– Тогда, значит, я что-то не так поняла.

– Все зависит от того, что именно вы поняли.

– По-моему… – Клэр нахмурилась. – По-моему, вы предложили мне выйти за вас замуж.

Джейк спокойно кивнул.

– Именно так.

– Нет. Вы не могли… – она вконец смутилась. – Зачем?

– Вам нужен ребенок, а мне – наследник. Поэтому мы и поженимся.

– Но я не могу выйти за вас!

– Почему же?

– Почему? – повторила она. – Да тому миллион причин!

– Назовите хотя бы три.

– Начнем с того, что мы только вчера познакомились. Вы меня знаете всего-навсего двадцать четыре часа.

– И что?

– Я вообще могу оказаться сумасшедшей или убийцей. Откуда вам знать?

Он усмехнулся.

– Вы, Клэр Анджела Иден, родились восьмого мая на вашем семейном ранчо «Сад Иденов», в штате Вайоминг. У вас два старших брата, Хэнк и Тревис. Хэнк держит на ранчо небольшое стадо, но основной доход ему приносят ставки на родео. Тревис занимает третье место в рейтинге Всемирной ассоциации родео и сейчас готовится к своему восьмому чемпионату, Хэнк женат. Тревис – нет. У Хэнка трое детей – двое мальчиков и девочка. Мне продолжать?

– Все так, но это еще не значит, что вы меня знаете.

Джейк взял ее за руку и повел в комнату.

– Идемте. Я хочу вам кое-что показать.

Посреди кабинета стоял массивный дубовый стол. Джейк вынул из ящика толстую папку. Пролистав бумаги, он прочел вслух полный список ее школьных учителей. Когда же он перешел к рассказу о том, как Клэр со своей подружкой Меллори пытались втихомолку выкурить сигару, которую Меллори стащила у отца, Клэр не выдержала и попыталась выхватить у Джейка папку. Он отстранился.

– Никто и знать об этом не знал! Кто вам рассказал? Черт побери, у вас в руках вся моя жизнь!

Он с притворно невинным видом поднял голову.

– Дело Клэр Иден – номер 101.

– Очень смешно. Вы что, наняли частного детектива?

Джейк захлопнул папку и бросил на стол.

– Между прочим, не одного, а нескольких. Сегодня утром.

– Что? Зачем?

– Вы меня изучили, и неплохо. Мне пришлось сделать то же самое.

– Я вас не изучала. Я только прочла статью об Алане в «Денвер Мэгэзин». Вы понятия не имеете о том, какая я. Как вы можете быть уверены, что выдержите жизнь со мной на протяжении – кто знает! – многих лет? А я о вас не знаю вообще ничего, кроме того, что вы бессовестный и нахальный тип.

– Отлично. Следующие двадцать четыре часа мы проведем вместе, стараясь лучше узнать друг друга. Если до воскресенья мы друг друга вытерпим, то полетим в Лас-Вегас и там поженимся. Согласны?

– Нет! Ни за что на свете. К тому же в понедельник мне надо приступать к работе. Вы же только что приняли меня, помните?

– Это сейчас не главное.

Клэр в недоумении смотрела на него. Она – жена Джейка Андерсона? Да она до сих пор не могла поверить, что вообще так запросто с ним разговаривает. Тут ей вспомнилась одна его фраза.

– А что вы имели в виду, говоря, что вам нужен наследник?

Джейк запустил руку в волосы, сел в широкое кожаное кресло. С минуту пристально смотрел в лицо Клэр. Потом перевел взгляд на потолок. Когда он снова заговорил, его голос звучал глухо и напряженно, словно он с усилием произносил слова.

– Не могу допустить, чтобы со мной случилось то же, что с Аланом. Я хочу иметь детей. Хочу иметь жену. Хочу, чтобы мне было кому оставить все, что я имею. Иначе какой смысл жить?

Клэр не знала, что ответить. Она медленно опустилась на стул.

– Но ведь вокруг вас столько женщин…

Джейк устало покачал головой.

– Женщины, которых я знаю, принадлежат кругу очень богатых людей. А я не хочу, чтобы мои дети выросли с их взглядами на мир. Мы с вами – из одного теста. Оба мы выросли на ранчо. И вместе сможем научить наших детей ценить в первую очередь жизнь, а не деньги. Я хочу, чтобы моя жена занималась с детьми, утешала, если они ушибутся, пекла для них булочки, а не гладила их по головкам перед тем, как улететь на Барбадос на выходные.

