— Что-то не так? — спросила она наконец, когда в салоне никого не было. — Ты всю неделю нервничаешь и отвлекаешься, порой не слышишь, когда я задаю тебе вопрос. Даже миссис Феншоу спросила меня сегодня утром после примерки, не случилось ли с тобой что-нибудь. Ведь обычно ты весела и разговорчива.

Сюзи вспыхнула и грустно улыбнулась. Худшее, что с ней может случиться, — это потерять работу.

— Извини, Присси, думаю, я немного устала за последние несколько дней. У Кэйти режутся зубки, и она не очень хорошо спит ночью. Я извинюсь перед миссис Феншоу.

— О, можешь не волноваться. — Присцилла уже не думала о клиенте. Она была больше обеспокоена своей молодой сотрудницей. — Это все из-за того парня, которого ты встретила у магазина на прошлой неделе? — спросила она прямо. — Сюзи, я знаю, что ты не хочешь говорить о нем…

— Присси, — со вздохом ответила она, — мне нечего рассказывать.

— Ты уверена? — Присцилла положила руку ей на плечо. — Иногда поговорить с кем-то очень помогает. И я умею слушать, Сюзи. К тому же я буду держать рот на замке. Ты и сама знаешь, сколько всяких сплетен мы слышим каждый день от наших клиентов, и я никогда их не пересказываю.

Сюзи беспомощно покачала головой. Ведь даже Маку она не сказала, что он отец Кэйти.

— Он очень красив. — Присцилла словно размышляла вслух. — Мрачный, задумчивый, интересный стиль. Такой сексуальный парень понравится любой женщине.

Сюзи надеялась, что Присси не заметит, как покраснели ее щеки.

— Никогда бы не подумала, что это твой тип, — едко заметила она.

Присцилла засмеялась.

— В нем есть страсть и энергия, а под чертовски привлекательной внешностью, за его завораживающими глазами скрываются сильные эмоции. Это чувствуется сразу, он просто излучает жар.

Сюзи была поражена. Присцилла, представительная дама, счастливая в браке, заметила так много в человеке, которого видела всего несколько минут.

— О, ты совсем не знаешь его. Он… — Она помедлила, покусывая губу.

— Немного дикий? Немного порочный? — Присси усмехнулась. — Мы, женщины, любим плохих мальчиков, тебе не кажется? Плохие мальчики более романтичны и интересны. И так соблазнительно вызывающи. Ты всегда думаешь, что будешь той единственной, которая исправит сорванца. Гарри был таким, пока я не приручила его.

— В самом деле? — Сюзи попробовала представить ее мужа с улыбчивыми глазами плохим мальчиком, но не смогла. Гарри был ответственным, преуспевающим бизнесменом, к тому же счастливым отцом семейства. Два сына обожали его. Несколько раз ее приглашали к ним домой, и Гарри становился большим ребенком, когда дурачился со своими мальчишками.

— Я не собираюсь пытаться исправить Мака Чейни, — проворчала она, сжав губы при мысли о долгих годах, которые ее мать потратила, стараясь изменить своего мужа.

— Мак Чейни… А! — Когда Присцилла повторила его имя, Сюзи опомнилась, но было уже поздно. — Значит, это был он. Он выглядит по-другому на ваших свадебных фотографиях. И тогда он был одет в черную кожу. Это так романтично!

Присси выжидающе смотрела на нее, и Сюзи запаниковала. Что она могла сказать?

— Присси, я лучше пойду посмотреть, как там Кэйти. — Она оставила малышку спящей в коляске в маленькой подсобке. — Я хочу удостовериться… — Она резко повернула голову, когда дверь салона распахнулась. Но вошел не высокий черноволосый бывший байкер. Это были мама с дочкой, которые решили посмотреть свадебные платья.

Сюзи немного успокоилась.

— Кажется, у тебя посетители, Присси, — прошептала она и пулей вылетела из салона.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Еще одна ночь и еще одно утро, а от Мака по-прежнему ни слуху ни духу. Сюзи решила, что он делает это специально, чтобы возбудить, так сказать, ее аппетит к нему.

Ха! — думала она с презрением, но в глубине души знала, что этот план, специально он придуман или нет, работает. Она очень хотела увидеть его. Хотела до безумия. Жаждала почувствовать, как его руки обнимают ее, как его тело прикасается к ее телу…

Сюзи закрыла глаза. Она не должна себя так мучить. Она не должна даже вспоминать о нем. Все внимание — малышке Кэйти. Бедняжка кашляла и чихала весь день, капризничала и не хотела кушать. Зубик уже прорезался, поэтому вряд ли дело было в нем.

