– Какие гарантии вас устроят, мисс Маршалл? – спросил высокий. – Мое слово джентльмена?
– Боюсь, этого недостаточно. Вы заинтересованы в том, чтобы получить кассету, я – в том, чтобы выйти отсюда. Давайте выработаем план, который удовлетворит всех.
Высокий пристально посмотрел ей в глаза, и в этот момент Грейс ясно поняла: шансов у нее практически нет.
Лиз схватила трубку, на мгновение опередив Грега.
– Да?
– Лиз, это Грейс.
– Грейс, где ты?! Что с тобой?!
– Лиз, у меня мало времени, поэтому выслушай внимательно и сделай все так, как я скажу. Только так. Ты поняла?
– Да.
– Я продиктую номер телефона моего знакомого. Ты позвонишь ему и попросишь привезти аудиокассету, которая лежит в моей сумочке. Через два часа я позвоню еще раз и назову место, где мы встретимся. Никакой полиции – иначе меня убьют. Ты поняла?
– Да.
– Тогда записывай. Его зовут Майкл. Номер телефона…
Лиз положила трубку и посмотрела на Грега.
– Ты слышал?
Он кивнул.
– Похоже, у Грейс большие проблемы.
– Будем звонить в полицию?
– Нет. По крайней мере, пока. Давай сначала позвоним этому парню, Майклу.
– Кто будет разговаривать?
– Ты.
Дом снова превратился в склеп. Майкл бесцельно прошелся по комнатам – везде было тихо и неуютно. Он попытался работать, но, просидев полчаса у компьютера, напечатал всего одну строчку. Не помогло бренди. Телевизор вызвал только раздражение.
Чертова дискета. Если бы он не нашел ее, то сидел бы сейчас с Грейс на веранде, слушая ночные звуки леса, потягивая вино, ощущая волшебство каждого мгновения жизни.
Но она же обманула тебя. Она втерлась к тебе в доверие. Пробралась в твою постель только для того, чтобы узнать твою тайну.
А если нет?
Да, ей дали вполне определенное задание. Но может ли он с полной уверенностью утверждать, что Грейс обманывала его? Логика отгородившегося от мира отшельника, здравый смысл ушедшего в подполье мстителя диктовали: да, она виновата. Сердце, живущее лишь надеждой, шептало: нет.
Почему он даже не выслушал ее? Почему изменил собственному правилу: не принимать поспешных решений.
Где сейчас Грейс?
Майкл вскинул голову. Телефон? Нет, не может быть. Так поздно ему никто звонить не мог.
Второй звонок заставил его подняться. После третьего Майкл уже мчался в гостиную, подгоняемый страхом опоздать.
– Да? – Сорвавшееся с губ слово прозвучало незнакомо, как будто его произнес кто-то другой.
Простое «да» было наполнено граничащей с отчаянием надеждой, но та, кто звонила, была совсем не той, о ком Майкл думал.
– Майкл?
Пауза.
– Алло?
– Извините, мне нужен Майкл. – Женский голос, незнакомый, обеспокоенный.
– Я – Майкл.
– Меня зовут Лиз. Лиз Фэрроу. Я подруга Грейс Маршалл.
– Здравствуйте, Лиз. – Он постарался успокоиться, но машинально положил ладонь на живот, где уже свивались в тугой канат страх и тревога.
– Майкл, выслушайте меня очень внимательно. Грейс похитили. – Ему показалось, что женщина всхлипнула. – Мы были в кафе с Грегом и Уилом, а потом вышли позвонить, и на нас напали.
Он скрипнул зубами, но сдержался.
– Продолжайте, Лиз.
– Грейс позвонила мне домой пять минут назад. Сказала, что похитителям нужна какая-то аудиокассета, которая находится в вашем доме.
Майкл бросил взгляд на столик – кассета лежала там.
– Она просит, чтобы вы привезли кассету мне. Они выйдут на связь через… – женщина, наверное, посмотрела на часы, – через час и пятьдесят минут и назовут место, где обменяют Грейс на кассету. Да, еще одно. Она предупредила: никакой полиции.
– Спасибо, Лиз. Я выеду через пять минут. Буду у вас через полчаса. Назовите, пожалуйста, ваш адрес.
Наверное, только благодаря вмешательству высших сил или, может быть, просто удаче Майклу удалось добраться до Сиэтла без происшествий. Джип несся по ночной трассе, как фаворит ралли «Париж-Дакар», засидевшийся на старте и пытающийся вырвать победу на последнем участке. Майкл не убирал ногу с педали газа, обходя попутные машины, выскакивая на полосу встречного движения и не сбрасывая скорость даже на повороте. В какой-то момент, обгоняя тяжело идущий в гору фургон, он слишком резко взял влево и вдруг увидел прямо перед собой выпрыгнувшие из темноты желтые глаза несущегося навстречу пикапа. Тормозить было уже поздно, и Майкл добавил газу. Пикап пролетел мимо на расстоянии в несколько дюймов, и в свете фар боковое зрение Майкла успело зафиксировать белое от ужаса лицо молодой женщины, рядом с которой сидела девочка лет двенадцати с застывшим на губах пузырем жевательной резинки. Водитель фургона, высунув голову в окно, обрушил на него град проклятий, но Майкл даже не обратил внимания на такую мелочь.
В голове билась одна только мысль: я должен успеть. Я должен спасти Грейс.
На подъезде к Сиэтлу он все же притормозил, понимая, что любая задержка чревата самыми серьезными последствиями. Еще через четверть часа джип остановился у дома, где жила Лиз. На крылечке его ждали двое, женщина и мужчина.
– Вы – Майкл? – Женщина сбежала по ступенькам. Мужчина последовал за ней. – Но вы же… вы же Кеннет Даррелл! Мы брали у вас интервью!
– Да. Но я также и Майкл. Это долгая история. – Он захлопнул за собой дверцу. – Она больше не звонила?
– Нет. Пойдемте в дом. Я – Лиз. Это Грег. Грег молча кивнул и протянул руку. Сели в гостиной: Грег и Лиз на диване, Майкл в кресле.
– Итак, расскажите все еще раз. Что случилось? Как это произошло? Полагаю, ее похитили те же люди, которые уже пытались сделать это раньше.
– Кассета у вас? – спросил Грег.
– Да. – Майкл достал из внутреннего кармана куртки конверт с кассетой.
– Та самая?
– Да.
– Что там?
Майкл коротко пересказал содержание разговора.
– Думаю, речь идет о какой-то крупной нелегальной сделке, в которой участвует Стэнли Годдард. В разговоре промелькнула его кличка – Ловкач. Человек, сделавший запись, вероятно, хотел передать ее кому-то в торговом центре, но по каким-то причинам не смог. Возможно, люди Годдарда попытались схватить его, и он в спешке подбросил кассету в сумочку Грейс.
– Я слышал о Годдарде, – вставил Грег. – Человек он очень осторожный, и сам в похищении участвовать не стал бы.
– Попробуем представить возможный сценарий. – Майкл посмотрел на часы. – Они наверняка уже определили место и готовятся к встрече. Не думаю, что при передаче будет присутствовать больше трех-четырех человек. Они потребуют, чтобы кассету принесла Лиз. Место будет взято под наблюдение. Если Грейс видела похитителей, ее убьют.
– Но сначала им нужно удостовериться в подлинности записи, – указал Грег.
– Да, значит, у нас будет по крайней мере несколько минут.
– Но мы не знаем, где именно состоится передача, и, следовательно, не можем прибыть туда заранее.
– Подождите, – вмешалась в мужской разговор Лиз. – Подлинность записи может установить только один человек, Годдард.
– Ну и что?
– А то, что мы можем проследить за маневрами Годдарда. Нам известно, где он живет. Сядем ему на хвост и попадем на место одновременно с ним.
– Черт, Лиз, да ты гений! – воскликнул Грег. – Мне это и в голову не пришло.
– Но тогда кто-то должен отправиться к дому Годдарда прямо сейчас, пока он еще не уехал. – Майкл посмотрел на часы. – У нас осталось чуть больше часа.
Грег кивнул.
– Поеду я. Лиз должна ждать звонка, а вы, Майкл, не знаете Годдарда в лицо.
Лиз хотела что-то сказать, но взглянула на Грега и промолчала.
– Я поеду с Лиз на ее машине. – Майкл поднялся. – Пойдемте, я вас провожу.
Грег подошел к Лиз и потрепал ее по плечу.
– Будь осторожна, ладно?
– И ты тоже, – едва слышно прошептала она, опуская голову. – У тебя есть оружие?
– Только вот это. – Грег продемонстрировал внушительные кулаки.
Они вышли во двор, где рядом с «шевроле» Лиз стоял «форд» Грега.