Клер тупо уставилась на него. Дикон уныло улыбнулся ей.

– Она действительно слегка не в себе.

– То есть, – Клер медленно опустилась на диван, – она сообщила Вам об этом еще в прошлом году, а Вы решили дождаться последней недели перед истечением срока, чтобы заняться поисками жены?

– Мне казалось, я смогу ее убедить, что это дурацкая затея, – честно ответил он. – Но ошибался. И теперь, мне срочно нужна жена.

– Почему не позволить ей переписать все акции Вашему кузену? Компания ведь останется в семье.

– Поверьте, он угробит компанию, – сказал Дикон. – Но он женат и счастливый отец двоих ребятишек, что делает его в глазах бабули чуть ли не святым.

– Почему только на месяц? – резко спросила Клер.

– Таковы условия. Бабушка пообещала, что если я продержусь до первого января следующего года, то она перепишет все акции мне. Как только я получу контроль над компанией, мы тихо разведемся, и Вы вместе с Хэтти будет е  на сто тысяч богаче.

Она молчала, и он наклонился чуть ближе.

– То, что я предлагаю, сродни волшебству. Я знаю, что Вы потеряли работу, и видел уведомление о выселении на кухонном шкафчике . Вам надо выехать с этой дыры до понедельника. Куда Вы пойдете? Если Вы примете мое предложение, до первого января Вы с Хэтти поживете в безопасном месте, а потом уже никогда не будете нуждаться в деньгах до конца своей жизни.

Она поднесла свою руку к горлу, но потом, будто что-то вспомнив, опустила ее обратно на колени.

– Очевидно, у меня не так уж много времени. В понедельник мы должны быть уже женаты. Завтра мне надо будет использовать все свои связи, чтобы раздобыть разрешение на заключение брака. Крайний срок, когда Вы можете огласить свое решение – завтрашнее утро. Я понимаю, что не даю много времени на размышление, но…

– Я согласна, – внезапно сказала Клер.

Дикон даже слегка подпрыгнул от неожиданности.

– Правда?

– Да.

– Так просто? Вы же даже не знаете меня.

Она удивленно уставилась на него.

– Вам нужна жена или нет?

– Да, конечно же, нужна, но, если честно, я не ожидал, что Вы так быстро согласитесь, – признался он.

Она громко перевела дыхание.

– Почему нет? Вы абсолютно правы – у меня нет работы, нет денег и с понедельника не будет жилья. У меня семилетняя дочь, о которой надо заботиться, а проживание в машине сложно назвать заботой. У Вас есть дети, мистер Стоун?

– Нет, – ответил он.

– Тогда Вам не ведомо то отчаянье, испытываемое человеком, который не может обеспечить собственного ребенка. Вы меня осуждаете, – он уж было собирался опровергнуть ее слова, но она остановила его прежде, чем он начал, – я знаю, что осуждаете, и понимаю почему, но, если быть до конца откровенной, мне наплевать. Деньги, которые Вы мне предлагаете, позволят мне больше никогда не думать, на что прокормить Хэтти.

– Вам придется подписать соглашение о неразглашении информации и брачный договор. Никто, я повторяю, никто не должен знать, что наш брак фиктивный. Это понятно мисс Брукс?

– Вполне.

– Если Вы кому-то расскажете, контракт будет аннулирован и потеряет всяческую силу. Вы не получите ни копейки.

– Я это прекрасно понимаю. Я никому не скажу.

– Моя бабушка должна быть абсолютно уверена, что наш брак настоящий, и что мы безумно влюблены. Если у нее будут сомнения  – ей покажется, что мы обманываем ее  –  акций мне не видать.

– Я хорошая актриса, – сказала Клер.

– Как быть с Хэтти? – задал Дикон довольно-таки важный вопрос.

– А что с ней не так?

– Неужели у нее не возникнет вопроса, почему ее мама выходит замуж за человека, которого только что встретила?

– Она еще маленькая. Она мне поверит, если я ей скажу, что мы по уши влюблены.

Внезапно Клер залилась краской и, прежде чем спросить, слегка заколебалась.

– Эм, мы же будем женаты только на бумаге, правильно? Между нами не будет ни каких, эм...

Она запнулась, что вызвало раздражение у Дикона.

– Никаких чего , мисс Брукс?

– Постельных штучек, – выдавила она из себя.

И тут уже остолбенел он, что заставило покраснеть Клер еще больше.

– Нет, мисс Брукс. У Вас будет своя отдельная спальня, и между нами не будет сексуальных отношений, – быстро ответил он.

– Сексуальные отношения? – у Клер вырвался нервный смешок. Дикон в недоумении уставился на нее. Она сжала губы. А он добавил:

– Хотя, конечно, телесных прикосновений не избежать. Бабушка ожидает увидеть влюбленную пару, что явно предполагает обмен ласками. Ничего требующего сверх усилий – подержаться за руки, периодически обняться или поцеловаться в присутствии кого-нибудь из членов семьи.

– Верно, – неуверенно согласилась Клер.

Дикон полез в карман своего пиджака и выудил оттуда коричневый конверт.

– Я подготовил сегодня некоторые бумаги на случай, если Вы согласитесь на мое предложение. Возьмите их завтра с утра, когда пойдете к своему адвокату, и изучите их вместе со специалистом. Если возникнут какие-либо вопросы, визитная карточка моего адвоката в конверте.

– Хорошо, – повторила Клер. – Мой адвокат.

– У Вас же есть адвокат, мисс Брукс?

– О да, конечно же, у всех же имеются адвокаты, – ответила она с сарказмом.

– Сарказм не так уж привлекателен, мисс Брукс.

– Постараюсь от него избавиться сразу после свадьбы, – ответила Клер.

– Прочитайте внимательно предложение. Если у Вас возникнут какие-либо вопросы или сомнения, позвоните моему адвокату, он все Вам объяснит. Если передумаете, пожалуйста, сообщите мне об этом немедленно. Моя визитка тоже есть в конверте.

– Я не передумаю, – тихо ответила она.

Он кивнул, затем поднялся, еще раз осматривая помещение.

– Мне нужен Ваш окончательный ответ завтра, не позднее восьми часов утра. Как только Вы подпишете соглашение, брачный контракт и документ о неразглашении, Вы переедете с Хэтти в мой дом, причем не позднее субботы.

– Я не смогу собрать свои вещи меньше, чем за сутки, – запротестовала Клер. – У меня не так уж много вещей, но мне нужно время хотя бы до воскресенья…

– В субботу придут грузчики, они все сделают, – ответил Дикон. – Кроме личных вещей и одежды, Вам больше ничего не понадобится. Мы должны за субботу и воскресенье узнать хотя бы некоторые факты друг о друге – что нам нравится или наоборот не нравится – чтобы наверняка убедить мою бабушку. В понедельник после обеда мы зарегистрируем брак. У Вас  есть  кто-нибудь, кто может быть свидетелем?

– Да.

Можно только представить выражение лица Эллен, когда она узнает, что Клер выходит за игрушечника-миллионера.

– Хорошо. Я позвоню завтра в восемь. Спокойной ночи, мисс Брукс.

– Спокойной ночи, мистер Стоун.

Он на секунду остановился в дверях.

– Еще один момент, мисс Брукс. За Вами не числятся криминальные дела, алкогольная или наркотическая зависимости?

– Нет, я чиста, как младенец, – уверенно ответила Клер.

– Тогда отлично. Еще раз спокойной ночи.

Глава 3

– Ты выходишь замуж.

Эллен уставилась на Клер, даже позабыв поставить чашку с кофе обратно на стол.

– Да.

– За игрушечника.

– Да.

– В понедельник.

– Да.

– Какого черта, Клер? – недоумевала Эллен, постепенно выходя из ступора.

– А что такое?

Эллен дотянулась до Клер через стол и постучала ей пальцем по лбу.

– Ты спятила?

– Конечно же, нет.

– Почему... точнее, как?

– Я же тебе все рассказала, Эллен. Мы уже почти год тайно встречаемся. Просто ничего никому не говорили, так как я переживала, что Эдит меня уволит, если узнает про связь с клиентом. И, поскольку сейчас я лишилась этой работы, мы не нашли причин и дальше продолжать скрываться.

– То есть, если я правильно поняла, тебя уволили потому, что ты разбила одну из его статуэток, а теперь ты выходишь за него замуж, – подвела итог Эллен.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: