_ Попробуй купить его сама... если только ты знаешь где теперь находится твоё княжество и если только твоё княжество превосходит его герцогство. Я не хочу говорить о тебе. Но таких как я - в империи множество; а таких как герцог - всего несколько человек... и только один из них - наш друг... К тому же... герцог не просто человек... Он уже давно освободился от земных пут - и теперь исполняет на Земле какую-то свою особую миссию... _ также серьёзно отвечал ей Гогенштауфен (при этом он посмотрел на неё взглядом, которого она ещё не знала; и Магдалина в нём безошибочно прочла: "Есть сила сильнее меня, и рядом с ней я не властен").

_ Почему ты так думаешь, _ тревожно спросила Магдалина (ещё более возбуждаясь от предчувствия своей встречи с герцогом (имея ввиду и её собственные мысли о герцоге)).

_ Ты это почувствуешь... Но будь осторожна с ним... и не пытайся его соблазнить... _ с сочувствием и тревогой глядя в её глаза, отвечал Гогенштауфен. _ Многие попадали под власть его магической силы... особенно женщины... Впрочем, у тебя есть важное преимущество перед другими. Ты княгиня древнего русского рода, и единственная наследница своего отца - имеющая высокую степень Гениальности... хотя и не вполне ещё осознанную тобой. Это значит - что твой род уходит с земли - и ты его последняя представительница; и значит - тебе определена миссия завершения всех кармических связей твоего рода. Когда-то один из твоих предков испытал сильный страх перед злом - и бежал от него, - вместо того, чтобы вступить с ним в противоборство. Конечно, твой род - это только внешняя сторона твоего нынешнего воплощения. Но внутренние кармические связи твоей жизни - это дело твоей совести; тогда как внешние кармические связи твоего рода - это дело твоей чести. Герцог проявляет большой интерес к тебе - а ты очень опасаешься встречи с ним. Это может означать только одно из двух, - либо между вами есть какая-то кармическая связь; либо герцог хочет включить тебя в какие-то свои планы. Так или иначе - но герцог один из тех, кто может помочь тебе в осуществлении твоей миссии. Не забывай об этом - когда будешь говорить с герцогом. И не забывай о том, _ добавил он, отводя в сторону свой взгляд и увлекая её дальше, _ что ты избрана Иисусом; и что в мире нет силы, способной лишить тебя Этого избрания. И помни слова Его, обращённые лично к тебе - "Ты на глазах у истины - но служишь её врагам"... и другие Его слова - "Ищи, и ты найдёшь - ибо тебя тоже ищут..."...

Магдалина удивлённо посмотрела на Гогенштауфена (не вполне понимая: откуда он мог всё это знать), но покорно двинулась за ним дальше. Она была настолько взволнована и занята своими мыслями, что даже не почувствовала - что за ней наблюдали, её изучали и готовили для новой миссии.

Она не замечала даже того, что происходило за их спинами. Об этом едва догадывался Гогенштауфен. Но и он понимал, что невозможно повернуться и запомнить эти изменения - чтобы найти обратный выход. Это могло нарушить естественный ход событий и могло привести к невольной гибели их самих или кого угодно, случайно оказавшегося на их пути. За ними словно захлопывалась мышеловка, и им оставался путь только вперёд. Один раз Магдалина тревожно обернулась - и с ужасом прижалась к Гогенштауфену. В полуметре от неё метнулась чья-то тень, оставив в воздухе одни глаза - которые тут же растворились. А на месте выхода из галереи была глухая стена, покрытая плесенью и полустёршимися фресками - по которым густо стекала зловонная жидкость.

_ Не обращай внимания, _ тихо проговорил Гогенштауфен. _ Просто герцог тоскует, или его что-то тревожит. С герцогом это случается. Тогда в этом доме творится чёрт знает что.

При упоминании чёрта, козлиная голова, венчавшая перила мраморной лестницы, неожиданно осведомилась.

_ Чего изволите, вашество?

_ Тьфу ты, пропасть! _ вздрогнув, выругался Гогенштауфен.

_ Как угодно-с, _ обидевшись, проговорила голова - и отвернулась.

_ Где хозяин? _ спросил голову Гогенштауфен.

_ Где-где, _ проворчала голова, не оборачиваясь. _ Сначала обидют - а потом разговорами изводют.

Гогенштауфен хотел уже было выругаться и идти дальше наугад - но тут проходящий мимо серый кот важно и вежливо проговорил.

_ Господин герцог принимают бассейну... у себя в кабинете...

"Принимать бассейну" (по выражению кота) у герцога могло означать всё что угодно, связанное с купанием. Он мог в одну из комнат дворца переместить один из Канарских островов - с прибрежной полосой моря и вместе с ничего не подозревающими отдыхающими. Тогда газеты сообщали о том - что на такой-то остров накатилась волна цунами, идут спасательные работы, число жертв пока неизвестно. А в это время герцог вместе со своими гостями и слугами чудил над несчастными отдыхающими, оказавшимися на этом острове.

Когда герцогу надоедали забавы с островом - он возвращал его на место. И газеты, захлёбываясь, сообщали - что, благодаря самоотверженным действиям спасателей, жертв не оказалось. Безвести пропали только две молодые женщины и один спасатель. А это просто герцогу приглянулись две красотки - и он взял их к себе. А один из спасателей (который, видимо, слишком глубоко нырнул и оказался на острове), отказавшийся выпить шампанское из рук самого герцога, - под тем предлогом - что он на работе не пьёт, - был превращён герцогом в знаменитого винного дегустатора - и теперь был на Международном конкурсе вин в Будапеште.

Герцог мог и не переносить к себе во дворец острова или озера, - а мог сам, нырнув у себя в бассейне - вынырнуть где-нибудь в озере Лох-Несс в образе чудовища Несси; по позировать там перед камерами и фотоаппаратами журналистов и любителей; пожрать кого-нибудь из тех, кто кричал - что это не чудовище, а резиновое чучело (это герцог-то). Это производило должное впечатление на оставшихся. Смельчаки же, - посмевшие утверждать, что Несси (то-есть, герцога) не существует, - пройдя через "пищевод" Несси - оказывались лекторами общества "Знание", пропагандирующими существование: и Несси, и снежного человека, и даже пещерных карликов.

Нравилось герцогу переносить к себе в бассейн и Бермудский треугольник. Тогда он, спрятавшись в туче, ловил гравитационным сачком самолёты; или, неожиданно устроив гигантскую водяную воронку, затягивал под воду проплывающие корабли... К слову сказать, - все невольно потерпевшие - были не в обиде на герцога; каждый получал своё утешение...

Впрочем, теперь он почти и не развлекался подобным образом. Дела более важные занимали теперь почти всё его свободное время... Теперь он был строже и сдержаннее в выборе своих развлечений. Что-то уже более величественное и светлое начинало входить в его душу, - словно бы в его душе заканчивалась ночь - и наступало утро нового дня... И он уже начинал подумывать о переустройстве подвластного ему мира. Это означало, - что гений его возмужал - и готов исполнить назначенную ему Богом миссию...

Пора его юных блужданий заканчивалась - и наступала пора его зрелых свершений...

В конце одного из длинных переходов Магдалина почувствовала запах сырости. И в это время под ногами её что-то захлюпало. Она наклонилась - на полу была вода.

_ Ничего страшного, _ успокоил её Гогенштауфен. _ Просто герцог купается в реке или в проточном озере.

Когда они подошли уже вплотную к двери, из-под которой вытекала вода - из неё неожиданно выскочил голый мужчина; и с криком: "Не хочу быть затычкой - хочу быть кактусом!", - побежал по коридору.

Ни Гогенштауфен, ни, тем более, Магдалина не поняли: в чём дело. А дело было вот в чём... Демон пустыни эмир Абдрахман ибн-Сулеймен (потомок дальних родственников герцога - и потому обустроившийся на земле, принадлежавшей герцогу), - которого обязанностями (по принадлежности его к бесовской иерархии) было: осушать колодцы, губить караваны, засыпать песком плодородные земли, и прочее, и прочее, - однажды, - подстроив песочную воронку на пути английского экспедиционного корпуса - поглотил его целиком, вместе с обозом; затем, оборотившись в вихревой смерч, разбросал несколько окрестных селений на десятки километров; и, в завершение, засыпав все колодцы в Сахаре - чем обрёк на верную гибель девять больших караванов, - решил немного расслабиться и, опустошив винные погреба нескольких испанских и итальянских вельмож (общим числом около семи тысяч бутылок), напился вдрыск и соснул... В общем, проспал он лет двести. И всё бы ничего. По прежним временам - никто бы и не заметил. Однако, демон технического прогресса, - американец французского происхождения, шевалье Франсуа де Клондайк, - истормошив основательно северную часть Аравийского полуострова на своих вездесущих вездеходах, неожиданно обнаружил там нефть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: