Крис не хотел пускать Фрэнка. Но тот проявил необыкновенную настойчивость.
— Я должен ее видеть! Майкл захочет знать, как она!
Это был веский аргумент. Недовольно ворча, Крис согласился.
— Но только на несколько минут.
И он встал в изголовье кровати, всем своим видом демонстрируя Фрэнку, что уступать не намерен, что сам будет заботиться о Марджори.
Как ни странно, Фрэнк не сделал даже слабой попытки оспаривать у Криса этот почетный долг. Он несколько минут постоял в ногах кровати, бледный и встревоженный, а потом поднял глаза на Криса.
— Вы остаетесь? — Голос его звучал скорее утвердительно, чем вопросительно.
— Да.
— Завтра я привезу Майкла.
Крис хотел возразить. Но предложение Фрэнка было более чем разумным. Наверняка Марджори захочет увидеть своего сына.
— Хорошо.
Фрэнк кивнул и снова перевел взгляд на Марджори.
— Бедняжка! Не представляю, что будет, когда она поймет, что не успевает к выставке.
— Я как-нибудь это улажу.
Сразу же после ухода Фрэнка Крис позволил себе на пару минут покинуть Марджори и сбегал в регистратуру, откуда позвонил Лайзе. Свяжись с Джеком Брауном и выясни, что тут можно сделать, сказал он, обрисовав ситуацию. А вернувшись, снова сел у кровати Марджори.
Как же хотелось ему подержать ее за руку, вдохнуть в нее хоть частицу своей силы и энергии. Но Марджори с головы до ног была вся в бинтах, так что даже этой невинной радости на долю Крису не выпало.
Оставалось только смотреть на нее и сознавать, до чего же сильно он любит ее.
Врачи решили продержать ее в больнице неделю. Неделю! Это же просто смешно! Марджори так им и сказала. Всем. И врачам, и даже медсестре, которая разносила еду. Ведь в наши дни больных отсылают домой прежде, чем те успевают отойти от наркоза.
— Только не здесь, — ответил ей доктор Мессидис, заведующий отделением черепно-мозговых травм. — И не моих пациентов. Такое сотрясение мозга, как у вас, — дело нешуточное. Так что лежите смирно и не спорьте с врачами. Будете хорошо себя вести, может быть, выпишу вас на день раньше.
Выбора не было. Марджори лежала смирно и вела себя хорошо.
Но меньше всего на свете ей нужно было, чтобы распроклятый Крис Стоун безвылазно торчал в ее палате!
Она сказала это. Сказала ему. И всем врачам и медсестрам, что заходили в палату. И не уставала это повторять.
Однако никто не обратил на ее жалобы ни малейшего внимания. Даже подлый предатель Фрэнк. Он привез Майкла проведать ее, и молодая женщина попыталась уговорить его забрать Криса с собой.
— Он мне не нужен! Я не хочу, чтобы он оставался.
Но Фрэнк неопределенно пожал плечами.
— Он говорит, что останется.
Не больше толку было и от медсестер.
— Ах, милая, вы же сами знаете, что будете скучать без него, — сказала одна из них.
— Отослать такого красавчика прочь? Ну что вы, дорогуша, и не просите даже, — вторила ей другая.
— Не глупите, милочка, — сурово отрезала третья, по всей видимости, старшая медсестра. — Без него вы бы оказались в общей палате, а не в отдельной. Посмотрите, как он о вас заботится! Чуть ли не пылинки сдувает! Обо мне бы кто так заботился, уж я бы выкаблучиваться не стала!
— Послушай, Крис, тебе надо хотя бы переодеться, душ принять, — в отчаянии пустилась Марджори на обходные маневры.
— Я уже принял душ. Вон там. — Он кивнул на дверь ванной комнаты. — А Лайза привезла мне чистую одежду.
— Как мило с ее стороны, — хмуро пробурчала молодая женщина.
Крис усмехнулся.
— Вот видишь, чистые джинсы, свежая рубашка. Лайза мне даже бритвенные принадлежности принесла, так что я смогу побриться, пока ты будешь спать.
Теперь Марджори заметила, что он действительно переоделся и как-то весь посвежел. А отросшая щетина лишь придавала ему еще более лихой и сногсшибательный вид. По сравнению с ним молодая женщина чувствовала себя безобразной ведьмой.
— Лайза очень хочет с тобой познакомиться.
— Что?
— Она зайдет попозже. С самого утра не смогла — у нее деловая встреча. А когда все уладит, непременно заглянет.
— Ей вовсе не обязательно меня навещать, — торопливо произнесла Марджори. — С какой стати ей вообще со мной знакомиться?
— Я ей о тебе рассказывал, — загадочно ответил Крис.
Марджори даже не хотела задумываться над тем, что это могло значить. Тем более что и возможности такой ей не представилось. В эту самую минуту дверь отворилась и в палату вошла роскошная блондинка, в которой Марджори сразу узнала спутницу Криса.
Но она была не одна. Следом за ней шел респектабельного вида мужчина лет сорока, с бородкой и в очках. Увидев Марджори, он всплеснул руками и воскликнул:
— Боже мой, Марджори! Бедняжечка! Когда Лайза мне рассказала, я просто ушам не поверил!
Марджори обомлела. Неужели агент Криса рассказала Джеку о несчастном случае, произошедшем с ней?
— Джек! Как вы… вы… — Не договорив, Марджори метнула на Криса убийственный взгляд, затем, собравшись с силами, заставила себя продолжить: — Я хотела вам позвонить. Понимаете, я так много не доделала…
— Не волнуйся. — Джек успокаивающе похлопал ее по плечу — невывихнутому. — Тебе сейчас надо отдыхать. Набираться сил. Бедняжечка! Даже руки, и те забинтованы!
— Со мной очень скоро все будет в порядке. — Хотя насчет «очень скоро» Марджори все-таки сомневалась. — Боюсь только, теперь я все равно не успею к выставке, как обещала.
Вот он, решающий миг. Теперь все в руках судьбы. Если Джек решит разорвать контракт, тут уж ничего не поделаешь.
— Ничего-ничего, — отозвался тот, легкомысленно помахивая рукой в воздухе.
Марджори растерянно заморгала.
— Н-ничего?
Во время их последнего разговора Джек был настроен отнюдь не так оптимистично.
— Вы вправду думаете, что выставка может состояться?
— Ну разумеется! — успокоил ее Джек. — Все уже обговорено и улажено. — Он одарил благодушной улыбкой сначала Марджори, потом Криса. — Так будет даже лучше. Получится изумительная композиция. «Море и берег». Да туда толпами народ повалит.
— Что? — Марджори попыталась приподняться, но со стоном упала обратно на подушку, в ужасе глядя на своего агента. — О чем вы вообще говорите?
— О предложении Криса. Ты же понимаешь, что одних твоих работ недостаточно. Ты не закончила и половины того, о чем мы договаривались. Так что Крис любезно вызвался заполнить пробелы в экспозиции экземплярами из своей коллекции. Представляю, как замечательно все будет смотреться.
Марджори перевела взгляд на Криса. Впервые за все время ее пребывания в больнице на лице у него отразилась легкая неуверенность. И неудивительно, он прекрасно знал, что сейчас последует.
— Мне не надо, чтобы Крис меня выручал! — заявила молодая женщина.
— Ну как же, дорогая моя, — урезонивающе произнес Джек. — Иначе ничего не выйдет.
— Уж лучше пусть ничего не выйдет!
Вместо ответа Джек лишь посмотрел на нее. Но каким взглядом! Марджори хватило нескольких секунд, чтобы осознать, каким глупым и инфантильным выглядит ее поведение. Сдавшись, она раздраженно пожала плечами.
— Не люблю быть кому-то обязанной, — все еще ворчливо пояснила молодая женщина. — Я хотела, чтобы это была моя персональная выставка.
— Но обстоятельства-то изменились. У тебя еще будет персональная выставка. Непременно будет. В свое время. А пока это лучшее решение.
Марджори впала в странное оцепенение. А Джек с Лайзой принялись со знанием дела обсуждать, как оформить экспозицию в целом, как уравновесить работы Марджори трофеями Криса и все такое прочее. Время от времени они советовались с ним. На Марджори же никто и внимания не обращал, точно ее и в палате не было.
Единственной, кто удостоил бедняжку сочувствия, была медсестра. Едва войдя в палату, она заметила, какое бледное и напряженное лицо у пациентки, но совершенно неправильно истолковала причины состояния Марджори.