Король задумчиво кивнул.

- Но не самолично же вы будете допрашивать мою дочь. Для этого есть специально обученные люди.

- Я надеюсь, ваша фраза не направлена на уничижение моих способностей, но всё-таки не стоит об этом беспокоиться. Допрос проведёт глава следствия Заозёрного королевства.

- Мы будем ожидать его прибытия?

- В этом нет необходимости, - отмахнулся Нордан.

- Тогда нам стоит переместиться в мой кабинет, - согласился король, сделав соответствующие указания страже.

Принцессу аккуратно повели из тронного зала, девушка в панике оглядывалась на отца, который отворачивался, стараясь не встречаться с дочерью взглядом. Сам он шёл по левую руку от королевы Жордин, тихо с ней переговариваясь. Он беспрестанно заверял её, что ни о чём таком не знал, на что королева гневно сверкала глазами и фыркала. Нордан же, как ни в чём не бывало, шагал позади.

Уже у дверей кабинета короля к ним незаметной тенью присоединился Уилфред, он что-то шепнул ну ухо принцу и до конца пути ничем не выдавал своего присутствия.

* * *

В личном кабинете его величества было непривычно много народа. Сам король не в силах спокойно сидеть, мерил шагами стену у окна. В большом кресле, передвинутом к столу Эрнейда, сидела королева, которой Уилфред подал стакан с водой. Принцесса сжалась в комок на диванчике, нервно оглядываясь на стоящего позади Нордана, который, дабы Алаида не расслаблялась, стоял, опёршись руками на спинку дивана. Его облик утратил всю романтичность и загадочность, приобретя хищные резкие черты.

Риренцо занял свой пост у дверей. Дождавшись знака, он поклонился и вышел.

- Итак, - хрипло начал Эрнейд. - Ваше высочество, вы говорили, что ваш человек должен к нам присоединиться.

- Так и есть, - кивнул принц. - Граф Анилийский, вы можете приступать.

Уилфред поставил графин на стол, одёрнул китель, сметая с него невидимую ворсинку, и отцепил мантию. На его плечах блеснули золотые руны отличия в форме трёх треугольников пересекающихся между собой.

- Вот значит как, - задумчиво шмыгнул король, но дальше тему развивать не стал.

Уил присел напротив принцессы, ничуть не смущаясь тем, что его принц и король продолжают стоять, и небрежно опёршись подбородком о руку, улыбнулся принцессе.

- Ваше высочество, предлагаю вам рассказать всё, как есть.

- Или что? - скривилась девушка. - Вздумаете мне угрожать? Прислуга.

Король хотел было остудить пыл дочери, но, посмотрев на качнувшего головой принца, не сказал ни слова.

- Ваше право, принцесса. Но, я не думаю, что вы осознаете все последствия вашего молчания. Скажите нам, ваше высочество, какое наказание предусмотрено за покушение на жизнь члена королевской семьи? - вкрадчиво спросил Уил.

- Законодательство, какого государства, вас интересует? - тряхнула головой принцесса и пружинки её кудрей подскочили вверх.

- Любого, - голос принца прозвучал прямо над её ухом, обжигая её кожу горячим дыханием.

Девушка испуганно охнула, прикрыв ротик рукой, но Нордан уж как ни в чем ни бывало снова стоял в прежней позе. И, не смотря на явное давление на принцессу, никто не вмешивался.

Королева Жордин, привыкшая всегда контролировать сына, окутывать его видимой невооружённым взглядом опекой, сейчас даже не думала встревать в разговор.

- С-смертная казнь, - проблеяла девушка, обретя голос.

- Угу, - кивнул Уил, рассматривая подолы своего кителя, как самого интересного предмета в этой комнате. - И что вы об этом думаете?

- Я обладаю неприкосновенностью как член королевской семьи! - щёки девушки пылали, но лицо оставалось бледным, с оттенком синевы, как у трупа.

- Вы правы, конечно, вам не грозит казнь, но это лишь до тех пор, пока вы являетесь принцессой, - удивительно быстро согласился с граф.

- Отец! - девушка умоляюще посмотрела на короля, который всё так же стыдливо прятал глаза. Его старшая дочь, стала его величайшим позором.

- Отвечай на поставленный вопрос, - в разрез с её ожиданиями ответил король.

Девушка всхлипнула.

- Я не хотела. Я не причём здесь. Вы должны это понимать, я не желаю смерти его высочеству.

- Тогда вам ничего не стоит рассказать обо всём, что вы знаете, и все вопросы к вам отпадут сами собой, - заметил Уил.

- Из-за твоих игр страдают невинные люди, моя дорогая. Обвинения, которые не опасны для тебя другим грозят многим, - принц снова склонился к девушке.

- Из-за неё это всё, я так и думала! Это всё выскочка Орил.

- Алаида, к вашему предательству леди Орил отношения не имеет, говорите по существу.

Принцесса нехотя кивнула, смахивая слезинку с ресниц.

* * *

Зимний бал казался восхитительным, даже для привыкших к таким мероприятиям гостям. Вся высшая аристократия Речного королевства и множество приглашённых иностранцев были сражены шикарным приёмом. Под этой мишурой никто бы не заметил дыру в бюджете королевства.

Принцессы ничуть не меньше других наслаждались празднеством, отметая на задний план тяжёлые мысли. Все, за исключением Алаиды. И хотя балы ей всегда нравились, девушке было скучно. Она сидела на софе у окна с бокалом в руках и наблюдала за танцующими парами. Мимо пронеслась Милинда, кружась в полонезе с неизвестным кавалером, судя по костюму, гостем из Горной державы. Вечные тени Алаиды, её свита, состоящая из фрейлин, с молчаливого согласия принцессы тоже разбрелась по залу в поисках своего счастья. Принцессе же по непонятным даже ей самой причинам весело не было. Странная хандра напала на девушку. Она снова скользнула взглядом по людям на паркете и отвернулась.

Девушка почувствовала, что кто-то присел рядом. Решив, что без разрешения это могли сделать только кто-то из её фрейлин-подруг, она даже не обратила внимания.

- Прошу прощения, - спустя минуту произнёс бархатный мужской голос.

Алаида вскрикнула от неожиданности.

- Ещё раз, примите мои извинения, ваше высочество, я не имел намерений вас напугать.

Алаида уже хотела было прогнать наглеца, но вдруг передумала и подарила мужчине игривую улыбку.

- Возможно, я всё же вас прощу.

Мужчина попался на её удочку. Уловив настроение принцессы, он тут же подхватил игру.

- И что же мне нужно сделать, чтобы заслужить сей дар?

Девушка сдула с лица локон, и задумалась.

- Пригласите меня на танец, - изрекла она в надежде немного развеяться.

Гость неожиданно стушевался.

- Ну что вы, принцесса, это так неудобно, - он помялся.

Брови Алаиды сурово нахмурились.

- Я ведь и так собирался вас пригласит, поэтому вам стоит попросить нечто иное, - добавил незнакомец.

Он поднялся и подал принцессе руку, приглашая на танец. Девушка кокетливо вложила свою ладонь в его.

- Тогда я даже не знаю, что мне стоит попросить, - улыбнулась она.

- У вас есть время придумать, - подмигнул ей мужчина и сделал первый шаг танца.

- Я совершенно невоспитанно себя веду сегодня, - покаялся он. - Невиданное хамство. Я забыл представиться. И снова прошу вашего прощения.

Девушка хихикнула и покружилась под его рукой.

- Герцог Арий Аспийский, к вашим услугам, - он умудрился элегантно поклониться, не нарушив при этом танца.

- Возможно, что-то сегодня мешает вам сосредоточиться на манерах, - ничуть не обиделась принцесса. - Принцесса Алаида, - она попыталась сделать реверанс так же элегантно, но вышло не совсем так, как она рассчитывала. Герцог благородно сделал вид, что не заметил её неуклюжее балансирование на одной ноге.

- Ваше очарование, - смущённо произнёс Арий.

Девушка снова хихикнула, отведя взгляд, попыталась сосредоточиться на танце, что удавалось ей нелегко. Обворожительный мужчина, взиравший на неё восхищённым взглядом, отвлекал. Она с трудом оттанцевала танец и поспешила удалиться передохнуть, сославшись на усталость. Герцог проводил девушку на место и, снова поклонившись, оставил её наедине со своими мыслями.

Вскоре появилась и её вечная свита. Но шумный гомон подружек не отвлекал, а скорее раздражал. Девушке захотелось посидеть в одиночестве. Она огляделась по сторонам в поисках укромного местечка, но неожиданно встретилась взглядом со своим недавним партнёром по танцам. Герцог стоял в отдалении, и разговаривал с мужчинами, в которых принцесса узнала королевских министров.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: