Мишна восьмая

ПОДОБНО ТОМУ ЖЕ: если ПОСВЯТИЛ СВОИ ПЛОДЫ РАНЕЕ, ЧЕМ ОНИ ДОСТИГЛИ СРОКА отделения отних МААСЕРОВ, И ВЫКУПИЛ ИХ - плоды ПОДЛЕЖАТ. ПОСЛЕ ТОГО, КАК ДОСТИГЛИ срока отделенияМААСЕРОВ, И ВЫКУПИЛ ИХ - ПОДЛЕЖАТ. ПОСВЯТИЛ ИХ РАНЕЕ, ЧЕМ ДОШЛИ до отделениямаасеров, И ДОВЕЛ ИХ КАЗНАЧЕЙ, А ПОТОМ ИХ ВЫКУПИЛ хозяин - плоды СВОБОДНЫ,ПОТОМУ ЧТО В ТО ВРЕМЯ, КОГДА могла лечь ОБЯЗАННОСТЬ, БЫЛИ СВОБОДНЫ.

Объяснение мишны восьмой

Эта мишна связана по содержанию с предыдущей мишной, в которой говорилось, что еслиурожай в момент, когда могла возникнуть обязанность отдать из него беднымполагающиеся им части, находился в статусе посвященного Храму, он освобождаетсяот необходимости исполнения заповедей о "дарах беднякам", а если жене находился тогда в этом статусе — то не освобождается. Теперь нам сообщается,что относительно отделения от урожая маасеров дело обстоит точно так же (выше —1 6 — было замечено, что понятие "маасеры" включает в себя также итруму)

ПОДОБНО ТОМУ ЖЕ — подобно тому, о чем говорила предыдущая мишна. если ПОСВЯТИЛ СВОИПЛОДЫ РАНЕЕ, ЧЕМ ОНИ ДОСТИГЛИ СРОКА отделения от них маасеров которыйопределяет в тр. Маасрот, гл. 1, И ВЫКУПИЛ ИХ раньше, чем возникла обязанностьотделить от них маасеры, плоды ПОДЛЕЖАТ исполнению закона об отделенииот них маасеров. Плоды, имеющие статус посвящения, свободны от отделенияот них маасеров, однако в данном случае они подлежат исполнению этогозакона — поскольку в тот момент, когда эта обязанность возникла, они не былипосвящением Храму. И точно так же — если хозяин посвятил свои плоды ПОСЛЕ ТОГО,КАК они ДОСТИГЛИ срока отделения МААСЕРОВ, находясь в его владении, И потомхозяин ВЫКУПИЛ ИХ — плоды ПОДЛЕЖАТ отделению от них маасеров. Посколькуобязанность отделить маасеры возникла раньше, чем плоды были посвященыХраму, посвящение их не освобождает от этой обязанности.

ПОСВЯТИЛ ИХ РАНЕЕ, ЧЕМ плоды ДОШЛИ до отделения маасеров, И ДОВЕЛ ИХ до момента, когдавозникла обязанность отделить маасеры, КАЗНАЧЕЙ Храма (см. выше 1:6) —то есть в момент возникновения обязанности отделить от этих плодов маасеры ответственнымза них был казначей Храма, А ПОТОМ ИХ ВЫКУПИЛ хозяин — плоды СВОБОДНЫ ототделения от них маасеров, ПОТОМУ ЧТО В ТО ВРЕМЯ, КОГДА могла лечьОБЯЗАННОСТЬ отделить от них маасеры, плоды БЫЛИ СВОБОДНЫ отнеобходимости выполнить ими эту заповедь, имея статус посвящения.

ПО ПОВОДУ СРОКА ОТДЕЛЕНИЯ МААСЕРОВ, упоминаемого в этой мишне, существуютразличные точки зрения. В общем плане, два таких срока определены мудрецами дляурожая зерновых и для плодов (как сказано в тр. Маасрот, гл. 1). ПЕРВЫЙ СРОК:начало их созревания (см. Маасрот 1:2-3) — например, когда хлеба достигли третиполной спелости, если зерна начинают постоянно использовать в пищу, от нихнеобходимо отделять труму и маасер, но если же их употребляют впищу лишь случайно — труму и маасер отделять не нужно. ВТОРОЙСРОК: окончание сбора урожая (см. Маасрот 1:5-8) например, когда зерноуложено на гумне (см. выше 1:6), его больше нельзя употреблять в пищу дажеслучайно до тех пор, пока от него не отделят труму и маасер.

Опираясь на это, ЕСТЬ КОММЕНТАТОРЫ, считающие, что в нашей мишне говорится лишь о первомсроке отделения маасеров — например, когда колосья достигли трети своейполной спелости. С точки зрения этих комментаторов, эта мишна призванасообщить, что хлеба, посвященные Храму и выкупленные прежде, чем достигли третиполной спелости, или хлеба, достигшие трети спелости во владении хозяина ипосвященные Храму лишь затем, — подлежат отделению от них маасеров. Однакоже если хлеба достигли трети полной спелости находясь в статусе посвящения — отних не нужно отделять маасеры (Йерушалми, Рамбам, "Мле-хетШломо").

Однако в этом случае непонятна вторая половина мишны: "Посвятил их ранее, чемДОШЛИ [до отделения маасеров], И ДОВЕЛ ИХ КАЗНАЧЕЙ...", и поэтому этикомментаторы допускают некоторую натяжку, объясняя, что слова "ранее, чемдошли..." означают, что колосья не достигли трети полной спелости, а слова"довел их казначей" — что хлеба достигли трети своей спелости тогда,когда ответственным за них был казначей Храма (Рамбам). "А ПОТОМ ИХВЫКУПИЛ [хозяин]" означает, что он сжал этот урожай немедленно после того,как выкупил, — раньше, чем он окончательно созрел в его владении. Если всеусловия эти сохранены — хлеб свободен от отделения от него маасеров, согласновсем мнениям. Однако же если эти хлеба, находясь после выкупа во владениисвоего хозяина снова, достигли окончательной зрелости, были убраны с поля иобмолочены — относительно обязанности отделять от них маасеры разделилисьмнения мудрецов и раби Акивы. Раби Акива считает, что и хлеба, достигшие третисвоей спелости в статусе посвящения, выкупленные своим хозяином и дозревшие вовладении его, сжатые им и обмолоченные, освобождены от отделения от них трумы и маасера. А мудрецы полагают, что хлеба лишь в первой третиспелости, пока у них был статус посвящения, освобождены от отделения маасеров — однако хлеба, дозревшие во владении хозяина, подлежат отделению маасеров в той мере, в какой они выросли находясь во владении хозяина после ихвыкупа (см. Рамбам, Законы о труме 1:12, где обсуждается вопрос о купившемурожай, созревший на одну треть, у нееврея).

ЕСТЬ, однако, КОММЕНТАТОРЫ, которые считают, что, действительно, в начале этой мишныговорится о первом сроке отделения маасеров — однако во второй ееполовине имеется в виду второй срок, а именно отделение маасеров послеокончания обора урожая. Поэтому-то здесь говорится "ранее, чем ДОШЛИ [доотделения маасеров]" вместо "ранее, чем они достиглисрока...", "ДОВЕЛ ИХ казначей" вместо "ДОСТИГЛИ СРОКА[отделения маасеров], когда за них отвечал казначей". Иначе говоря,согласно этой точке зрения мишна во второй своей половине учит, что если хозяинпосвятил Храму урожай прежде, чем работа с ним закончилась в отношенииотделения маасеров, И ДОВЕЛ КАЗНАЧЕЙ — то есть хлеб был обмолочен иуложен на гумне находясь в статусе посвящения, А ПОТОМ хозяин ВЫКУПИЛ свойурожай — в этом случае урожай СВОБОДЕН от отделения маасеров, потому чторабота с ним была закончена, когда он еще имел статус посвящения ("Мишнаришона").


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: