Лица людоящеров напряглись.

— Вы хотите сказать… Вы желаете, чтобы многие из нас стали Путешественниками?

— Полагаю, путь Путешественника не пользуется большим почётом среди людоящеров, я прав? Я просто советую вам мыслить масштабнее… Я не уверен, но неужели вы с женой не хотели бы, чтобы ваш ребёнок видел мир шире?

На лице Зарюса промелькнуло странное выражение.

— Это… сложно сказать. Я хотел бы, чтобы наши дети жили в безопасной деревне, мирной и сытной жизнью, но сейчас настали другие времена.

Должно быть, он говорит с точки зрения своей позиции отца. Это мало отличалось от того, как сам Айнз желал счастливой жизни для НИПов. Осознав это, Айнз ощутил некоторую близость с Зарюсом.

— Я понимаю твои чувства. Нельзя ожидать перемен от того, кто свыкся со своим образом жизни. Чем сильнее перемены, тем яростнее старшее поколение будет противиться им и жаловаться на наступившие времена.

Айнз пожал плечами, Зарюс и Зенбер улыбнулись.

— Ваше Величество совершенно правы, — отозвался Зарюс, — Старейшины до сих пор жалуются время от времени.

— Не значит ли это, что ты и сам теперь стал одним из этих стариков, а, Зарюс?

Зарюсь озадаченно уставился на Зенбера, но даже Айнз понял, что тот имел в виду.

— Отцы и дети, значит?…Да. Именно.

Айнз любяще посмотрел на стоящего рядом Коцита.

— Похоже, мне придётся прояснить этот момент. Коцит, я собираюсь отдать тебе приказ.

— Слушаюсь!

— Даже если Зенбер решит выступить против меня, я запрещаю тебе причинять вред его друзьям в этой деревне.

— Слушаю. И. Повинуюсь. О. Повелитель!

Айнз удовлетворённо кивнул низко поклонившемуся Коциту, и повернулся обратно к Зенберу.

— Итак, Зенбер. Я желаю знать всё, что знаешь ты. Расскажи мне, где ты встретил дварфов, о своей жизни среди них, какие среди них приняты подарки, и так далее. Расскажи мне всё.

— Без проблем, Ваше Величество.

— Подобная. Фамильярность…

— Всё в порядке, Коцит. В официальной обстановке он лишился бы за это головы…

Айнз огляделся.

— Однако, это сложно назвать официальной аудиенцией. Я позволю его словам остаться безнаказанными. Полагаю, хотя бы на это я способен.

Айнз хихикнул, и Коцит в замешательстве заговорил снова.

— В-владыка. Айнз…

Айнз протянул руку, обрывая его, и холодно посмотрел на Зенбера. После чего произвёл тщательно отрепетированный перед зеркалом жест.

— Однако, Зенбер, запомни вот что — запомни и никогда не забывай. Из-за твоего тона Коцит теперь сочтёт виноватым себя.

Зенбер содрогнулся, возможно, в страхе. Или это предбоевая лихорадка?

— …Мои глубочайшие извинения, Ваше Величество. Ваш слуга позволил себе лишнего.

— …Всё хорошо. Благодари Коцита, вашего управляющего. Ради него я не причиню вам непосредственного вреда… хм, похоже я перегибаю палку. Итак, начнём разговор про Королевство Дварфов?

— Не. Желаете. Ли. Сначала. Присесть. Владыка. Айнз?

Предложение Коцита несколько смутило Айнза. Он не чувствует усталости, так что ему незачем садиться. Однако, просто проигнорировать заботу тоже нельзя.

— Верно. Так и сделаю. Коцит, подбери что-нибудь попроще. Подойдёт любое сиденье.

— Понял. Тогда. Прошу. Извинить.

Коцит встал на четвереньки, и распростёрся на земле. В памяти Айнза образ Коцита наложился на образ Шалти.

— …Кажется, я понимаю что происходит, но на всякий случай спрошу. Что ты делаешь?

— Я. Слышал. Шалти. Однажды. Совершала. Подобное. И. Решил. Подражать. Ей.

— То было её наказанием. Тебе незачем поступать так же.

— Но. Подчинённые. Мне. Людоящеры. Проявили. Неуважение. К. Вам. Владыка. Айнз…

— Не нужно снова поднимать эту тему. Я ведь уже сказал, что не придаю этому значения. Ты не слышал меня?

— Это. Так. Но…

Хаа…

Айнз пытался отговорить его, но Коцит проявляет необычайное упорство. Нежить не может устать, но в душе Айнз чувствовал себя вымотанным. Не желая больше иметь дело с трудностями, Айнз решил прекратить сопротивление, и заявил:

— …А, достаточно. Итак, Коцит, я присяду.

— Понял!

Ответ прозвучал с некоторой натугой.

Сидеть таким образом при всех было очень — ну, до некоторой степени неловко. Однако, окружающие сочли бы его колебания странными. Нужно напустить на себя вид безраздельного владыки и как ни в чём не бывало усесться на своего подданного. Айнз согнулся в талии. Честно говоря, сидеть было неудобно. Поверхность неровная. И, само собой, очень холодная. Сверх этого, Коцит, похоже, в возбуждении пыхтел и сопел, испуская всё более плотный белый туман, словно бы кто-то брызнул воду на сухой лёд, и теперь между ног Айнза поднимались белые клубы. Это выглядело словно какой-то второсортный спецэффект для придания ему более величественного вида, так что Айнз сидел словно на иголках.

— Вам. Приятно. Владыка. Айнз?

Проклятье. Нельзя отвечать честно. Отчасти Айнза снедало любопытство, что будет если он ответит правдиво, но мысль о реакции Коцита пугала.

— М-м, неплохо…

Не прозвучит ли это как слова какого-то извращенца, отчаянно подумал Айнз. Однако, ничего лучше в голову не пришло.

— Тогда. Могу. Ли. Я. Спросить. Кого. Вы. Предпочитаете. Шалти. Или. Меня?

Айнз опешил. Как ответить?

— Э… Зачем, почему ты спрашиваешь?

— Я. Считаю. Что. Должен. Практиковаться. Для. Того. Дня. Когда. Потребуется. Носить. На. Себе. Хозяина.

— …Э?!

Что он такое несёт?

Коцит принадлежит к тем биологическим видам, у которых самки осёдлывают самцов во время спаривания? Или он просто мазохист? Такемиказучи-сан! Нет, невозможно. Такемиказучи достойный человек. Да, может, он и любил сражаться, но всегда был добр и не создавал другим проблем. Но почему Коцит получился таким? Айнз был потрясён до глубины души, словно бы ему открылся чей-то тайный фетиш.

— В-вот как. Хорошо.

Впрочем, Айнз был не уверен, есть ли в этом хоть что-то хорошее.

— Да!. Итак. Удостоите. Ли. Вы. Меня. Ответом. Владыка. Айнз?

— Немного неровно, но настолько чтобы было неудобно. В этом смысле Шалти чуть лучше.

— Вот. Как…

— Нет! Нет, я хочу сказать, у тебя тоже есть свои преимущества. А, как бы это сказать, холод… Да, эта прохлада в жаркий летний день будет в самый раз.

Айнз не мог не задаться вопросом, почему он так отчаянно желает утешить Коцита.

— Понятно! Однако… М-м.

Тихо радуясь, что Коцит погрузился в размышления, Айнз обратился к людоящерам.

— И-итак! Не обращайте внимания на происходящее. Ну же, Зенбер, рассказывай.

— А, да.

Как рассказал Зенбер, он взбирался на склоны и пики, разыскивая дварфов, и провёл в бесплодных поисках месяц. И когда уже собрался было сдаться, встретил дварфа, вышедшего осмотреть поверхность. Много всякого произошло потом, и наконец он заслужил доверие дварфа, и тот взял его с собой, в свой город. Поначалу внешность не играла на руку Зенберу, но открыв дварфу своё сердце он, похоже, сумел завоевать его дружбу. После этого он изучал боевые искусства в городе Дварфов. Он ушел, как только он обрел достаточную уверенность в себе и вернулся в деревню Людоящеров. Самое важное среди всего этого, сможет ли или нет Зенберу вести Айнза и его группу к Дварфийскому городу. Зенберу выглядел немного неловко, но в конце концов он ответил, что, вероятно, сможет сделать это. Дварфийский город находился под землей, в глубине пещеры, так что он должен быть в состоянии вести его там до тех пор, пока горная местность не смениться. Когда он услышал об этом, Айнз вспомнил о подземных городах в ИГГДРАСИЛЕ, и он не мог не волноваться. Последнее о чем он спросил просил было расстояние до Дварфийского города. Зенберу ответил, что путешествие назад от Королевства Дварфов заняло около недели по горным тропам. Это привело его к северной окраине озера. Учитывая что Людоящеры не привыкли ходить по земле, недельное путешествие пешком примерно переводится примерно в 100 километров. К сожалению, они должны были полагаться на воспоминания Зенберу, так что они не могли построить кротчайший путь на карте. Я должен быть готов к неоднократному отклонению от курса. Это заставило его подумать о своих приключениях в ИГГДРАСИЛЕ, и Айнз вовсю улыбался.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: