Ого, это и правда было мило.

— Когда умер наш отец… — продолжил Каллиас, — я должен был помочь своему брату. И мне жаль, что я даже не попытался сделать для него больше. Боги, как мало я для него сделал…

— А Хейн? Как ты познакомился с ней?

— Ее семья служит нашей на протяжении нескольких поколений. Я знал ее, сколько себя помню.

— Ты любил ее? — спросила я.

— Нет! — сплюнул он. — Большую часть времени я провожу на другой стороне острова. Слежу за торговлей с гостями острова. Я не видел ее уже много лет.

— Какие гости?

Он указал на горизонт.

— С материка. Конечно, большинство из них варвары. Нам повезло, что мы здесь. Изолированы и защищены от них. Кроме того, приезжают купцы за нашими оливками, вином и металлом.

— Жаль, что вы не отправили Хейн куда-нибудь подальше.

— Я понимаю. Она пыталась тебя убить.

— Да. Она утверждала, что любит тебя и ненавидит твоего брата. Я предложила Драко отдать ее тебе.

В конце концов, Кинг все равно принадлежал мне.

— Любит меня? — он почесал свой подбородок, и мое сердце сжалось, потому что делал он это в точности так же, как и его брат. — Эта женщина была сумасшедшей. Мы едва ли перекидывались с ней парой слов, и то, в детстве.

Осознание того, что Каллиас не имел видов на Хейн, принесло мне немного покоя. Возможно, что в первоначальной версии этих событий она использовала свой дар, чтобы запудрить ему мозги, влюбить его в себя и внушить ему то, что он хочет заполучить трон. Потому что на самом деле Каллиаса это совершенно не волновало. Он, конечно, не выглядел, как человек, которого легко ввести в заблуждение, но была в нем какая-то определенная мальчишеская наивность.

— Я рад, что она мертва, — добавил Каллиас. — Мир без нее стал лучше.

— К сожалению, именно ее смерть поставила нас всех в такое положение, — на мгновение я задумалась. — Итак… почему бы тебе не сесть в лодку и уплыть как можно дальше?

— У меня есть много недостатков, но я не трус. Это мой дом. И я хочу умереть здесь.

Я покачала головой.

— Мир велик. Ты можешь найти новый дом.

Конечно, я не знала, как сейчас выглядит остальной мир, но догадывалась, что Египет уже хорошо развит, и Европа пока не стала Европой. Наверное, в мире сейчас преобладают в основном варварские племена. Такие как Майя и…

Вот блядь!

Я в который раз пожалела о том, что плохо изучала историю. В особенности бронзовый век. Из названия которого очевидно, что в этом веке мужчины сражались на бронзовых мечах, потому что серебро и сталь будут добывать намного позже.

— Я не оставлю своего брата, — сказал Каллиас. — Я уверен, что он ждет меня на другой стороне.

Каллиас прервал нашу пешую прогулку и присел на огромный каменный валун. Я села рядом, размышляя о том, что оба брата верили в «другую сторону», что бы это не значило.

— Ну, если ты встретишься с ним там, может, передашь ему, что я скучаю? И что мне нужно увидеть его снова, чтобы снять проклятие.

— Ты действительно веришь, что оно вернет его обратно?

Я покачала головой.

— Честно говоря, я не знаю, что произойдет дальше.

— Ну, такова жизнь, — мы молчали несколько минут, прежде чем Каллиас продолжил говорить. — Мне нужно выпить. Не хочешь ко мне присоединиться?

Я смотрела в эти большие, красивые голубые глаза и на миг представила, что они принадлежат Кингу. Я знала, что это самообман, но мне стало легче и комфортнее.

— Почему бы тебе не пойти к друзьям, не найти женщину и не прожить оставшиеся часы в свое удовольствие? — спросила я.

— Нет, — он покачал головой. — Я предпочитаю наблюдать за тем, как солнце садится за мой любимый океан, пока мы пьем мое любимое вино.

Я кивнула.

— Только, пожалуйста, не предлагай мне эту разбавленную ерунду. Это гадость.

Он рассмеялся.

— Только не говори мне, что ты не разбавляешь вино. Что бы на это сказал мой брат?

— А что в этом такого? — я рассмеялась в ответ.

— Только варвары пьют такой крепкий алкоголь.

— Крепкий? — я усмехнулась. — Там, откуда я пришла, это вообще считается пойлом.

— Что означает «пойло».

— Хочешь сказать, что татуировка Хейн не перевела это слово?

— Нет, — он отрицательно покачал головой.

— Ну, это не мужской напиток, — попыталась объяснить я.

У него отвисла челюсть.

— Хочешь сказать, что я не мужчина, если пью разбавленное водой вино?

Я рассмеялась, а он выпятил грудь.

— Что?

— Ты мужик! Такой же большой и важный чувак, как и твой брат.

— Ты смеешь оскорблять меня? Я может и не король, но я по-прежнему смертельно опасен. Я отлично владею мечом, да и кулаками не хуже!

Это было странно, но он кое-кого мне напомнил.

— Мак!

Глаза Каллиаса расширились до размера монеты.

— Я так понимаю, это еще одно из твоих оскорблений?

— Нет, нет… Мак — это… — как мне ему объяснить? — Это самый верный и надежный друг Драко. Они как братья. Ты мне его напомнил, вот и все.

Теперь я понимала отношение Кинга к Маку. Должно быть, тот напоминал ему Каллиаса.

— Я боялся спросить, но теперь просто обязан это сделать, — тихо сказал Каллиас.

— О чем?

— Это правда, что ты пришла из другого времени? Из далекого будущего? — спросил он.

— Это Драко так тебе сказал?

— Да, — ответил он. — Сначала я думал, что он сошел с ума, но потом я увидел в его глазах, что он говорит правду или верит в то, что говорит правду.

— Что еще он тебе сказал?

Каллиас снова почесал подбородок.

— Что он перевернет небеса и землю для того, чтобы быть с тобой.

Внезапно я почувствовала, как мое отчаяние выплывает на поверхность. Я потеряла Кинга.

Каллиас заметил мое состояние и, встав, протянул мне руку.

— Давай найдем вина и отпразднуем мои последние часы в этом теле.

— Ты на самом деле не боишься смерти? — спросила я почти шепотом.

— Конечно, нет. Чего в ней страшного?

— Все.

Например, быть проклятым навечно, но не иметь возможности вернуться в мир живых.

Божечки, Кинг! Где ты? Ты так нужен мне!

Глава 14

— Ты уверен, что в сокровищнице Драко безопасно? — спросила я, потому что моя нервозность от того, что я оставила Артефакт так надолго, росла.

Каллиас велел слугам принести нам несколько «бутылок» вина (на самом деле это были керамические кувшины) и развести огонь на пляже, где мы сейчас и сидели.

— Стража может сговориться и прийти за моей головой, но осквернить вещи моего брата они не посмеют.

— Хорошо, потому что к этому камню привязано проклятие, и я спрятала его не так уж и хорошо.

Он в шоке на меня посмотрел, наклонив голову.

— Без этого, — сказала я, — проклятие не отменить. И не надо вопросов, потому что я не знаю, как это работает. Я знаю только то, что этот камень — самая ценная вещь, которой я владею.

— Ты хочешь, чтобы я принес его? — спросил он.

Учитывая, что Каллиас собирался сегодня напиться, это не очень хорошая идея. Кроме того, меня действительно шокировало то, что в это время они не предавали значение или просто не знали, что такое карманы. А без них камень легко потерять.

— Нет, если ты и правда уверен, что его никто не тронет.

Блин. Я бы сейчас все отдала за какой-нибудь холщевый мешочек, носящийся через плечо.

— Я уверен, — он улыбнулся, и я практически грохнулась в обморок.

Я не могла смотреть на Каллиаса и не фантазировать себе, что передо мной сидит Кинг. Та же оливковая кожа, те же глаза, та же улыбка.

Счастливое выражение на его лице растаяло, когда он заметил, как я на него смотрю, и, наверное, догадался, что я тоскую по его брату.

— Если бы и мне повезло так же, как и ему, — сказал он, а я смутилась от неловкости.

Я думаю, что Каллиас это почувствовал и с юмором сразу же перевел разговор в более комфортное русло.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: