Пользуясь пряжкой пристяжного ремня, Ронни вызывал Космическую службу и подробно информировал ее о наших передвижениях. Один раз он сказал своему воображаемому слушателю:

— Папа/это Ронни, Ты слышишь меня?

Мы были в нескольких километрах от Санта-Терезы. Оставив пряжку, Ронни повернулся ко мне и спросил:

— Папа вернулся?

— Нет, не вернулся.

— Значит, он умер, да?

— Да.

— Это то страшилище убило его?

— Наверное, оно.

Это было первым подтверждением того, что рассказ Сьюзен был не выдумкой и не фантазией,

— Ты хорошо разглядел его, Ронни?

— Очень хорошо.

— На что оно было похоже?

— Это было страшилище,— тихо и серьезно ответил мальчик.— У него были длинные черные волосы и черная борода,

— Во что он был одет?

— Во все черное. На нем были черные брюки и черный верх, и еще черные очки.

Он проговорил это как-то монотонно, и я стал сомневаться в точности его слов.

— Оно было похоже на кого-нибудь из тех, кого ты знаешь?

Видимо, эта мысль очень испугала его.

— Нет, непохоже. Оно было вроде невзаправдашное.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Оно было невзаправдашное, не как все, кого я знаю.

— А все-таки, кто это был?

— Никто,— мрачно ответил мальчик.

— Он был большой или маленький?

— Я думаю, маленький. Я сказал бы вам, но я не знаю его.

Я видел, что мальчик испуган, и перестал его расспрашивать. Но он сам задал мне вопрос:

— Мама о’кей?

— Да, о’кей. Ты же разговаривал с ней по телефону вчера вечером. Ты помнишь?

— Помню. Но я думал, что это было во сне.

— Нет, это было наяву.

— Вот и хорошо.

Он прислонился ко мне и заснул.

Когда мы подъехали к дому его бабушки, он все еще спал. Джин ждала нас на ступеньках веранды. Она подбежала, открыла дверцу машины и схватила сына.

Она прижимала его к себе до тех пор, пока он не стал пытаться освободиться. Тогда она опустила мальчика на землю и. подала мне обе руки.

— Я никогда не смогу отблагодарить вас...

— И не пытайтесь. Я старался, чтобы у вас все кончилось благополучно. За исключением Стэнли.

— Да, бедный Стэнли...

Между ее бровей пролегла морщинка, подобная глубокому шраму.

— А что случилось с той блондинкой?

— Сьюзен у своих родителей. Они собираются показать ее психиатру.

— А Джерри Килпатрик? Его отец звонил мне.

— Он пока у своей матери в Сосалито.

— Вы хотите сказать, что никого из них не арестовали?

— Нет, я никого не арестовал.

— Но я думала, что они похитили моего сына...

— Сначала я тоже так думал, однако был неправ. Это просто двое отверженных молодых людей. Похоже, они думали, что спасают Ронни от мира взрослых. Девушка видела, как убили вашего мужа. А пятнадцать лет назад, когда она была еще меньше, чем Ронни, она оказалась свидетельницей другого убийства. Вряд ли можно ее обвинять за отчаянную и странную реакцию.

Морщинка между подведенными бровями Джин еще больше углубилась.

— Значит, было еще одно убийство?

— Видимо, да. Отец вашего мужа — Лео Броджест — не сбежал с другой женщиной. Вероятно, его убили в «хижине» и где-то поблизости похоронили. Вот почему ваш муж выкопал вчера яму.

Джин смущенно посмотрела на меня. Наверно, она поняла смысл моих слов, но они легли слишком тяжелым грузом в ее возбужденном сознании. Она огляделась кругом, увидела, что Ронни куда-то исчез, и в отчаянии стала громко звать его.

Он вышел из-за дома.

— А где бабушка Нелли?

— Ее здесь нет, она в больнице,— ответила Джин.

— Она тоже умерла?

— Что ты говоришь! Конечно, нет. Доктор Джером сказал, что завтра или послезавтра она вернется домой.

— Как ее самочувствие? — спросил я.

— Скоро с ней все будет в порядке. Электрокардиограмма у нее почти нормальная, как сообщили сегодня утром. Ей даже разрешили сколько угодно разговаривать. У нее появился необычайный подъем сил, когда я сообщила ей, что вы едете сюда с Ронни. Если у вас есть время, то она с радостью повидала бы вас.

— К ней уже ходят посетители?

— Да.

— Тогда я, наверно, зайду.

Мы вошли в дом. Пока Ронни обследовал коллекцию птичьих чучел, Джин рассказывала мне о минувших сутках. В основном они прошли в ожидании. Она позвонила в полицию, но охрану ей не смогли прислать. Предложил приехать Брайан Килпатрик, но она сказала, что в этом нет необходимости.

— Забудьте о Килпатрике.

Джин долго и задумчиво смотрела на меня.

— Не судите об этом превратно. Он хотел приехать с невестой.

— Забудьте и о ней тоже. Сейчас вам нужна только охрана.

— У меня есть вы.

— Но я не останусь здесь. Я настаиваю, чтобы вы послушались меня и переехали в город.

— Я не могу! Бабушка Нелли нуждается во мне.

— В вас нуждается и Ронни. Значит, вам надо сделать выбор.

— Вы серьезно думаете, что он все еще в опасности?

— Я обязан так думать. Он видел убийцу вашего мужа.

— И смог описать его?

— Не совсем. У того была борода и длинные волосы. Возможно, фальшивые. Но у меня создалось впечатление, что Ронни его знает. Я не стал давить на него. Но это может вырваться само собой, обращайте внимание на каждое его слово.

— Хорошо.

Она посмотрела на сына так, словно его головка содержала знания, от которых зависела ее жизнь. Вдруг он объявил, будто сделав открытие;

— Вокруг нашего места был пожар. Даже и сейчас пахнет и видно обгорелое. Кто поджег?

— Вот это нам и надо выяснить,— ответил я и обратился к его матери: — Прошу вас уехать отсюда до наступления сумерек,

— Но ничего же не случилось прошлой ночью!

— Прошлой ночью здесь не было вашего сына. Вы будете в безопасности только в самом Лос-Анджелесе, Только скажите слово, и я отвезу вас.

Джин прервала меня:

— Я уже подумала об этом,

И уже мягче добавила;

— Я действительно очень благодарна вам за ваше предложение. Только мне трудно так сразу решиться. Одно я твердо знаю: я не могу вернуться в Нордридж.

Я услышал шум приближающейся машины и вышел на улицу. Приехал Кесли в фургоне Службы леса. Он вышел и пожал мне руку. Одежда его была сильно помята, глаза лихорадочно блестели.

— Я получил вашу записку, Арчер. Что у вас на уме?

— Могу многое вам рассказать. Однако прежде всего мне хотелось бы знать, что вам удалось узнать у вашей свидетельницы. У той студентки, которая видела бородатого мужчину за рулем машины?

— Это все, что она видела,— с разочарованием ответил Кесли.— Она смогла дать только общее описание.

— А что была за машина?

— Машина была старая, и она не может назвать марку. Она думает, что номер ее был калифорнийский, но не вполне в этом уверена. Сегодня я собираюсь еще раз атаковать ее. Меня просил об этом Шибстед из Лос-Анджелеса.

— Вы связались с Арни?

— Позвонил ему сегодня утром. Он считает, что парик и борода ни в коем случае не могли принадлежать Альберту Свитнеру. Они ему совершенно не подходят. Шибстед пытается проследить парик через магазины, торгующие этими товарами, и косметические компании. Но это большая работа, на нее уйдет много времени. Мне бы очень помогло более точное описание человека, которого видела моя свидетельница.

— Он должен быть невысокого роста,—сказал я,— если верить моему свидетелю. Одежда на нем была черная, Очки тоже черные и большие. Нет никаких сомнений, что он убил Стэнли Вроджеста,

Я рассказал ему все, что узнал за последние двадцать четыре часа.

— Не могли бы вы раздобыть бульдозер и человека, умеющего на нем работать?

— По-моему, один бульдозер оставили в лагере на случай возобновления пожара. А управлять им могу я сам.

— Вы считаете, что еще есть угроза пожара?

— Если пойдет обещанный дождь, все удастся ликвидировать за ближайшие сутки.

Он посмотрел на облака, бегущие по небу.

— Надеюсь, дождь приостановит пожар, но не опрокинет на нас потоки с гор.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: