Я дрожу, когда вспоминаю, как касалась его бумажных крыльев, которые вибрировали от возбуждения. Я такая глупая. Как я могла позволить всему этому случиться? В меня ударило чувство вины и стыда.

Я открываю коробку и вижу маленькое серебряное зеркальце; на крышке выгравированы инкрустированная стрекоза, туловище которой выполнено из опалов. Камни зловеще сверкают в тусклом свете. Я не видела кем он был, и, как следствие, от этого погибло много людей, в том числе и мой дядя, — сжимая руки в кулаки, думаю я.

Этот подарок — материальное доказательство моей глупости. Это напоминание о том, что раньше я видела вещи иначе, чем вижу сейчас. Я не могу позволить себе быть глупой и наивной, иначе от этого могут пострадать те, кого я люблю. Это моя горькая реальность. Я поднимаю коробки, в отчаянии прижимая шкатулку к себе. Я не могу снова потерпеть неудачу — потому что цена слишком высока.

Чувствуя небольшую защелку на зеркальце под своими пальцами, я откидываю крышку и заглядываю внутрь. Нажимаю на кнопку, и оно с мягким щелчком открывается, выпуская маленькое облачко пыли, запертого внутри.

Я поднимаю крышку, открывая зеркало.

Мгновение, все что я могу видеть — это глаза, смотрящие на меня. Я вижу привидение: заглушая сознание, я держу его в руках. Но потом движение в зеркале отвлекает меня от раздумий. Это поражает меня так, что я оглядываюсь, чтобы посмотреть не зашел ли кто. Там никого нет. Я снова вглядываюсь в зеркало и замечаю, что мое отражение становиться менее четким.

В зеркале что-то перемещается, что-то, что не является моим отражением; в стекле формы действительно искажены и затемнены.

Чем дольше я смотрю, тем ближе оно кажется, и тем больше оно принимает определенную форму… словно тень бежит ко мне по длинному коридору-зеркалу, которое не отражает комнату, в которой я нахожусь. Но это не просто тень, это рой мух, сгруппированных вместе и образовывающих фигуру человека.

В следующее мгновение я прихожу в себя и пытаюсь закрыть зеркальце, но оно открылось и не закрывается. Отшвыриваю зеркальце подальше, оно падает на пол.

С шипением мухи вылетают из зеркала, источая зловоние, я молилась только о том, чтобы больше никогда не чувствовать этот запах. Черные тучи мух взлетают вверх, волнообразно взмывая до тех пор, пока темная масса не становится единым образом человека — тенью человека.

Он похож на того, кого я видела с Фредди в «Coldwater». Только на долю принимает форму человека и то, только за тем, чтобы улыбнуться мне, прежде чем броситься вперед, чтобы убить меня.

Глава 2

Путешествие

Осталось только мгновение, чтобы оценить опасность человеческой тени. Он стоит передо мной, его зловещие движения и перемещения во тьме, несвязные завихрения вокруг него.

Темные сущности — словно любовники, обнимающие человека во власти демона. Его присутствие парализовало меня так, что я не могу отклониться от его атаки. Он хватает меня за горло, сбивая с ног. Еще несколько недель назад, его стальная хватка раздавила бы меня, но теперь, я развиваюсь; теперь меня убить труднее. Демон понимает это; на его лице мелькает раздражение, и он прикладывает вторую руку, чтобы увеличить давление.

У меня перед глазами мечутся черные точки, а взгляд обегает комнату, в поисках спасения. В мое сознание пробивается жужжание, и по началу я думаю, что это, может быть, из-за того, что из меня уходит жизнь.

Но, как только мои взгляд перемещается от злого ухмыляющегося создания, душившего меня, я вижу, что окно моей комнаты снаружи покрыто стрекозами. Стрекозы образуют темный силуэт человека, который затем превращается в образ, который я очень хорошо знаю.

Это Альфред, парящий за приделами моей комнаты. Его радужные голубовато-зеленые крылья быстро трепыхались в воздухе, удерживая его на ветру. Пока он наблюдает за происходящим в моей комнате, на его губах расплывается злорадная улыбка.

Мои ноги меня не слушаются, в то время как я тяну руки к своему горлу. Руками я пытаюсь разорвать хватку тени, пытаясь выкрикнуть имя человека, которого уже сотню раз выкрикиваю в своей голове — Рид. Паника заставляет мои ноги трепыхаться, пытаясь ударить удерживающего меня монстра. Когда я пинаю тень человека так сильно, как могу, он скалит зубы в зверином оскале и съеживается. Я знаю, что это все, что я могу сделать. Этим крошечным звуком, тень человека просто запечатал свою судьбу.

В следующее мгновение моя дверь разлетается, и, прежде чем она успевает отрекошетить, я уже освобождена от оков, которые удерживали меня в воздухе.

Тело человека-тени падает на землю, вместе со своей тенью он отодвигается подальше от меня.

Я хватаю ртом первый глоток воздуха, который обжигает мои легкие потому что вместе с тенью человека в комнату проник запах гнили. Рид расправляет свои угольно-черные крылья и вышвыривает демона в коридор, где его подхватывает Зефир. После нелепого выталкивания и звука разрываемого в клочья тени-человека, Зефир становится мягче и удаляется все дальше и дальше от моей семьи.

В следующие мгновение Рид заключает меня в объятия.

— Аль-фред, — хриплю я, пытаясь сказать ему, что Альфред находится за моим окном. Я поворачиваюсь чтобы посмотреть на него, но за Альфреда за окном уже нет.

Трус, он снова убежал, когда увидел, что пришел Воин, чтобы защитить меня.

— Эви, ты ранена? — тревожно спрашивает Рид, сканируя меня на наличие травм.

Я качаю головой: Нет, я пытаюсь вдохнуть больше воздуха, чтобы остановить кашель.

— Нет, — хриплю я, а Рид нежно держит мой подбородок в своей руке.

Отпустив его, он осматривает синяки на моей шее, которые я уверена, будут на моей шее еще несколько часов, пока полностью не исцеляться.

— Я не знаю, как он попал сюда, Эви. Мы с Зефиром не знали, что он был здесь. Он не должен был пройти мимо нас, — сквозь стиснутые зубы пытается объяснить мне Рид.

Он прижимает мое лицо к своей голой груди. Я слышу мощный стук его сердца и подрагивание от волнения его крыльев.

— Альфред тоже здесь, — дрожащим голосом говорю я, указывая на окно.

Уже через несколько секунд меня переносят в другую ванную и плотно закрывают дверь в мою комнату.

Я одна стою перед зеркалом. Тень человека оставила на мне свой след — большие черные синяки, которые даже не синеют. Я подхожу к зеркалу и вздрагиваю, когда вижу отражение своих глаз. Белки от лопнувших капилляров налились кровью.

Монстр из фильма и то выглядит менее странно чем сейчас я, особенно с моими красными крыльями, которые, должно быть, появились, пока меня душили.

Они безвольно виснут, протестуя против насилия.

Я в страхе подскакиваю, когда дверь в ванную распахивается. В следующую секунду Булочка оказываться рядом и обнимает меня.

— Что произошло, конфетка? — спрашивает она. Отстранившись от меня, она смотрит на мою шею. Она закусывает губу и хмурится. — Как? — угрожающе вопрошает она.

— Тень человека пыталась задушить меня, — отвечаю я.

— Что за тень человека? Я не видела и не слышала о нем. Откуда она взялась? — сердито спрашивает она, в то же время мягко поглаживая мои волосы.

— Одержимая душа, она прошла через мое зеркало, — отвечаю я, снова поворачиваясь к раковине, чтобы налить воды. Делаю небольшой глоток, пытаясь успокоить горло, которое теперь горит огнем.

— Куда пошли Рид и Зи? — вяло спрашиваю ее я.

После этой ситуации я пока еще плохо ориентируюсь.

— Секунду назад они вылетели за дверь, словно гнались за гончими Преисподней. Они? — спрашивает она меня. Она мочит полотенце и прикладывает его к моему горлу.

— Альфред… в окне. Вероятно, он ждал, когда моя душа покинет тело, чтобы он мог пожать ее, — кратко объясняю я, чувствуя, как прохладная ткань облегчает боль на моей шее.

— Альфред! — шипит Булочка, и из-за ее спины появляются золотые крылья бабочки. Она выглядит как королева фей, в волнении вышагивающая по ванной комнате. — Альфред не позволил бы убить тебя. Вероятней всего, он просто хотел припугнуть тебя, чтобы потом он мог убедить тебя отдать ему душу. Не думаю, что он может взять ее без твоего разрешения, — говорит она.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: