Предупредив Дека, она повезла Зака на разведку вдоль береговой линии. Если бы их теория подтвердилась, и выжившие моряки спаслись, на суше могли остаться какие-нибудь подтверждения. Морган знала, что Зак все утро рассказывал о якобы найденном амулете, хоть ему и было непросто врать своей команде.
Они еще некоторое время качалась на волнах, пока Морган не свернула к песчаному пляжу между скал. Едва нос лодки уткнулся в песок, как она заглушила двигатель. Зак выпрыгнул за борт и, стоя по щиколотку в воде, ухватился за веревку. Совместными усилиями они вытянули лодку на берег.
Здесь было очень красиво. Маленький песчаный пляж у подножья большого холма почти без растительности и с несколькими скальными образованиями. Выпрямившись, Морган посмотрела на Зака. С прошлой ночи у них не было шанса поговорить. Но поглядев на его обтянутую футболкой грудь, она вспомнила минуты в лаборатории, когда он ублажал ее ловкими пальцами и проникал языком ей в рот.
Словно прочитав мысли Морган, Зак схватил ее и притянул к себе для крепкого поцелуя. Она положила руки ему на спину. Боже, каким же он был вкусным.
— Нас видно с корабля.
— Точно, — расстроено фыркнул Зак и немного отстранился. — Извини. Просто я немного на взводе, — он бросил на нее обжигающий взгляд. — Ночью я не очень хорошо спал.
— Не бойся, Джеймс, мы покувыркаемся, — Морган пошла вперед.
— Обещаешь? — застонал Зак.
— Обещаю. Я люблю секс.
— Я тоже люблю, — его лицо было странно пустым.
— Хорошо. Просто секс.
— Договорились, — медленно согласился он.
— И у меня есть правила. Не люблю держаться за руки.
— Боже упаси, — в наигранном ужасе ахнул Зак.
— И если попытаешь открывать для меня двери или носить мои сумки, я тебя ударю.
— Можешь сама носить свои сумки, — поднял он руки. — Я все понял.
— Отлично.
Они добрались до скал, и Морган грубо затащила его за них. Оказавшись вне поля зрения пассажиров «Штормовой нимфы», она толкнула Зака и прижала спиной к камням. Приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
Он углубил поцелуй, ставший жарким, интимным, жестким. Зак ухватил ее за затылок, она вцепилась пальцами в его футболку.
Морган отстранилась, учащенно дыша.
— Кроме упомянутых правил, все остальное можно, — Боже, с ним она забывала обо всем. Даже о том, что в данный момент была при исполнении.
— Почему-то мне кажется, что быстрого грубого секса на пляже нет в нашем меню, — застонал Зак.
— Ты не захочешь потом вычищать песок из кое-каких труднодоступных мест, — Морган погладила его по щеке. — Вперед, доктор Джеймс. Исследование заждалось.
Они пошли по берегу к каменистому склону холма.
Морган посмотрела на Зака. Да, она запланировала веселье. Им предстояло съездить в Толанаро, чтобы пополнить запасы продовольствия. Морган собиралась на весь день запереться с Заком в гостиничном номере и избавиться от неистового желания. Хм, или на несколько дней.
Всякое притяжение перегорает. Они бы прекрасно провели время, закончили работу, и Зак умчался бы навстречу очередному приключению. Любой огонь угасал. Как всегда.
Или же Зак перестал бы считать острые грани ее характера привлекательными. И снова — как всегда. Морган была слишком высокой, слишком сильной, слишком жестокой.
«Сосредоточься на работе», — она заставила себя сконцентрироваться и, вновь повернувшись к воде, быстро высмотрела очертания белой «Штормовой нимфы».
— Мы прямо напротив места крушения, — Морган осмотрела береговую линию. — Если люди спаслись, здесь они искали укрытия, — она заметила грот на утесе. — Похоже, тут есть пещеры.
— Ну, они разбросаны по всему Мадагаскару. Севернее есть заповедник возле цепи пещер, самой длинной на всем острове или даже континенте. Для местных жителей они священны и на протяжении долгих лет служили укрытием. В затопленных гротах недалеко отсюда группа палеонтологов нашла окаменелых вымерших животных.
Перешагивая через камни, Морган направилась к скале.
— Даже так?
— Да. Исследователи нашли кости рогатых крокодилов, карликовых бегемотов, гигантского слона и лемуров размером с гориллу.
— Пожалуй, я предпочитаю современных милых маленьких лемуров.
— Примерно в двухстах пятидесяти милях от нас были найдены затопленные пещеры. Говорят, они просто поразительны.
Морган предположила, что тем же самым тоном Зак разговаривал со своими студентами.
— Если люди добрались до берега, они были истощены, напуганы, возможно, ранены. Они не могли уйти далеко, — она осмотрела вход в ближайшую пещеру. — На их месте я бы спряталась и переждала.
— К тому времени как затонула «Солейл д’Орьян», аборигены уже вытеснили французов. Если малагасийцы заметили моряков, могли отнестись к ним враждебно.
Они зашли в пещеру. Совершенно пустую.
Достав фонарь, Морган включила его и лучом разогнала тени у стен.
— Никаких легендарных амулетов? — спросил Зак.
— Прости, но нет. И ни одного гигантского лемура.
— Даже если люди спаслись, они могли укрыться в любом другом месте вдоль побережья.
Попятившись, Морган покосилась на сгущавшиеся облака.
— Погода портится. Нам придется прерваться, если хочешь еще раз нырнуть перед началом шторма.
— Хорошо.
По пути к лодке Зак взял Морган за руку и переплел их пальцы. Посмотрев вниз, она прищурилась.
— Зак…
— Мы не держимся за ручки, — усмехнулся он. — Но как насчет того, чтобы помочь другу пройти по каменистому берегу?
— Похоже, что мне нужна помощь?
— Нет, ничуть. Она нужна мне, — Зак ухватил ее крепче и одарил своей самой ослепительной улыбкой, от которой появлялись ямочки на щеках. — Охранять меня — твоя работа. Ты сама так сказала.
Морган покачала головой. Хитрый очаровательный мошенник. Одновременно с теплом в груди пришла и тревога. Морган не знала, как уберечь сердце от Зака Джеймса.