— Честно говоря, дорогой мой, ты туда пришел не за разговорами.
Диоклей рассмеялся и с упреком посмотрел на Менедема.
— Хорош, шкипер, я из-за тебя сбил гребцов с ритма.
— Ай-яй-яй, как плохо, — ухмыльнулся в ответ Менедем.
— Ну как же мне в голову не пришло? — сокрушался Соклей, не обращая на них внимания. — Мы могли бы и переспать, и поговорить.
— И говорить, и говорить, — сказал Менедем. — С женщины, знающей арамейский, ты, скорее всего, и одежду снимать бы не стал.
— Это вряд ли! — Соклей сказал то, что положено, хотя Менедем мог быть и прав. Было бы ему интереснее поговорить с женщиной, чем спать с ней? Что ж, такое вполне возможно.
Пока Соклей раздумывал над этим вопросом, его кузен толкнул одно весло от себя, а другое потянул к себе. Акатос повернул на юг, к Кипру и прочь от киликийского берега. Раньше рей развернули от левой скулы к корме по правому борту, чтобы выжать максимум от северного ветра, пока они шли на восток. Теперь же, когда галера бежала по ветру, моряки поспешили выровнять рей, ещё до того, как Менедем отдал такой приказ.
"Хорошая у нас команда, — подумал Соклей. — Знает свое дело".
Он оглянулся назад: полоска моря между кораблем и сушей всё расширялась и расширялась. В большинстве случаев это наполнило бы его дурными предчувствиями, но не теперь, когда каждый стадий, пройденный от Киликии, означал один стадий ближе к Кипру.
На синем, почти безоблачном небе ярко сияло солнце. Шторм казался чем-то невообразимым. Соклей решительно запретил себе его воображать и постарался не вспоминать о буре у побережья Ликии. Вместо этого он повернулся к Менедему:
— Мы должны добраться до острова к завтрашнему вечеру.
— Да, скорее всего. Если бы я повернул на юг раньше, мы бы плыли сегодня и после заката, ориентируясь по звёздам. Но в любом случае ночь пришлось бы провести в море, так что я не вижу в этом большого смысла.
— От одной ночи в море беды не будет. — Соклей указал на синюю-синюю воду: — Смотри! Там черепаха?
— Я её не вижу. Но я слышал, что они откладывают яйца на восточном мысе. Однако, там никто не живёт, поэтому не уверен. Не возьмёшь на минуту рулевые весла? Мне нужно помочиться.
Принимая у брата весла, Соклей чувствовал себя Гераклом, встающим вместо Атласа держать мир, пока тот сходит за золотыми яблоками Гесперид. Менедем управлялся с рулевыми вёслами от рассвета до заката каждый день, разница лишь в том, что Атлас собирался сбежать, а Менедем скоро вернётся.
Через рулевые весла Соклей ощутил движение "Афродиты" намного отчетливее, чем босыми ногами через палубу. Малейшее шевеление веслом заставляло акатос изменить направление движения. Их усилия хватало, чтобы держать курс даже несмотря на старания гребцов. Галерой можно было управлять и одним веслом, но второе облегчало эту задачу.
— Дождя сегодня не будет, — сказал Соклей брату, облегчавшемуся через борт. — И, значит, богопротивных крутобоких судов из дождя тоже не появится.
— Хорошо бы, — усмехнулся Менедем.
— Тогда не было моей вины, — воскликнул Соклей. Он уже управлял галерой год назад, когда из завесы дождя выскочил торговый корабль и вскользь задел "Афродиту", сломав одно рулевое весло и разбив несколько досок по левому борту. Им пришлось ковылять обратно на Кос и ждать ремонта, который занял гораздо больше времени, чем можно было вообще ожидать.
Менедем выскользнул из своего хитона.
— Конечно, нет. — Попробуй он сказать что-то другое, Соклей стал бы спорить до умопомрачения.
В итоге Соклей просто спросил:
— Можно мне порулить ещё немного? — он огляделся: — Врезаться тут мне не во что, даже дельфинов не видно.
— Ладно, давай. А я пока поболтаюсь без дела.
— Если ты сейчас сказал, что именно этим я и занимаюсь, когда не стою у руля, мне есть, что тебе ответить.
Менедем только рассмеялся.
С берега прилетела крачка, уселась на рее и принялась крутить головой в черной шапочке, вглядываясь в море.
— Ладно, о наилучший из тойкархов, — все ещё смеясь сказал Менедем, — сколько мы с нее возьмём за проезд до Кипра?
— Если заплатит нам килькой, мы будем в выигрыше, — ответил Соклей, — а если нагадит кому-нибудь на голову, мы в убытках, и никуда её больше не повезем.
Примерно через четверть часа крачка нырнула в воду и через секунду появилась с рыбешкой в клюве. Но вместо того, чтобы вернуться на рей, птица пролетела над "Афродитой" и скрылась, уронив к ногам Соклея рыбий хвостовой плавник.
— Видал? Вот бы люди платили нам так же быстро, — сказал он Менедему.
— Так и есть, с тобой не поспоришь, — ответил брат.
Менедем ещё с час позволил ему управлять галерой, а затем забрал весла. Когда Соклей отошел, то почувствовал себя бесполезным. В плавании большая часть моих обязанностей — на берегу, напомнил он себе. Он знал, что это так, но в данный момент никак не мог побороть чувство собственной ненужности. Соклей снова оглянулся назад, мимо плывущей сзади корабельной лодки, которая следовала за акатосом, как созвездие Большого и Малого псов плывут за Орионом по ночному зимнему небу.
Вскоре после того, как Менедем снова перехватил весла, Аристид заметил парус по правому борту. Соклей тоже всмотрелся в сторону востока. Возможно он заметил отблеск бледного паруса прямо на краю горизонта, а может просто представил его себе. Он точно не знал. Увидел ли он парус, или вообразил, что увидел, потому что остроглазый Аристид сообщил, что парус там есть? Многие верят во что-то только потому, что кто-то ими уважаемый сказал, что всё так и есть. А прав он или нет — неизвестно. Может, я отношусь к этому легковерному стаду. Наверное, да.
— Исчез за горизонтом, — через какое-то время сообщил их дозорный с орлиным зрением. — Должно быть, заметил нас и не пожелал выяснять, кто мы.
— Будь мы пиратами, они бы так легко не отделались, — сказал Менедем. — Мы бы гнались за ними, как пес за зайцем, и в конце концов поймали. В море не спрячешься в норе или под кустом.
Когда на заходе солнца "Афродита" бросила якоря в воды Внутреннего моря, Кипр уже был ближе, чем анатолийское побережье. Соклей запил ячменные лепешки, сыр, лук и соленые оливки разведенным вином.
— Жаль, что я не оставил тот рыбий хвост, был бы самый необычный опсон за всю мою жизнь.
— Опсофаги, отправляющиеся в море из-за рыбы, будут разочарованы, — ответил Менедем. — Да, все эти вкусности прямо под ними, но как часто они видят их на обед?
— А ведь кое-кто поймал прекрасную кефаль в прошлом году, помнишь? — сказал Соклей.
— Одну кефаль, один моряк из всей команды. Шансы так себе.
— Ты прав, — согласился Соклей. — Я вот все думаю, какую интересную рыбу ловят на Кипре и в Финикии?
— Мы же выяснили, что некоторые там совсем не едят рыбу, а твои иудеи не едят свинину, так?
Соклей согласно склонил голову, и его брат рассмеялся:
— Никогда не поймешь, почему у варваров такие странные обычаи, да? Но иначе они были бы эллинами.
И снова Соклей процитировал Геродота, цитировавшего Пиндара:
— Обычай — царь всего. Уверен, это справедливо для всех, хоть эллинов, хоть варваров.
К следующему полудню он уже ясно видел лесистые холмы восточного побережья Кипра. Над лесами кружили ястребы. Время от времени кто-то из них бросался вниз на невидимую для Соклея добычу. Чайка, мирно отдыхавшая на мачте, вдруг с резким криком взлетела, бешено хлопая крыльями. Пролетавший мимо сокол не обратил на нее никакого внимания.
— Великолепная птица, — пробормотал Соклей.
— Чайка так не считала, — заметил Менедем.
— Да, чайка поспешила удрать как заяц, — согласился Соклей, и его двоюродный брат поморщился. Соклей улыбнулся. Кипр встретил его этим каламбуром.