Лоуренса Тага, вы знаете? — сказала Мэри. — Он очень крупный бизнесмен.
— Настоящий предприниматель, — подхватил Джим. — Большие деньги. Он владеет недвижимостью по всей стране.
— Да, Алиса рассказывала мне о нем, — заметил Дерек.
— Алиса незаменима на своем месте. Владельцы квартир любят ее, — похвасталась Мэри. — Если бы они не были довольны, Таг лишился бы дохода. Он должен быть благодарен нашей дочери.
Алиса улыбнулась родителям:
— Мама, папа, хватит преувеличивать.
— А почему бы и нет? Ведь не зря тебя сегодня наградили. Ты этого заслуживаешь. И так считаем не только мы. Разве я не прав? — Джим посмотрел на Дерека.
— Да, совершенно верно, — согласился тот.
Гости подходили к Алисе и поздравляли с наградой, а ее родители сияли от счастья. Они очень гордились своей дочкой.
Взяв десерт, все вернулись к столику, где продолжали вести беседу. Дерек общался с Мэри и Джимом, но все его внимание поглощала Алиса. Незаметно он опустил руку под стол и погладил ее по коленке. Краем глаза Дерек увидел, с каким возмущением она посмотрела на него, но, проигнорировав это, продолжал ласкать ее ногу.
Да, он наглый и бесстыжий. Но ему все равно. Если у него есть шанс хоть на секунду коснуться ее тела, он не упустит его.
Когда ее родители отвлеклись и отвернулись, она наклонилась к нему и прошептала:
— Что ты сейчас делаешь?
Он ощутил мягкий цветочный аромат духов и ее дыхание на своей щеке. Если Алиса действительно хотела остановить его, то она совершила ошибку, наклонившись так близко.
— Что я делаю? — повторил он. — Я прикасаюсь к тебе, насколько это возможно в обществе других людей. — Дерек сделал паузу. — Но хотел бы оказаться сейчас с тобой наедине.
Внезапно ее щеки покрылись румянцем, она приподняла брови, и он был уверен, что Алиса оттолкнет его. Но вместо этого она прикусила нижнюю губу, посмотрела на него и прошептала:
— Бесстыдник.
— Не отрицаю.
— У тебя был шанс сегодня днем.
— Так то был последний?
Она взяла его за руку, вероятно пытаясь остановить. Но тут же закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
В этот момент Дерек догадался, что она испытывала. Алиса не могла больше бороться со своими желаниями, так же как не справлялся с собой и он. И это давало ему надежду, что еще не все потеряно. Теперь он точно знал — ее внезапное решение забыть его не было обдуманным и у них есть еще небольшой шанс.
— Итак, Дерек, — сказал Джим, — вы живете в Далласе?
— Нет. Здесь я по служебной надобности.
— А откуда вы родом?
Он всегда был готов к подобным вопросам, но сейчас ему было тяжело обманывать этих людей. Конечно, можно сказать им то же, что он говорил Алисе. И она могла бы подтвердить его слова.
— Из Канзас-Сити, — ответил Дерек.
— Это штат Канзас или Миссури?
— Миссури, — быстро произнес он и изменил тему разговора. — Алиса говорила мне, что вы механик.
— Да. Я работаю в гараже здесь, в Далласе, уже несколько лет. И открыл свой магазин.
— Всегда хорошо быть боссом, — заметил Дерек.
— Конечно, но иногда бывают и проблемы. У меня две дочки, и нужно много денег, чтобы их прокормить. — Он наклонился ближе к Дереку. — Лучше бы были мальчики. Их содержание обходится намного дешевле. Чего стоят одни дамские наряды.
Мэри хлопнула мужа по руке.
— Эти платья недорогие, — сказала она Дереку. — Просто наши девочки очаровательны.
— Никак не дождусь, когда сыграем две свадьбы, — произнес Джим. — Одна уже помолвлена. — Он показал на Ким. Затем повернулся к Алисе. — А другая что-то не торопится.
— Не слушайте его, Дерек, — вмешалась Мэри. — Ему просто очень хочется побывать отцом невесты.
Она взяла мужа за руку, поцеловала в щеку и улыбнулась Дереку. Он подумал, что между ними, наверное, никогда не было ни одной ссоры.
