З а р е т а (бьет его по щеке). Ах ты, грязный павиан! Я-то радовалась, что избавилась от вас, от ваших грязных делишек и похождений. А вы опять за старое? Оставьте, наконец, меня в покое!
Бердов, пятясь, быстро уходит. Входит М и х а л и видит взволнованную Зарету.
М и х а л. Зарета!
Зарета вздрагивает, закрывает руками лицо.
(Участливо.) Что с тобой, Зарета? Он оскорбил тебя, обидел?
Зарета, закрыв лицо руками, мотает головой, затем убегает.
Куда ты бежишь? Что с тобой? (Выбегает за ней.)
В е р а и Б о р и с приводят Б а б у л и.
Б а б у л и (упираясь, медленно растягивая слова). Куда меня — сбросить в пропасть хотите?..
В е р а (с осуждением). Может, там протрезвитесь.
Б а б у л и (сделав несколько шагов, остановился). А вы кто такие?
В е р а. Я твоя дочь, Вера.
Б о р и с. А я Борис.
Б а б у л и. Это тот Борис, который…
В е р а. Да, комсомольский секретарь. (Укоризненно.) Ну что ты, дада, опять уперся, как молодой бычок!
Б а б у л и. А что вы вообще здесь делаете?
Б о р и с. Работаем: взрываем скалы, добываем камень, заготавливаем и возим лес, раскорчевываем землю, строим дома, ведем водопровод.
Б а б у л и. Ну и молодец! Чтоб твои болезни перешли ко мне! Ты мне в зятья годишься. Вера, подойдет он нам в зятья?
В е р а. Снова за свое. Угомонись. Ну, пойдем-ка! (Тянет его за руку.)
Б а б у л и (упираясь). Нет. Сначала скажи, подойдет или нет?
В е р а (за спиной отца заговорщицки улыбается Борису). Не подойдет, нет. (Пауза.) Да идем же. (Тащит его.) Идем, дада, а то я тебя сама на руках понесу!
Б а б у л и (замечает палатку). А это чей парусиновый дом?
В е р а. Наш дом. Идем. Ты там отдохнешь. (Борису.) Помоги мне. (Заводит Бабули в палатку, откуда слышен ее голос.) Проспись, сейчас домой матери на глаза лучше не показываться…
Б а б у л и (из палатки). А чего ее бояться?! Я все ей скажу: Балон, жена моя, само счастье идет к нам в дом. Замечательный ты человек, комсомольский начальник…
В е р а. Комсомольский начальник велит тебе проспаться, папа.
Б а б у л и (расслабленно). Хорошо, дочка, слушаюсь, дочка, уговорила… (Слышно, как ложится на раскладушку.)
Из палатки выходят В е р а и Б о р и с.
Б о р и с. Вера, а ты помнишь то происшествие? (Показывает, как она била по щекам Жору.)
В е р а (смеется). Еще не забыл?
Б о р и с. Разве такой бокс можно забыть!.. «Руки вверх!»
В е р а. Перестань, а то и тебя заставлю поднять руки.
Б о р и с. А меня зачем? Я-то тебя не похищал. (Изображает разъяренную Веру.) «Сбросить тебя в пропасть?»
В е р а (преследуя его, с напускной серьезностью). Сейчас самого тебя сброшу! А похитить меня ты и не посмеешь.
Борис убегает, Вера за ним. Из палатки выходит Бабули.
Б а б у л и (направляется к краю обрыва). Куда они пропали, не в обрыв ли грохнулись? (Пробует петь, но у него ничего не получается, машет рукой.) Ну как молодой петушок пою… (Смотрит с обрыва вниз, отступает назад, качает головой и бьет в ладоши.) О-то-то-то! Если я отсюда сорвусь, то хозяюшка даже моих костей не соберет… А ведь видано ли это, чтобы Бабули был пьян? (Разглядывает пень.) Балон, женушка моя, что это ты уселась здесь, совсем как кадушечка! Что глаза вылупила? Думаешь, я пьяный? Не-е-ет! (Обходит пень кругом.) В толк не возьму, сидишь ты или стоишь? (Гладит.) Ах ты, моя маленькая козочка. Сдается, однако, вчера ты была выше ростом… Ну, дай я тебя обниму. (Обнимает пень.) Ох и жесткая ты стала, аж грудь вдавила… (Трезвея.) Фу! Я, кажется, свихнулся — ведь это дерево!.. Где я, собственно, нахожусь?.. Ведь и выпил-то чуть-чуть… Или я сплю? (Дергает себя за волосы.) Уаллахи-биллахи, я пьян. (Кричит.) Кто посмел меня напоить?
Из долины доносится песня, звучит гармоника.
Уж не вздремнуть ли? (Присаживается рядом с камнем.) Нет, здесь прелым листом пахнет, заберусь повыше, там воздух чище. (Старается забраться на камень.) Да, здесь воздух другой. (Укладывается спать.)
Заходят З а р е т а и М и х а л.
З а р е т а (с трудом сдерживая радость). Михал… мне надо идти. Как там они без меня?
М и х а л. Не волнуйся, справятся. И без тебя, как надо, выкорчуют — дело привычное.
З а р е т а. Не скажи! Не проследишь, могут оставить кусты и корни.
М и х а л. Все это так, Зарета, но… Я хочу немного отвлечь тебя от дела. Может быть, мои слова покажутся тебе неуместными… или ты не испытываешь тех чувств, которые пятнадцать лет назад ты питала ко мне, и я понапрасну буду отнимать у тебя время?
З а р е т а. Дорогой Михал, у тебя сохранилось ко мне дружеское чувство, чистое как горный ручеек… Мне же довелось многое пережить. (Пауза.) Дети у меня растут…
М и х а л. Присядь рядом, Зарета…
Присаживаются на выступ камня, не замечая спящего Бабули.
(Зарете.) Когда-то по напевам твоей гармоники я узнавал, что на душе у тебя — грустишь ты или радуешься. (Спрыгивает с камня, забегает в палатку и тут же возвращается с гармоникой.) Ничего не говори, только сыграй, мне и этого будет достаточно…
Зарета изучающе смотрит на Михала, берет гармонику. Сначала она играет веселую мелодию, затем переходит на грустную.
М и х а л (не сводя глаз с Зареты, поет).
З а р е т а (перестает играть на гармонике, в глазах у нее слезы). Михал… пусть мои дети будут и твоими, а я — твоей Заретой, как ты того желаешь.
Михал обнимает и целует ее. Из рук Зареты выпадает гармоника, издав громкий протяжный звук. Бабули просыпается и недоуменно смотрит на них.
Б а б у л и (трет глаза, тянет себя за ухо). На счастье! На счастье!
Зарета и Михал вскакивают и, держась за руки, убегают.
Неужели мне это только снится? Эх, жаль, если это лишь сон. Но я должен до конца досмотреть этот чудесный сон. Хотя бы для того, чтобы рассказать о нем моему другу Михалу. Да, уже одно это приятно… А вообще-то, если он в скором времени не женится, совсем в былинку превратится… Ну, так и быть, досмотрю этот хороший сон. (Тянет себя за ухо и снова укладывается спать.)
На поляну выходят В е р а и Б о р и с.
В е р а (снимает с ветки гимнастерку и бросает Борису). На, переодень, люди идут сюда, неприлично в грязной рубахе.
Б о р и с. Золотые у тебя руки, Вера, поэтому-то я и полюбил тебя.
В е р а (с притворным гневом). Тебе, комсомольскому секретарю, работница нужна? (Спохватывается, что может разбудить отца.) Тсс!.. Где дада? (Заглядывает в палатку.) Здесь нет его. Куда он подевался?