Фил с трудом сглотнул.
— Все начнется через неделю?
Он должен спрятать ее там, где никто и никогда не найдет ее.
— Они будут мертвы через неделю, — усмехнулся Сигизмунд. — Все начинется сегодня вечером.
Фил схватил Финеаса за руку.
— Телепортируй меня в клуб сейчас же! — он вытащил молодого вампира в коридор в тот момент, когда Джек вышел из лифта. — Мы собираемся в Рогатого Дьявола. Остин введет тебя в курс дела.
— Хорошо, — Джек поспешил через открытую дверь в серебряную комнату.
— Давай! — Фил услышал издевательский смех Сигизмунда, когда все потемнело.
Ванда посмотрела на гладкую, безволосую грудь Терренса Напыщенного и решила, что жизнь совсем несправедлива. Она занималась сексом с Филом и даже не знала, как выглядит его грудь. Но этот негодяй наверняка знал, как выглядит она. Везде.
Терренс вращал бедрами в такт ударам бонго.
— Тебе нравится музыка, которую я выбрал?
— Весьма неплохо, — Памела постучала ногой по полу.
Ванда вздохнула. Каждый месяц ее исполнители делали ей предпоказ танцев на утверждение для следующего месяца. Кора Ли и Памела любили эту часть работы. Ванде это тоже нравилось, но теперь она поймала себя на том, что сравнивает каждого встречного мужчину с Филом. И они никогда не совпадали.
Пока Терренс крутил бедрами, он разорвал липучку, на которую застегивалась поддельная леопардовая накидка на его шее. Он бросил накидку, и тот приземлился на голову Коры Ли. Хихикая, она положила его себе на колени.
Теперь Ванда могла видеть голые плечи Терренса, но они не выглядели такими широкими и мускулистыми, как у Фила. Конечно, трудно сказать наверняка, потому что она никогда не видела плечи Фила. Проклятье. Ей следовало настоять, чтобы он снял этот смокинг.
Терренс прыгал по кабинету в своей блестящей набедренной повязке Тарзана.
— Слышите звук трубы? Когда начнутся трели, вот тогда-то я и буду качаться по сцене на виноградной лозе.
Памела крепко сжала руки.
— Превосходная идея.
— А потом, когда загремит музыка, я сорву набедренную повязку! — Терренс швырнул набедренную повязку через весь кабинет, показывая свои коричневые стринги, украшенные листьями плюща.
Памела захлопала в ладошки.
— Замечательно!
— Превосходно! — крикнула Кора Ли.
Ванда посмотрела на стринги Терренса. Определенно не в одной лиге с Филом, и в этом она могла быть уверена. Это была единственная часть тела Фила, которую она видела. И к которой прикасалась. Он действительно был великолепен. Длинный и толстый. Невероятно твердый, но покрытый мягкой кожей. Он чувствовал себя так хорошо внутри нее. Наполняя ее. Поглаживая ее.
Она сжала бедра, когда внезапная тоска пронзила ее глубоко внутри. Черт. Как она собирается противостоять ему? Вздохнув, она поняла, что не может этого сделать. Она хотела его. Одного раза было недостаточно. Ста раз будет недостаточно. Она влюбилась в него. Если бы у нее была хоть капля силы воли, она бы никогда больше с ним не виделась.
Дверь распахнулась, и в комнату вошел Фил.
Вот тебе и вся сила воли. С тихим стоном она выключила проигрыватель компакт-дисков. Музыка джунглей прекратилась.
— Фил! Как мило с твоей стороны зайти, — Терренс встал в позу. — Тебе нравится мой костюм?
Он мельком взглянул на танцора.
— Хорошие мышцы. Охраняй дверь. Никого не впускай.
— О, конечно. Все, что угодно для тебя, Фил, — Терренс выскочил за дверь.
— Кто-то влюбился, — нараспев пробормотала Кора Ли.
— Прекрати, — пробормотала Ванда. — Что ты здесь делаешь, Фил?
И почему он так внимательно осматривается?
Он обошел ее стол.
— Финеас и Хьюго проверяют главную комнату. Вы не видели здесь сегодня каких-нибудь подозрительных людей?
Ванда пожала плечами.
— Большинство наших клиентов выглядят немного странно. Что происходит?
Он подошел поближе к тумбочке, где стояли ее принтер и факс.
— Ты в смертельной опасности.
Он нюхает ее офисное оборудование?
— В опасности от чего? Завышенных цен на картриджи?
— Должно быть, это Макс Мегачлен, — драматически прошептала Памела. — Он пришел, чтобы окончательно отомстить.
— Окончательно? — насмешливо спросила Ванда. — Он уже пытался убить меня. Что может быть более конечным, чем это?
— Он убьет тебя самым ужасным образом, — объяснила Памела. — Имей в виду, было бы трудно превзойти питона, но я уверена, что он мог придумать что-то совершенно жуткое.
— Спасибо за мысли, — Ванда продолжала наблюдать за Филом.
Теперь он обнюхивал ее картотечные шкафы.
— Может быть, это Корки Куррант, — предложила Кора Ли. — Она поклялась, что увидит, как ты погибнешь.
— Спасибо, что напомнила, — Ванда встала и подошла ближе к Филу. — Ты собираешься мне сказать, кто…
Он вдруг напрягся.
— Кора Ли, Памела, пойдите и скажите всем клиентам телепортироваться сейчас же.
— Что? — Ванда положила руки на свои бедра. — Ты хочешь разрушить мой бизнес?
— У тебя в картотеке бомба, — тихо сказал Фил.
Кора Ли и Памела ахнули и вскочили на ноги.
Сердце Ванды замерло в груди Она посмотрела на шкаф.
— Ты уверен? Ты даже не заглянул внутрь.
Он поднял руку, чтобы остановить ее.
— Не открывайте его. Это может быть спусковым крючком. Но мы не можем быть в этом уверены. Он может быть включен по таймеру и сработать в любую секунду. Постарайтесь сохранять спокойствие…
— А! — Кора Ли с криком выбежала из офиса. Она оттолкнула Терренса в сторону. — Там бомба!
Из главбросилась к двери.
— Я прослежу, чтобы все ушли. Мы встретимся с тобой в таунхаусе.
— Нет! — крикнул Фил. — Таунхаус может оказаться небезопасным.
Памела в отчаянии оглянулся.
— Тогда в квартире!
— Но… — Фил начал было говорить, что в квартире тоже небезопасно, но Памела уже ринулась в главную комнату.
Она кринула толпе:
— Телепортируйтесь! Уходите немедленно!
Ванда стояла, как будто холодный туман окутал ее. Бомба. Ее клуб будет уничтожен. Она не могла этого допустить.
— Давай, — Фил схватил ее за руку. — Телепортируй нас отсюда прямо сейчас.
Она утавилась на картотеку.
— Откуда ты знаешь, что он там?
— Я специалист по обнаружению бомб. Давай. Пойдем.
— Так ты специалист? Тогда выключи ее!
— Все не так просто, — он потянул ее к двери. — Стоит только открыть ящик, и он может взорваться. Мы должны доставить тебя безопасное место.
— Но… но..
Она огляделась, когда они вошли в тихое пространство. Все телепортировались. Лазерные лучи сверкали, освещая пустой танцпол, сцену, бар. Как она могла уйти? Она любила это место. Это все, что у нее есть.
Фил взвалил ее на плечо и побежал к выходу. Его отчаяние проникло сквозь холодный туман, который омрачил ее мысли. Кто-то хотел убить ее. Кто-то хотел убить ее так сильно, что они не думали, что убьют сто или более невинных прохожих.
И снова за ней охотились.
Фил помчался вниз по переулку, затем свернул на улицу. Она вцепилась в его рубашку. Ей нужно телепортировать их еще дальше.
Бум!
Взрыв оглушил ее. Она закричала. Кирпичи взлетели в воздух, а пламя ударило ее по лицу.
Она вздрогнула от жары, их тела отбросило вперед. Она держала Фила, когда мир погрузился во тьму.