Сюзи планировала пошить и подумать над новыми моделями днем, между кормлениями, а вечером, когда Кэйти заснет, еще поработать. В результате она так ничего и не сделала.

Кэйти никак не могла успокоиться. Ее не занимали ни игрушки, ни даже купание, которое она просто обожала. Она хотела, чтобы Сюзи все время держала ее на руках. К вечеру малышка не переставая плакала и горела в лихорадке.

Сюзи позвонила в ближайшую больницу, надеясь, что они смогут прислать доктора, но, так как был вечер субботы, там находился только дежурный врач. Следовало везти ребенка самой.

Она уже собиралась вызвать такси, когда услышала звонок домофона. Она ответила довольно резко:

— Да, кто там?

— Сюзи, это я, Мак. Слушай, я знаю, что ты, скорее всего, занята…

— О, Мак! — то ли с облегчением, то ли с тревогой воскликнула Сюзи. — Я не могу сейчас с тобой встретиться. Моя дочь заболела, и мне нужно вызвать такси, чтобы отвезти ее к врачу, — одним духом выпалила она.

— Я отвезу тебя, — сказал Мак твердо.

— О, это замечательно! — Кэйти выглядела совсем плохо. Она была очень бледна и лежала у нее на руках, почти не двигаясь. — Кажется, ей хуже, — с тревогой сказала она, — и у нее рвота.

— Давай спускайся, если ты готова. Тебе нужно помочь собраться?

— Я справлюсь, спасибо.

Она не задержалась, даже чтобы взять куртку, схватила только свою сумочку, подгузники и еще кое-какие необходимые детские вещи, которые всегда брала с собой, и с ребенком на руках побежала вниз.

Мак вернулся! Целую неделю не появлялся, а теперь вот вернулся.

Мак ждал снаружи. На нем была черная кожаная куртка, прямо как в старые добрые времена. В ее голове начали всплывать волнующие воспоминания, о которых она не могла и не должна была сейчас думать.

Уже стемнело, облако закрыло луну и звезды. Но фонари на улице горели, и она видела, что вдоль обочины припарковано несколько автомобилей. Но никакой спортивной машины с открытым верхом. Хотя, если смотреть на вещи реально, может ли Мак позволить себе дорогую машину?

— Сюда, — сказал Мак, и Сюзи увидела старомодный седан с местами облезшей краской и царапинами сбоку. Но сейчас все это было неважно, главное, чтобы у нее были колеса и мотор.

Но Мак провел ее мимо этой развалины к сияющему современному автомобилю, который стоял чуть поодаль. Солидная машина, с крышей и четырьмя дверцами — и ни одной царапинки. Сюзи не верила своим глазам.

— Это твоя машина? — спросила она, когда он помогал ей с малышкой сесть.

— Да… она тебе не нравится?

— Мне нравятся нормальные машины. Я просто удивлена, что ты выбрал такую машину.

Мак посмотрел на Сюзи с усмешкой, которая сразу сменилась озабоченностью, когда он увидел ее устремленный на Кэйти полный тревоги взгляд.

— О, Мак, я так волнуюсь. Она такая вялая и пассивная. Я очень за нее боюсь!

— Я отвезу тебя в центральную больницу! Прямо в детское отделение.

Сюзи не стала спорить. Кэйти быстро слабела, и она была в ужасе.

— Спасибо, Мак, — сказала она с искренней благодарностью, когда машина тронулась и поехала на предельно допустимой скорости.

Слава богу, у него хорошая машина, подумала Сюзи. Она так плавно едет.

— Что это за машина? — спросила она.

— "БМВ".

Она заморгала. У Мака "БМВ"?

— Ты ведь не ограбил банк? — съязвила она. Вероятно, он купил его, выиграв много денег в казино, если предположить, что он был более удачливым игроком, чем ее отец.

После этого до самой больницы она не проронила ни слова. Мак подъехал к отделению неотложной помощи. Как только Сюзи влетела в приемную, у Кэйти начались судороги.

Это было ужасно! Врачи и медсестры забегали и сразу же отнесли ее в ближайшую палату. К счастью, на месте оказался педиатр, который немедленно взялся за дело.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: