— Ты ужинать будешь? — спросила Карли, когда за Ллойдом закрылась дверь.
— Конечно, почему нет?
— Ты такой занятой.
Дэв почувствовал угрызения совести. Он должен больше уделять внимания своей гостье.
— Я не настолько занят, чтобы пропустить ужин с тобой. — Дэв подошел к столу и выдвинул стул для Карли. — Ну, что для нас приготовил Чарлз на этот раз?
— Больше, чем мы вдвоем сможем съесть, это точно.
Дэв сделал вид, что изучает содержимое тележки, поскольку думать он мог только о красоте Карли. Избегая встречаться с ней взглядом, он спросил:
— С чего начнем?
— Я даже не знаю, а что там есть?
Он выдал ей внушительный список закусок, салатов и основных блюд, мысленно ругая себя за то, что не остался внизу в казино, вместо того чтобы ужинать в интимной обстановке. Зачем все усложнять? Карли — невинная беззащитная девушка, а ему всегда нравились женщины совсем другого типа. Через несколько дней он устанет от ее наивности, и жизнь вернется в свое русло. По крайней мере, Дэв на это надеялся.
Карли сделала выбор, и он положил ей на тарелку салат из морепродуктов.
— Ты не скучала сегодня?
— Нет, совсем нет. На тебя работают очень интересные люди. И ты им нравишься как босс.
Он уставился на нее.
— Что, правда?
— Да. Все, кого я встречала, отзывались о тебе хорошо.
— А кто это «все»?
— Дай подумать. — Карли отложила вилку. — Давид был первым, кого я встретила. Это тот официант, который проводил меня на кухню.
— Проводил тебя?
Ее щеки покрылись густым румянцем.
— По правде говоря, я навязала ему свое общество, но думаю, это не доставит ему неприятностей. Не так ли?
— Нет, конечно. — Давид работал на него с самого начала. Дэв нанял его, когда девушка Давида забеременела и ему нужно было срочно найти работу, и за все время ни разу не пожалел о своем решении. — Выходит, ты познакомилась с Давидом и Чарлзом. С кем еще?
— С Джанис, из хозяйственного отдела, Тоддом из отдела безопасности…
Дэв про себя отметил, что Тодду и другим из службы безопасности надо будет сказать, чтобы они не упоминали при Карли имени Джеймса Роберта. Его гостья могла догадаться, что ее оставили здесь в качестве приманки для бывшего жениха. Зная характер Карли, ей это вряд ли понравится.
— …и все без исключения очень хорошо о тебе отзывались, — продолжила она.
— И сколько же точно людей ты встретила?
— Много. Я даже имен всех не вспомню. Они все такие милые. Кейт показала мне, как надо застилать кровати. У нее так здорово получается.
Дэв только кивнул. Он лучше других знал, что в каждом деле есть маленькие секреты, позволяющие выполнять работу лучше и быстрее.
— Я рад, что ты хорошо провела время и встретила столько новых людей, — признался он.
— Спасибо, что позволил.
Ему в голову пришла мысль, что если бы он не продавал «Девил Дэн», то, наверное, нанял бы ее. Хотя, честно признаться, Дэв не мог представить Карли, заправляющую постели и выкидывающую мусор. К тому же она была общительна, а это не самое лучшее качество для персонала отеля.
Глядя на Карли, ему хотелось ее целовать. А поддаваться соблазну Дэв не собирался, несмотря на то, что сопротивляться ему было очень трудно. Скорее бы объявился Джеймс Роберт, чтобы можно быть сконцентрироваться на своей мести!
На следующее утро, устав от скитаний по отелю, Карли вернулась в номер.
— Ой, ты здесь.
Дэв повесил трубку внутреннего телефона и повернулся к ней.
— Я собирался узнать, где ты.
Она села на диван и закрыла глаза.
— У меня ноги болят от ходьбы. Так что я решила передохнуть. Ты надолго?
— Не очень. — Он сел на другой конец дивана. — Кого еще из моих сотрудников ты сегодня встретила?
— А сколько их у тебя?
— Я точно не знаю, но достаточно, чтобы не возникало проблем с ведением хозяйства.
— Тебе приходится работать почти все время. Дело того стоит?
— Стоило.
Карли не совсем поняла, что он имел в виду.
— Как давно ты владеешь «Девил Дэн»?
— Сколько сегодня вопросов! Три года.
— Ты купил это заведение три года назад? Здесь все было так же, как и сейчас?
— Не совсем. Я тогда работал на буровой, и мы часто играли в покер, чтобы убить свободное время. На буровых не так много развлечений.
Карли была поражена, что он стал рассказывать ей о себе, и решила воспользоваться моментом, чтобы узнать как можно больше.
— И?
— Владелец «Счастливой звезды» — так казино называлось раньше — однажды зашел в бар, где мы играли, и присоединился к нам.
— И ему не повезло, так?
Дэв широко улыбнулся.
— Он был самым плохим игроком, каких я только встречал. Прежде чем он опомнился, он был уже в долгах. А я крупно выигрывал. И когда дело дошло до последней раздачи, все, что у него оставалось, — это его заведение. Я тогда еще не знал, что «Счастливая звезда» была убыточной.
— Ты выиграл «Девил Дэн» в покер? Так ты игрок! — Для нее это известие было неприятным, но вполне ожидаемым. Разве она не подозревала нечто подобное?
— Мои родители оба были большими любителями игры в покер, — сказал Дэв. — Особенно мама. Она обожала игру. Научила меня и моего младшего брата играть, когда мы еще разговаривать толком не умели. Но если ты думаешь, что мне сильно повезло, раз я выиграл казино, ты ошибаешься. Оно почти развалилось к тому моменту. У меня ушел год, чтобы наладить работу и привлечь первых клиентов.
Карли уставилась на него.
— Невероятно.
— И, предвидя твой следующий вопрос, скажу, что где-то половина бывших сотрудников казино осталась работать у меня.
— Значит, ты нанял дополнительных работников?
— Да, мне пришлось. И бизнес постепенно наладился.
— И как дела обстоят сейчас?
— А разве не видно?
Судя по ежедневному наплыву народа в казино и ресторане, Карли могла догадаться, что бизнес у него действительно наладился. И, если оценивать владельца по отзывам его сотрудников, он был гениальным боссом. Да она и сама это знала.
— Дела идут в гору, — произнесла она, — еще и потому, что ты такой великодушный. Даже не знаю, как тебя благодарить за помощь.
— Не надо.
— Но я до сих пор не понимаю, зачем ты это сделал.
— Тебе нужна была помощь. И я не заметил, что кто-то из присутствующих в церкви собирался тебе ее предложить.
— А почему вообще ты там оказался? Зачем приходить на свадьбу к человеку, который, мягко скажем, тебе не друг?
Дэв положил руки на спинку дивана.
— Так получилось, что я был в Батон-Руж и узнал о свадьбе.
Она отрешенно кивнула, думая о том, что случилось бы, если бы он не пришел. Возможно, ее бы уговорили вернуться и церемония состоялась.
— Мне вот интересно, — продолжил Дэв, нарушая ход ее мыслей, — что ты собиралась делать, убежав из церкви?
— Ничего, — Карли вздохнула, снова ругая себя за то, что всегда действует импульсивно и необдуманно. — Я так волновалась, как все пройдет в церкви, что не успела подумать об остальном. — У нее комок застрял в горле при воспоминании о том ужасном моменте. — Было ясно, что Джеймс не любил меня так, как я думала … — Она помотала головой, не способная более произнести ни слова.
Дэв подошел к ней и прижал к себе.
— Не очень веселая история, правда?
Все, что Карли могла сделать, — это кивнуть. Силы оставили ее. Она редко плакала, слезам не было места в ее жизни. Но ей вдруг стало так жалко себя. Она понятия не имела, куда пойдет, когда наступит время покинуть «Девил Дэн».
— Ты хочешь, чтобы я отвез тебя домой?
Она помотала головой.
— Пока нет. Я не могу. И мне очень неудобно быть обузой тебе.
— Ты вовсе не обуза.
Как бы там ни было, Карли решила, что пора начать планировать свою дальнейшую жизнь.
— Я думаю, пришло время мне подыскать работу.
— Работу?
— Да, мне нужны деньги.
— Зачем?
На этот раз она на него уставилась.