Родители Алисы были милыми людьми, преданными своей семье. Они очень любили дочерей и друг друга. Алиса говорила, что ее мама из тех женщин, что оберегают домашний очаг, готовят вкусные обеды для детей и их друзей. При этом она еще и работала почти всю жизнь, помогая мужу.
— Дерек, а вы где работаете? — продолжил расспросы Джим.
Дерек мог спокойно рассказать во всех деталях о вымышленной работе, но сейчас, по каким-то непонятным причинам, не мог вымолвить ни слова.
Ты — специалист по безопасности в строительной фирме.
Он посмотрел на Алису, которая с нетерпением ждала ответа. Воцарилась тишина.
Вдруг ему стало очень стыдно.
Дерек перевел взгляд на ее родителей. Их так же легко обмануть, как и Алису, потому что они весьма наивны. Джим и Мэри искренне любили свою дочь и надеялись, что, может быть, он вскоре станет близким человеком для них.
Время шло, а Дерек все молчал. Слова застревали в горле. Жизнь много раз заставляла его быстро отвечать на любые сложные вопросы, но сейчас он не может солгать.
Сказать правду? Это тоже не выход.
Дерек посмотрел на часы и произнес:
— Знаете, мне надо срочно позвонить в одно место. Я на секундочку.
Он встал, выразительно взглянул на Алису и ушел.
Глава восьмая
Алиса проследила за Дереком до самой двери и поняла, что он опять сбежал.
Исчез снова.
Нет. Дерек просто пошел позвонить. Вот и все. И не стоит волноваться.
Алиса пыталась успокоить себя, но бесполезно. Как и шесть месяцев назад в Сиэтле, как и сегодня днем. Она знала, что он не вернется. И это к лучшему.
Но почему? Неужели он не говорил сейчас, сидя за столом, что хочет пообщаться, объясниться, остаться с ней наедине?
Прочь надежды! У него были здесь дела.
— Эй, Алиса, — сказала Ким, — тебе нужно выпить еще шампанского.
— Думаю, мне достаточно.
Но Ким уже стояла около нее.
— Нет. Обязательно выпей. — Она посмотрела на родителей. — Вернемся через минуту.
Ким практически вытащила сестру из-за стола и повела к бару. Она взяла два бокала с шампанским, один протянула Алисе. После этого Ким наклонилась к ней и тихо спросила:
— Так, скажи мне, это тот самый парень из Сиэтла?
Господи! Ей меньше всего хотелось обсуждать эту тему с сестрой. Зачем она все ей рассказала о Дереке?
— Да, — пробормотала Алиса. — Это действительно он.
— Странно… Ведь мы как раз сегодня говорили о нем, — заметила Ким.
— Пожалуйста, сестренка, мне не хочется сейчас беседовать об этом.
— А его неожиданное появление здесь? Что сие значит?
— Ким…
— Как он узнал, где тебя искать? Ты не ожидала его, поскольку запнулась, когда…
— Ким, хватит.
— Нет. Ты должна мне все рассказать.
Алиса вздохнула:
— Ты не поверишь.
— Попробуй.
— Дерек не вернется.
— Тем более я жду объяснений.
В конце концов, Алиса сдалась и все рассказала сестре, за исключением того момента, когда они занимались любовью. Ей не хотелось, чтобы кто-либо знал о ее слабости по отношению к Дереку.
Когда Алиса закончила говорить, Ким с удивлением посмотрела на сестру.
— Ты, должно быть, шутишь. Он шпион?
— Не совсем так, но что-то вроде того.
— Все так необычно. А как его настоящее имя?
— Я не знаю.
— Где он живет?
— Этого я тоже не знаю. Дерек сказал, что все его данные засекречены.
— Звучит подозрительно. Как будто он женат, но скрывает это. Ты уверена, что он тот, за кого себя выдает?
— Да. Я случайно подслушала его переговоры с напарником. Дерек действительно работает на правительство.
— Интересно.
— Только, пожалуйста, никому не говори об этом.
— Хорошо. Буду молчать. Что ты еще знаешь о нем?
— Ничего.
— Ясно. А почему он явился сюда?
Алиса нахмурила брови:
— Не знаю.
Ким печально вздохнула:
— Теперь я понимаю, почему этот мужчина завладел твоим сердцем. Он восхитителен.