Клэр закинула ногу на ногу и постаралась прикрыть колени юбкой.

– А моя работа? Я никогда не представляла себя в роли домохозяйки.

– Я и не говорил, что собираюсь превратить вас в домохозяйку. Наоборот, я очень рассчитываю на вашу помощь. Именно поэтому и предложил вам место начальника отдела.

– Мне все это, наверное, снится.

– Вас еще раз ущипнуть? – предложил Джейк.

– Очень смешно. – Клэр встала и подошла к окну. Неужели все происходит с ней наяву? Стать миссис Джейкоб Андерсон? Женой одного из самых богатых людей Колорадо?

Он подошел и встал позади нее так близко, что Клэр спиной ощущала теплоту его тела.

– Так что?

Дрожа, она обернулась.

– А брачный контракт? А мои родные? А…

– А ребенок? Вы это хотели спросить? Выйдя за меня замуж, вы сможете прекрасно обойтись без зачатия в пробирке.

Клэр посмотрела вниз, на огни города. Она с детства воображала, как ей однажды сделают предложение. Но никогда, никогда не представляла себе такого. Все получилось так холодно и расчетливо. Девочкой она грезила о цветах, золотых обручальных кольцах и музыке. Став старше, стала мечтать о настоящей страсти – и опять же о цветах, кольцах и музыке.

– А как же любовь? – тихо спросила она, глядя на его отражение в стекле.

На лицо Джейка легла мрачная тень.

– Любовь? Не могу сказать, что я в нее верю. По крайней мере, не в любовь до гроба.

– Но я знаю, что такая любовь бывает, – возразила Клэр. – Мой брат и его жена очень любят друг друга, а прошло уже девять лет с тех пор, как они поженились.

Положив руки ей на плечи, Джейк повернул ее к себе.

– А с вами, Клэр, такое случалось? Вы любили когда-нибудь?

Она отрицательно покачала головой.

– И я тоже. Хотя один раз думал, что встретил любовь. Но все оказалось иллюзией.

Клэр, не удержавшись, спросила:

– А что произошло?

Он смотрел мимо нее.

– Мелисса бросила меня за месяц до свадьбы. Она вернулась к своему бывшему приятелю через день после того, как я предложил подписать брачный контракт.

– О, Джейк, я…

– Ничего. Я считаю, что брак разваливается, как только чувства, которые супруги принимали за любовь, проходят. Так разве можно основывать семью на чем-то столь непрочном?

– А на чем же?

– На взаимном уважении. На общих целях. – Он взял ее ладони в свои. – И дружбе. Вы думаете, что я ничего о вас не знаю, но ошибаетесь. Я знаю, что вы умная, гордая, великодушная. Та Клэр Иден, которую я знаю, мне нравится.

– Не лучше ли сначала узнать обо мне побольше, а потом жениться?

– Может быть, и так, но я не могу ждать. Пока вы забеременеете, может пройти не один месяц. А я могу умереть хоть завтра. Так что надо начать как можно скорее. – Он погладил ее ладони большими пальцами. – Я не могу обещать вам любви, Клэр. Но можете быть уверены в моей честности и в том, что я буду заботиться о вас.

Клэр сердито подняла голову.

– Я не нуждаюсь ни в чьей заботе. Я прекрасно заботилась о себе с тех пор, как умерла моя мать.

– А что же вам нужно?

Клэр в замешательстве уставилась на узел его галстука. Хороший вопрос. Что ей нужно? Любовь, страсть – и, конечно, семья и дети. Но нужно смотреть правде в лицо. При той жизни, которую она ведет, ей еще долго не видать ни того, ни другого. А при ее состоянии, если она хочет ребенка, то чем скорее решится на замужество – тем лучше. Глубоко вздохнув, она встретилась взглядом с глубокими темными глазами Джейка. Он, кажется, не сомневался, что его безумная идея осуществима. Но ведь он любит рисковать. Именно так он и добился всего, что имеет.

– Для вас это просто очередная сделка, не так ли?

Он пожал плечами.

– Это, может быть, в прошлом веке брак и деловые отношения не пересекались.

– Но деловые партнеры не спят вместе.

– Так вот чего вы боитесь? Спать со мной?

Клэр внезапно показалось, будто в комнате стало безумно жарко.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: