– Нет, – она снова начала плакать. – Чудовища поймают меня, мистер Стоун.
Он усадил ее на кровать и похлопал по плечу.
– Я проверю монстров под кроватью, Хэтти. Если их нет, то тебе придется остаться в своей комнате.
Она посмотрела на него с ужасом.
– Что, если монстры съедят Вас? Я останусь совсем одна!
– Они меня не съедят, – заверил он.
– Они боятся Вас, как и маму? – спросила она.
– Да, – ответил он, – они меня еще больше боятся.
Она посмотрела на него сверху вниз.
– Вы довольно большой.
Он встал на колени у кровати, и она схватила его за руку.
– Будьте осторожны, мистер Стоун.
Он был странно тронут ее заботой о нем и одарил ее первой настоящей улыбкой со дня их знакомства.
– Все будет хорошо, Хэтти.
Она кивнула, явно сомневаясь в его способности защититься от монстров, когда он лег на живот и поднял край одеяла.
– Мистер Стоун? – с беспокойством позвала Хэтти, когда он почти засунул голову под кровать. – Вы в порядке?
– Я в порядке, он сел и показал куклу, которую купил ей ранее. – Вот, что ты чувствовала, Хэтти.
– О, – воскликнула она.
Он положил куклу на край кровати.
– Хорошо , теперь я собираюсь вернуться в свою комнату и...
– Нет! – она посмотрела на него с ужасом и прижалась к нему, обвив руками и ногами, подобно обезьянке. – Я хочу пойти с Вами. Пожалуйста, пожалуйста, мистер Стоун.
Она бросила на него умоляющий взгляд, от котор ого , как п равило, ему хотелось провалиться сквозь землю , но Клер, действительно, нуждалась в отдыхе.
– Как насчет того, что я останусь с тобой, Хэтти?
– Согласна, – сказала она нетерпеливо и подвинулась. – Ложитесь ко мне, мистер Стоун.
Он вытянулся рядом с девочкой. Дикон едва помещался на этой кроватке, его тело и ноги почти свисали. Он закрыл глаза, но тут услышал шепчущий голос Хэтти:
– Мистер Стоун?
– Да, Хэтти?
– Вы споете мне песенку? Мама всегда поет мне.
– Нет, – он покачал головой и приоткрыл один глаз, когда почувствовал, как девочка села.
– Пожалуйста?
– Ни за что. Я не пою, Хэтти, – твердо сказал он. – А теперь ложись, закрой глаза и засыпай.
– Я не устала.
– А я – да, – сказал он.
– Ну, а я – нет, – возразила она.
– Хэтти, – вздохнул он, – я действительно устал, и у меня завтра много работы. Закрывай глаза и засыпай.
– Отлично, – надулась она. Девочка рухнула на кровать и уставилась в потолок. – А если я спою Вам песню, мистер Стоун?
– Конечно, да, что угодно, – пробормотал он. – Только сделай это быстро.
Она страшно фальшивя спела песню «Ты свети, свети звезда», прежде чем наступила тишина.
– Песня была действительно хорошей, – тихо отозвался Дикон.
– Спасибо, – ответила она. – Спокойной ночи, мистер Стоун.
– Спокойной ночи, Хэтти.
Глава 10
– Мистер Стоун, мне скучно, – простонала Хэтти. – Поиграйте со мной.
Дикон поднял глаза от экрана компьютера, когда Хэтти забрела в его кабинет.
– Я сказал тебе, Хэтти, у меня много работы сегодня утром. Иди, поиграй в своей комнате.
– Я не хочу, – пробурчала она.
Он потер лоб. Дикон никак не мог уснуть прошлой ночью, а когда, наконец, задремал, то очнулся всего несколько часов спустя, обнаружив Хэтти на его половине кровати, а ее ноги лежали на его лице. Боже, малышка спала в самых странных позах.
– Хэтти, я не могу играть с тобой. Мне нужно многое сделать...
В дверь позвонили, и Хэтти бросилась к ней.
– Кто-то пришел!
Он последовал за ней к входной двери. Девочка с любопытством посмотрела на человека, стоявшего на крыльце.
– Приветствую, мистер Стоун.
– Здравствуйте, доктор Моррис. Спасибо, что согласились прийти в субботу.
– Спасибо, что заплатили двойную плату, – засмеялся мужчина и улыбнулся Хэтти. – И кто ты?
Хэтти схватилась за ногу Дикона, зарылась лицом в его джинсы, а потом украдкой посмотре ла на доктора Морриса нехарактерным для нее застенчивым взглядом.
– Я – Хэтти.
– Привет, Хэтти. Я – доктор Моррис.
– Вы здесь, чтобы проведать маму?
– Да, – подтвердил он, заходя в дом.
Хэтти потянулась к руке Дикона, и он инстинктивно взял ее, когда предложил доктору Моррису пройти в спальню. Доктор, сняв пальто, накинул его на спинку стула, и немедля сел на кровать и потянулся к запястью Клер.
При его прикосновении ее веки распахнулись, и он улыбнулся ей.
– Доброе утро, миссис Стоун. Как Вы себя чувствуете?
– Лучше, – ответила она.
– Хорошо. М истер Стоун сказал, что Вас снова рвало прошлой ночью, – Доктор Моррис вставил термометр ей в ухо и стал ждать сигнала. – Ну, у вас все еще температура , но не такая высокая, как вчера. Это хороший знак. Но Вы до сих пор чувствуете слабость , так ведь?
Клер покачала головой, когда доктор Моррис стал прослушивать ее легкие.
– Может ей стоит лечь в больницу? – спросил Дикон с тревогой, когда Хэтти потянула его за рубашку, привлекая внимание. Она протянула руки к нему, и он поднял ее, устроив на сгибе своей руки. Клер снова покачала головой.
– Я не хочу в больницу.
– Думаю, это необязательно, – сказал доктор Моррис. – Но я собираюсь сделать Вам еще один укол от тошноты, и если Вас снова стошнит водой или другой любой жидкостью в течение следующих двенадцати часов, то понадобится курс внутривенного введения.
Он порылся в сумке и достал большую иглу и пузырек с прозрачной жидкостью. Хэтти встревоженно подергала Дикона.
– Это для мамы ? Я не хочу, чтобы он это делал.
– Это лекарство, дорогая, – рассеянно сказал Дикон. – Оно поможет твоей маме почувствовать себя лучше.
– Ей будет больно? – с тревогой спросила Хэтти. – Мама, я тебе нужна, чтобы держать тебя за руку?
– Нет, дорогая, – отозвалась Клэр. – Я не хочу, чтобы ты тоже заболела.
Дикон улыбнулся Хэтти.
– Почему бы нам не спуститься вниз и не подготовить бульон для мамы, пока доктор Моррис ей помогает?
– Ладно, – согласилась Хэтти.
Она положила голову на плечо Дикона, и он вынес ее из комнаты.
– Мистер Стоун, пожалуйста, поиграйте со мной, – Хэтти плюхнулась на пол его кабинета и умоляюще посмотрела на него.
– Хэтти, мне нужно закончить работу, – сказал он.
– Но ведь суббота!
– Порой взрослые работают и по субботам.
– Я часами держалась одна! – она заскулила. – Мы вместе с мамой по субботам всегда занимаемся чем-то веселым.
Дикон закатил глаза.
– Ты драматизируешь, Хэтти. Помнишь, мы только что позавтракали? Поиграй со своими игрушками.
– Я уже играла с ними, – запротестовала она.
– Покатайся на своем новом велосипеде, – предложил он.
– На земле лежит снег. Я не могу кататься на велосипеде по снегу.
– Покатайся в коридоре.
Хэтти выпрямилась и ухмыльнулась ему.
– В самом деле? Я могу кататься на своем велосипеде в коридоре?
– Да, конечно, – подтвердил он. – Просто держись подальше от моей арт-комнаты. Мне не нужно, чтобы ты разбила еще какую– нибудь стату этку .
Наступило молчание и Дикон, наконец, оторвал глаза от своего компьютера. Хэтти смотрела на него, и он нетерпеливо взглянул на нее.
– Что такое, Хэтти? Ты не знаешь, как ездить на велосипеде? – он удивленно посмотрел на нее, и она пожала плечами.
– У меня раньше никогда не было такого.
Он откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на девочку, затем резко вста л .
– Да, ладно , Хэтти.
– Да! – весело закричала она и взяла его протянутую руку. – Что мы будем делать?
– Я собираюсь научить тебя ездить на велосипеде.
– В самом деле?
– Да, конечно.
– Спасибо, мистер Стоун! – она крепко сжала его руку.