Во двор входит Д з а б о, замечает молодежь.
Д з а б о. Что вы прячетесь здесь?
Жестами и мимикой молодые люди призывают его говорить тише. Из окна выпрыгивает Л е н а.
Л е н а (обращаясь к Дзабо). Дзабо, задержите мое начальство на некоторое время, я скоро вернусь. (Убегает вместе с молодежью.)
К а з б е к (Бердову). Не запугивайте меня, я ничего не совершил такого, за что меня можно снять с работы.
Б е р д о в. Уж я-то подготовлю на тебя подходящий материалец. (Замечает Дзабо.)
К а з б е к. На это вы мастер.
Б е р д о в. Хватит болтовней заниматься, можете идти!
К а з б е к. Я-то пойду! Разговор в таком тоне не пойдет! (Сталкивается с Дзабо.) А, Дзабо, здравствуйте!
Д з а б о. Привет, Казбек! Чего шумите? С Бердовым чего-то не поделили?
К а з б е к. Да вот задержал преступника, а председатель шумит: освобождай!
Д з а б о (усмехается). Да-а, ситуация.
К а з б е к. Хвала аллаху, что меня-то еще Бердов отпустил. Давай побеседуй теперь с ним ты… (Уходит.)
Б е р д о в (выглядывает из окна). А-а-а, мой старый друг Дзабо! А тебе-то от меня что надо? Или рано утром послали за тобой гонца на неоседланной лошади? Если по делам пришел, выкладывай, что там у тебя, — а то мне некогда.
Д з а б о. Угадал, пришел к тебе по делу.
Б е р д о в. Только если насчет квартиры, то не ко мне.
Д з а б о. Сдается мне, что есть в районе дела и поважнее моей жилищной проблемы.
Б е р д о в. Мой тебе совет: не суй свой нос в дела общественные, тут и без тебя есть кому разобраться — как-никак существует и районное руководство.
Д з а б о. Вот как к руководству к тебе и пришел. Но слухам, в городе вступил в строй завод, выпускающий керамические трубы.
Б е р д о в. Скажи на милость, новость какая! Я прекрасно знаю, где и что в городе выпускается. (Хочет закрыть окно.)
Д з а б о. Минуточку, не закрывайте! Я не постесняюсь и в кабинет зайти. Нельзя так решать дела. Я депутат райсовета, и избиратели обязали меня выполнить их наказ.
Б е р д о в. А я облечен еще более высокими полномочиями.
Д з а б о. Придет время — и скоро! — потребуют и от вас ответа.
Б е р д о в. Ближе к делу. Некогда мне дискуссии здесь разводить.
Д з а б о. Хорошо. Я краток: нужны трубы для водопровода.
Б е р д о в. Это и без тебя всем известно. А за то, что ты заставил прорыть двенадцатикилометровый канал, — за это самоуправство ты ответишь.
Д з а б о. Пожалуйста, когда и где угодно. Но ведь дело в том, что поручили вам позаботиться об этих трубах. Обратитесь в Совет Министров республики, уверен — не откажут.
Б е р д о в. Трубы нужны для городской промышленности. (Пытается вновь закрыть окно.)
Д з а б о. Поручите мне, выдайте документ, что райисполком поручает достать эти трубы мне…
Б е р д о в (возмущенно). То есть, что исполком сам не в силах справиться с этим и поручает тебе, Дзабо?.. Выходит, когда ты за умом ходил, то я гусей пас? Ты с этой бумажкой пойдешь по инстанциям, бить себя в грудь будешь: «Смотрите, товарищ Бердов не в состоянии выполнить наказ и поручает мне». (Качает головой.) Ну и пройдоха! Ну и выскочка!
Д з а б о. Как же! Очень приятно мне бегать по начальству. (Пауза.) Я о деле забочусь — оно не движется.
Б е р д о в. Ой-ой-ой! Какой заботливый! Если тебе делать нечего — вон ветер свищет по пустырям…
Д з а б о (теряя самообладание). Не вижу причин для иронии. Работы у меня хватает, даже и ту выполнять приходится, которую вы завалили.
Б е р д о в. Опять под районное руководство подкапываешься? Или забыл, что тебя сняли?
Д з а б о. Довольно обо мне. Лучше ответьте, что намерены делать с водопроводом?
Б е р д о в. Еще раз повторяю: не суй свой нос в дела районного руководства. Видно, придется принять более крутые меры, чтобы отучить тебя от этого. Уж я постараюсь… (Захлопывает окно с силой.)
Д з а б о (покачивая головой). До каких пор сносить мне эти дурацкие угрозы?! (Вздыхая, уходит.)
Б е р д о в (открывает окно). Лена, Лена! Куда эта девчонка слиняла? Эй! Есть здесь кто? Разве это порядок — ни одной живой души в исполкоме?.. (Выходит во двор и кричит.) Лена! Лена!
Появляется Ш а ф а р, но, увидя Бердова сердитым, пытается уйти незамеченным.
Эй, Шафар, и ты хочешь скрыться от меня?! Скажи — можешь водить машину?
Ш а ф а р (осмелев, но заискивающе). Очень сожалею, что не умею, дорогой Кирилл. А где твой шофер Баборц?
Б е р д о в. Эх ты, бочка без обручей, разве не знаешь, где Баборц?
Ш а ф а р. О да, он вместе с твоим родственником…
Б е р д о в (передразнивая). «О да, о да»… Полюбуйтесь! (Обращается к невидимой аудитории.) Вместо людей окружил себя гнилыми пнями! (Шафару с укоризной.) Твоего дружка берет милиция, а ты и не заботишься, как его освободить.
Ш а ф а р. Поверьте, клянусь богом, чего только не делал, чтобы освободили! Но этот блюститель порядка и законности, этот Казбек, будь он проклят, он и слушать не хочет. Грозит и меня засадить вместе с Жорой — одной, дескать, мы шайки.
Б е р д о в. Да уж, погладят тебя законники по головке против шерсти. Это ведь не я… (Присаживается на скамейку, доверительно.) Боишься, что снимут с работы?
Ш а ф а р. Легко сказать — потерять такую работу! Я опасаюсь… (Не поднимая головы, подходит к нему и приседает на корточки, затем поднимает голову и по-щенячьи преданно смотрит.)
Б е р д о в. Не бойся… Впрочем…
Ш а ф а р (заискивающе). Многоуважаемый Бердов, вчера вы проходили мимо нашего дома…
Б е р д о в. Проходил, ну и что?
Ш а ф а р. И когда шли мимо окна, вы изволили чихнуть. Я же растерялся и не успел сказать вам «будьте здоровы».
Б е р д о в (снисходительно). Бывает, ничего страшного…
Ш а ф а р. Нет, нет. Я выскочил из дома, кричал вам вслед: «Будьте здоровы! Будьте здоровы!» — а вы, так и не услышав меня, завернули за угол. Мне стало не по себе: будто солнце закатилось…
Б е р д о в (с напускной строгостью). Так-та-ак, что ты этим хочешь сказать, на что намекаешь? (Пауза.) Да сядь ты нормально на скамейку!
Ш а ф а р (садится). Жена подсказала, что дом наш обходите стороной, давно не изволили заглянуть к нам. (Мечтательно.) А так хотелось бы посидеть с вами за накрытым столом…
Б е р д о в (обрывая его). Забыл разве, что я давно уже приглашений в дом не принимаю. Лучше на свежем воздухе посидеть, на берегу реки, в лесу.
Ш а ф а р (оправдываясь). Простите, запамятовал. Вот память подводит… Готов исправить эту грубейшую ошибку!
Б е р д о в. О, это другое дело. Давеча видел, у ваших ворот жирная индейка гуляла…
Ш а ф а р (радостно). Вот-вот, она вам кланялась, приветы передавала. То есть хочу спросить, когда и куда изволите пожаловать? Может быть, поедем в горы, к ручью, на любимое ваше место?
Б е р д о в. Нет, туда народ стал часто захаживать. Надо подальше от глаз… Да вот беда теперь, что будешь делать без шофера?
Ш а ф а р (подобострастно). Эх! Умей я водить машину, разве позволил бы вам волноваться?! Да выпустят вашего Баборца — говорят, невиновен он.
Б е р д о в. А кто из этих славных ребят вообще виновен? А всему виной вертихвостка, которая разыграла их, поиздевалась и даже ребра поломала кое-кому.
Входит с улицы Л е н а, стараясь, чтобы ее не заметил Бердов.
Б е р д о в. Эй, девушка! Где пропадала весь день?
Л е н а. Искала Баборца… Думала, что вам машина понадобится.