— Лоусон, — прорычал Джек — воплощенный секс и желание. — Мне надо, чтобы ты кончил.

И я кончил. Туго затянутая спираль развернулась глубоко в основании моего позвоночника, и я, застонав от невыразимого удовольствия, выплеснулся между нами.

— О боже, — прошептал Джек мне на ухо, и его член запульсировал рядом с моим. — Черт!

Он нависал надо мной, опираясь на руку и сотрясаясь в оргазме. На его лице были написаны экстаз и блаженство, его веки отяжелели, рот в беззвучном крике открылся.

Залив толстыми струями спермы мой живот и рубашку, Джек всем своим огромным и божественным весом рухнул вниз и уткнулся носом мне в шею. Я немного поерзал, устраиваясь под ним поудобнее. Он явно не собирался двигаться с места.

Еще немного потеревшись носом о мою шею, он стал лениво целовать мою челюсть, пока не добрался до губ, а потом, расположив локоть рядом с моим плечом, оперся щекой на ладонь и томно улыбнулся мне. Его глаза были подернуты мечтательной дымкой.

Он блаженно вздохнул.

— Мы перепачкались. Наверное, я должен извиниться, но мне нисколько не жаль.

Я прикусил губу, чтобы не слишком широко улыбаться. Хотя сомневаюсь, что мне удалось одурачить его.

— А я, наверное, должен извиниться за свою дерзость, ведь это я настоял, чтобы мы перешли на диван, но мне тоже нисколько не жаль.

Он усмехнулся и прижался к моим губам нежным, влажным поцелуем.

— Мне ужасно нравится, как ты разговариваешь. Но, признáюсь, еще больше мне нравится, когда ты материшься.

— Матерюсь?

— Ты сказал «б…ь». А точнее: «Б…ь, ну давай уже наконец».

— Не может быть!

— Еще как может. — Он широко улыбнулся и снова поцеловал меня. — И это было так горячо.

Мои щеки опалило жаром.

— Уверен, я осведомлен о том, какие слова вылетают из моего рта. Я не из тех, кто матерится. Английский язык содержит много тысяч более терпимых и полезных слов, нежели мат.

Он рассмеялся.

— Ты абсолютно точно матерился. В следующий раз запишу тебя на диктофон, чтобы у меня были доказательства.

— В следующий раз?

— Пожалуйста, скажи, что будет следующий раз.

Выражение его лица, полное невинной надежды, вызвало у меня улыбку.

— Будет ли это лучшим в жизни третьим свиданием?

— Да, — быстро ответил он. — Хотя, просто для информации, как прошло второе свидание?

— Я дам тебе знать, когда оно кончится.

Он вздохнул со смешком и улыбнулся так, словно не мог быть счастливее.

— Думаю, ты должен остаться на ночь.

Ох. От его слов и выражения глаз мое сердце сжалось.

— Нет. Думаю, мне не стоит этого делать. Я ценю твое приглашение, но здесь нет моих вещей, а завтра мне рано вставать.

— Я не еду завтра с тобой?

— Если хочешь, поехали.

— Хочу. Мы же, вроде, договорились, что поедем втроем? Ты, я и Розмари.

Я оглянулся — она по-прежнему крепко спала напротив камина, — а затем снова перевел взгляд на Джека.

— Хорошо, по рукам.

— Так ты останешься?

Я улыбнулся его настойчивости.

— Нет.

Он мило надулся.

— Тогда я сделаю Свидание Номер Три еще лучше.

— Или даже Свидание Номер Четыре…

Джек с улыбкой поцеловал меня.

— Я не боюсь, что ради этого мне предстоит попотеть.

— Ради чего? Ради секса? Смелое предположение.

— Я говорил совсем не о сексе, нет. А о том, чтобы с каждым свиданием стараться делать тебя счастливее. — Мои слова, кажется, позабавили Джека. — Если наградой за великолепное планирование свидания станет еще больше секса, то я буду не против. Но я ничего такого не предполагал. Насколько мне помнится, это ты потащил меня на диван.

Я покраснел.

— Я считаю, что свои желания нужно озвучивать. Какой смысл тайно о чем-то мечтать, если можно попросить это и получить?

Джек провел большим пальцем по моей разгоряченной щеке. Его глаза проследили за пальцем, а потом всмотрелись в мое лицо.

— Ты — нечто особенное, — прошептал он. — И я твой в любое время, когда только захочешь.

Я приподнялся и поцеловал его.

— Пожалуй, мне следует привести себя в порядок.

Он с кошачьей грацией спрыгнул с меня и пошел в коридор.

— Сними рубашку. Я дам тебе что-нибудь чистое.

Я снял развязанный галстук-бабочку, расстегнул пуговицы рубашки и стянул ее с плеч ровно в момент, когда Джек вернулся с влажным полотенцем в одной руке и сложенной футболкой в другой. Он остановился. И во все глаза уставился на меня.

Пока он ощупывал меня взглядом, я ощущал во всем теле тепло, словно его глаза были руками, которые знакомились с каждым дюймом моей кожи.

Джек облизнул губы и на автомате шагнул ко мне.

— Ух ты, — сказал он, теперь, по всей видимости, зациклившись на моей груди. Наконец он тяжело сглотнул и встретился со мной взглядом. — Так. Футболку? — Он протянул мне ее. — Хотя, если говорить откровенно, Лоусон, я бы предпочел, чтобы ты не одевался.

Он встал передо мной, его рост и размеры как никогда подавляли. Я почувствовал себя слегка уязвимым, ведь я был полураздет, а он возвышался надо мной, как скала. Но потом он очень нежно прижал к моему животу полотенце и мягкими, намеренно медленными движениями вытер меня.

Еще никто и никогда не обращался со мной с таким трепетом и обожанием.

Он прижался поцелуем к моему плечу, и я чуть было не сказал, что останусь…

Джек сделал маленький шаг назад и медленно выдохнул.

— Вот. Футболка, — низким, красивым голосом произнес он. — Ты в ней утонешь, но меньше у меня нет. Я давно не ношу ее.

Я взял сложенную футболку.

— Спасибо. — Я скользнул в нее головой и, да, утонул в ней.

Разгладив ее, я поднял взгляд и увидел, что Джек закусил уголок нижней губы.

— Тебе идет.

— Она уж слишком большая. — Я попытался заправить ее перед в штаны, но это было бессмысленно.

Джек нежно взял в пальцы мой подбородок и приподнял мое лицо, чтобы я посмотрел на него.

— Мне нравится видеть тебя в своей одежде, — пробормотал он, после чего приник к моему рту.

Я провел пальцами по его челюсти, ощущая, как его щетина самым восхитительным образом царапает мою кожу, и впился в его губы сильнее. Какое-то время он позволял мне целовать его так — влажно и глубоко, — а потом положил руку мне на бедро и оттолкнул. Затем недоверчиво хмыкнул и хрипло сказал:

— Если ты намерен уйти, то сделай это прямо сейчас. Пока не оказался в моей постели.

Я, моргнув, уставился на него. Внутренний голос приказал мне дышать, потому что я вдруг забыл, как это делать. Я набрал полные легкие воздуха, и мой разум сразу же захмелел. Чтобы остановить головокружение, я приложил ко лбу ладонь.

В глазах Джека заплясало смешанное с беспокойством веселье.

— Ты в порядке?

— Учитывая, что дыхание может быть и сознательным, и непроизвольным процессом, я не уверен, что до этого момента когда-либо забывал, как дышать.

Джек хохотнул и озорно улыбнулся.

— Знаешь, если у тебя кружится голова, ты всегда можешь остаться.

Теперь назад шагнул я.

— Спасибо за предложение, но я в порядке. И мне правда пора.

Вид у него стал разочарованным, что обрадовало меня сильнее, чем следовало бы, но тем не менее он кивнул.

— Что ж, ладно. Завтра все в силе? Едем втроем?

— Да. Я буду рад.

— Я тоже. И мне нужно напрячь извилины по поводу Свидания Номер Три. Завтра вечером не слишком рано?

Я взял сумку с лэптопом и улыбнулся.

— Завтра — это отлично.

— Хорошо. — Он взял со стола контейнер, что я принес с собой, и пошел за мной к двери. — Тогда я выстираю твою рубашку и оставлю здесь для тебя.

Я остановился под лампой, освещавшей крыльцо, и повернулся к нему.

— То есть Свидание Номер Три пройдет снова здесь?

Он побледнел, и уголок его губ неуверенно опустился.

— Ну, я подумал… Нет, если хочешь, можно пойти куда-то еще. Просто я подумал, что ты можешь принести работу сюда и, пока я готовлю ужин, сделать все нужные записи. Тогда у нас будет больше времени…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: